Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (1200 of 1200 strings)

Co-authored-by: Zacharias Tyllström <zacharias.tyllstrom@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/sv/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Zacharias Tyllström
2025-09-19 09:20:01 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 0a1ff05c39
commit 8b69d552fd

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 16:00+0000\n"
"Last-Translator: ROllerozxa <rollerozxa@voxelmanip.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Zacharias Tyllström <zacharias.tyllstrom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: app/__init__.py:156
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Under arbete"
#. NOTE: Package maintenance state
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170
msgid "Deprecated"
msgstr "Deprecated"
msgstr "Deprekerad"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44
msgid "All content warnings"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Redaktörnotis"
#. NOTE: EDITOR_MISC notification type
#: app/models/users.py:464
msgid "Editor Misc"
msgstr "Redaktör misc."
msgstr "Redaktör övrigt"
#. NOTE: OTHER notification type
#: app/models/users.py:467
@@ -2448,79 +2448,79 @@ msgstr "Detta är ett paketredigeringsmeddelande."
#: app/models/users.py:479
msgid "This is a Package Approval notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation om godkännande av paket."
#: app/models/users.py:481
msgid "This is a New Thread notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation om en ny tråd."
#: app/models/users.py:483
msgid "This is a New Review notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation om en ny granskning."
#: app/models/users.py:485
msgid "This is a Thread Reply notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation om ett nytt trådsvar."
#: app/models/users.py:487
msgid "This is a Bot notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation från en Bot."
#: app/models/users.py:489
msgid "This is a Maintainer change notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation angående ändringsmeddelande från förvaltare."
#: app/models/users.py:491
msgid "This is an Editor Alert notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation angående meddelande från redaktör."
#: app/models/users.py:493
msgid "This is an Editor Misc notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en notifikation angående övrigt meddelande från redaktör."
#: app/models/users.py:495
msgid "This is an Other notification."
msgstr ""
msgstr "Detta är en övrig notifikation."
#: app/models/users.py:502
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
msgstr ""
msgstr "När en användare redigerar dina paket, releaser, osv."
#: app/models/users.py:504
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
msgstr ""
msgstr "Meddelanden från redaktörer som rör processen för godkännande av paket."
#: app/models/users.py:506
msgid "When a thread is created on your package."
msgstr ""
msgstr "När en diskussionstråd skapas på ditt paket."
#: app/models/users.py:508
msgid "When a user posts a review on your package."
msgstr ""
msgstr "När en användare lägger upp en recension på ditt paket."
#: app/models/users.py:510
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
msgstr ""
msgstr "När någon svarar på en tråd som du bevakar."
#: app/models/users.py:512
msgid "From a bot - for example, update notifications."
msgstr ""
msgstr "Från en bot - t.ex. uppdateringsmeddelanden."
#: app/models/users.py:514
msgid "When your package's maintainers change."
msgstr ""
msgstr "När förvaltarna av ditt paket förändras."
#: app/models/users.py:516
msgid "For editors: Important alerts."
msgstr ""
msgstr "För redaktörer: Viktiga meddelanden."
#: app/models/users.py:518
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
msgstr ""
msgstr "För redaktörer: mindre viktiga notifikationer, inklusive nya trådar."
#: app/models/users.py:520
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
msgstr ""
msgstr "Notifikationer som inte är viktiga nog för en egen kategori."
#: app/tasks/emails.py:122
msgid ""
@@ -3667,12 +3667,15 @@ msgid ""
"Titles must be globally unique. For example, what's the name of your "
"application?"
msgstr ""
"Titlar måste vara globalt unika. Vad heter till exempel din applikation?"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
msgid ""
"Shown to users when you request access to their account. For example, "
"what does your application do?"
msgstr ""
"Visas för användare när du begär åtkomst till deras konto. Till exempel, vad "
"gör din applikation?"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
msgid "Where will you store your client_secret?"
@@ -3698,25 +3701,27 @@ msgstr "Inga applikationer skapade"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:13
msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type."
msgstr ""
"Använd shift för att välja flera. Lämna markeringen tom för att matcha med "
"alla typer."
#: app/templates/packages/advanced_search.html:14
#: app/templates/packages/advanced_search.html:19
#: app/templates/packages/advanced_search.html:20
#: app/templates/packages/advanced_search.html:21
msgid "Use shift to select multiple."
msgstr ""
msgstr "Använd shift för att välja flera."
#: app/templates/packages/advanced_search.html:17
msgid "Tags and Content Warnings"
msgstr ""
msgstr "Taggar och innehållsvarningar"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:23
msgid "Compatibility"
msgstr ""
msgstr "Kompatibilitet"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:28
msgid "Sorting"
msgstr ""
msgstr "Sortering"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
@@ -3792,6 +3797,8 @@ msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
"automatically."
msgstr ""
"Du kan inkludera en .cdb.json-fil i ditt paket för att uppdatera dessa "
"uppgifter automatiskt."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid ""
@@ -4179,12 +4186,12 @@ msgstr "Redigera utgivning"
#: app/templates/packages/release_edit.html:15
#: app/templates/packages/release_new.html:42
msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
msgstr ""
msgstr "Releasens korta namn. T.ex.: 1.0.0 eller 2018-05-28"
#: app/templates/packages/release_edit.html:16
#: app/templates/packages/release_new.html:43
msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update"
msgstr ""
msgstr "Mänskligt läsbart namn. T.ex.: 1.0.0 - Tåguppdateringen"
#: app/templates/packages/release_edit.html:35
#: app/templates/packages/release_view.html:35
@@ -4319,7 +4326,7 @@ msgstr "1. Namnge utgivningar"
#: app/templates/packages/release_new.html:43
msgid "Same as name"
msgstr ""
msgstr "Samma som namnet"
#: app/templates/packages/release_new.html:46
msgid "2. Set the content"
@@ -4455,13 +4462,14 @@ msgstr "Ta bort %(title)s"
#: app/templates/packages/remove.html:12
msgid "Change maintenance state"
msgstr ""
msgstr "Ändra underhållsstatus"
#: app/templates/packages/remove.html:14
msgid ""
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
"maintenance state."
msgstr ""
"Som ett alternativ till att ta bort ditt paket kan du ändra underhållsstatus."
#: app/templates/packages/remove.html:38
msgid ""
@@ -4489,11 +4497,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:51
msgid "You don't need to delete a package just to change something."
msgstr ""
msgstr "Du behöver inte ta bort ett paket bara för att ändra något."
#: app/templates/packages/remove.html:52
msgid "Click 'Edit' at the top right of the package page."
msgstr ""
msgstr "Klicka på ”Redigera” längst upp till höger på paketets sida."
#: app/templates/packages/remove.html:60
msgid "and"
@@ -4535,7 +4543,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
msgid "What language are you writing your review in?"
msgstr ""
msgstr "Vilket språk skriver du din recension på?"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
msgid "Delete review."
@@ -4665,6 +4673,8 @@ msgid ""
"To provide translations for your package, you need to create .tr files "
"and upload a new release."
msgstr ""
"Om du vill tillhandahålla översättningar för ditt paket måste du skapa .tr-"
"filer och ladda upp en ny version."
#: app/templates/packages/translation.html:19
msgid ""
@@ -4706,11 +4716,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:102
msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:"
msgstr ""
msgstr "När det gäller spel måste du också namnge \"textdomain\" i game.conf:"
#: app/templates/packages/translation.html:106
msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose."
msgstr ""
msgstr "Ersätt \"mymod\" med namnet på den mod/textdomain du valt."
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
@@ -4756,7 +4766,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25
#, python-format
msgid "%(title)s releases"
msgstr ""
msgstr "%(title)s realeaser"
#: app/templates/packages/view.html:49
msgid "Download"
@@ -5772,7 +5782,7 @@ msgstr "Mejladress"
#: app/templates/users/modtools.html:116
msgid "Pending email verifications"
msgstr ""
msgstr "Pågående e-postverifieringar"
#: app/templates/users/profile.html:20
msgid "Profile picture"