Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (1200 of 1200 strings) Co-authored-by: Zacharias Tyllström <zacharias.tyllstrom@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/sv/ Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
0a1ff05c39
commit
8b69d552fd
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ROllerozxa <rollerozxa@voxelmanip.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zacharias Tyllström <zacharias.tyllstrom@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"contentdb/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||||
|
||||
#: app/__init__.py:156
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Under arbete"
|
||||
#. NOTE: Package maintenance state
|
||||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "Deprecated"
|
||||
msgstr "Deprekerad"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44
|
||||
msgid "All content warnings"
|
||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Redaktörnotis"
|
||||
#. NOTE: EDITOR_MISC notification type
|
||||
#: app/models/users.py:464
|
||||
msgid "Editor Misc"
|
||||
msgstr "Redaktör misc."
|
||||
msgstr "Redaktör övrigt"
|
||||
|
||||
#. NOTE: OTHER notification type
|
||||
#: app/models/users.py:467
|
||||
@@ -2448,79 +2448,79 @@ msgstr "Detta är ett paketredigeringsmeddelande."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:479
|
||||
msgid "This is a Package Approval notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation om godkännande av paket."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:481
|
||||
msgid "This is a New Thread notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation om en ny tråd."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:483
|
||||
msgid "This is a New Review notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation om en ny granskning."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:485
|
||||
msgid "This is a Thread Reply notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation om ett nytt trådsvar."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:487
|
||||
msgid "This is a Bot notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation från en Bot."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:489
|
||||
msgid "This is a Maintainer change notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation angående ändringsmeddelande från förvaltare."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:491
|
||||
msgid "This is an Editor Alert notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation angående meddelande från redaktör."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:493
|
||||
msgid "This is an Editor Misc notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en notifikation angående övrigt meddelande från redaktör."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:495
|
||||
msgid "This is an Other notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är en övrig notifikation."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:502
|
||||
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När en användare redigerar dina paket, releaser, osv."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:504
|
||||
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meddelanden från redaktörer som rör processen för godkännande av paket."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:506
|
||||
msgid "When a thread is created on your package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När en diskussionstråd skapas på ditt paket."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:508
|
||||
msgid "When a user posts a review on your package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När en användare lägger upp en recension på ditt paket."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:510
|
||||
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När någon svarar på en tråd som du bevakar."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:512
|
||||
msgid "From a bot - for example, update notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Från en bot - t.ex. uppdateringsmeddelanden."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:514
|
||||
msgid "When your package's maintainers change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När förvaltarna av ditt paket förändras."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:516
|
||||
msgid "For editors: Important alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "För redaktörer: Viktiga meddelanden."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:518
|
||||
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "För redaktörer: mindre viktiga notifikationer, inklusive nya trådar."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:520
|
||||
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifikationer som inte är viktiga nog för en egen kategori."
|
||||
|
||||
#: app/tasks/emails.py:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3667,12 +3667,15 @@ msgid ""
|
||||
"Titles must be globally unique. For example, what's the name of your "
|
||||
"application?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titlar måste vara globalt unika. Vad heter till exempel din applikation?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shown to users when you request access to their account. For example, "
|
||||
"what does your application do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visas för användare när du begär åtkomst till deras konto. Till exempel, vad "
|
||||
"gör din applikation?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
|
||||
msgid "Where will you store your client_secret?"
|
||||
@@ -3698,25 +3701,27 @@ msgstr "Inga applikationer skapade"
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:13
|
||||
msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd shift för att välja flera. Lämna markeringen tom för att matcha med "
|
||||
"alla typer."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:14
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:19
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:20
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:21
|
||||
msgid "Use shift to select multiple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd shift för att välja flera."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:17
|
||||
msgid "Tags and Content Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taggar och innehållsvarningar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:23
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompatibilitet"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:28
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
@@ -3792,6 +3797,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan inkludera en .cdb.json-fil i ditt paket för att uppdatera dessa "
|
||||
"uppgifter automatiskt."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4179,12 +4186,12 @@ msgstr "Redigera utgivning"
|
||||
#: app/templates/packages/release_edit.html:15
|
||||
#: app/templates/packages/release_new.html:42
|
||||
msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Releasens korta namn. T.ex.: 1.0.0 eller 2018-05-28"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_edit.html:16
|
||||
#: app/templates/packages/release_new.html:43
|
||||
msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mänskligt läsbart namn. T.ex.: 1.0.0 - Tåguppdateringen"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_edit.html:35
|
||||
#: app/templates/packages/release_view.html:35
|
||||
@@ -4319,7 +4326,7 @@ msgstr "1. Namnge utgivningar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_new.html:43
|
||||
msgid "Same as name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samma som namnet"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_new.html:46
|
||||
msgid "2. Set the content"
|
||||
@@ -4455,13 +4462,14 @@ msgstr "Ta bort %(title)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:12
|
||||
msgid "Change maintenance state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändra underhållsstatus"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
|
||||
"maintenance state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som ett alternativ till att ta bort ditt paket kan du ändra underhållsstatus."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4489,11 +4497,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:51
|
||||
msgid "You don't need to delete a package just to change something."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du behöver inte ta bort ett paket bara för att ändra något."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:52
|
||||
msgid "Click 'Edit' at the top right of the package page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicka på ”Redigera” längst upp till höger på paketets sida."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:60
|
||||
msgid "and"
|
||||
@@ -4535,7 +4543,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
|
||||
msgid "What language are you writing your review in?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vilket språk skriver du din recension på?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
|
||||
msgid "Delete review."
|
||||
@@ -4665,6 +4673,8 @@ msgid ""
|
||||
"To provide translations for your package, you need to create .tr files "
|
||||
"and upload a new release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du vill tillhandahålla översättningar för ditt paket måste du skapa .tr-"
|
||||
"filer och ladda upp en ny version."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/translation.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4706,11 +4716,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/translation.html:102
|
||||
msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När det gäller spel måste du också namnge \"textdomain\" i game.conf:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/translation.html:106
|
||||
msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersätt \"mymod\" med namnet på den mod/textdomain du valt."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/update_config.html:4
|
||||
#: app/templates/packages/update_config.html:9
|
||||
@@ -4756,7 +4766,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(title)s releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(title)s realeaser"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:49
|
||||
msgid "Download"
|
||||
@@ -5772,7 +5782,7 @@ msgstr "Mejladress"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/modtools.html:116
|
||||
msgid "Pending email verifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pågående e-postverifieringar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile.html:20
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user