Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 18.2% (219 of 1200 strings)

Co-authored-by: Vasilis Sarantidis <bilsarantidis@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/el/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Vasilis Sarantidis
2025-02-08 23:00:44 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent 3bd62f4184
commit 82b47628ae

View File

@@ -8,20 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 15:57+0000\n"
"Last-Translator: DeadManWalking <deadmanwalkingto@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Vasilis Sarantidis <bilsarantidis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
"Language-Team: Greek "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/el/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: app/__init__.py:156
msgid "Banned:"
msgstr ""
msgstr "Αποκλεισμένοι:"
#: app/__init__.py:158
msgid "You have been banned."
@@ -29,9 +30,10 @@ msgstr "Έχετε αποκλειστεί."
#. NOTE: tags: title for 128px
#: app/_translations.py:6
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "128px+"
msgstr ""
msgstr "128 πίξελ+"
#. NOTE: tags: description for 128px
#: app/_translations.py:8
@@ -79,13 +81,13 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:22
msgctxt "tags"
msgid "Adventure / RPG"
msgstr ""
msgstr "Περιπέτεια/Παιχνίδι Ρόλων"
#. NOTE: tags: title for april_fools
#: app/_translations.py:24
msgctxt "tags"
msgid "Joke"
msgstr ""
msgstr "Αστείο"
#. NOTE: tags: description for april_fools
#: app/_translations.py:26
@@ -94,12 +96,14 @@ msgid ""
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
msgstr ""
"Για χιουμοριστικό περιεχόμενο, δημιουργημένο για κωμικούς σκοπούς, όχι να "
"παρθεί σοβαρά ή να χρησιμοποιηθεί σοβαρά και μακροπρόθεσμα."
#. NOTE: tags: title for building
#: app/_translations.py:28
msgctxt "tags"
msgid "Building"
msgstr ""
msgstr "Κτίσμα"
#. NOTE: tags: description for building
#: app/_translations.py:30
@@ -135,39 +139,43 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:40
msgctxt "tags"
msgid "Commerce / Economy"
msgstr ""
msgstr "Εμπόριο / Οικονομία"
#. NOTE: tags: description for commerce
#: app/_translations.py:42
msgctxt "tags"
msgid "Related to economies, money, and trading"
msgstr ""
msgstr "Σχετικό με οικονομικά, χρήματα και εμπορικές συναλλαγές"
#. NOTE: tags: title for complex_installation
#: app/_translations.py:44
msgctxt "tags"
msgid "Complex installation"
msgstr ""
msgstr "Περίπλοκη εγκατάσταση"
#. NOTE: tags: description for complex_installation
#: app/_translations.py:46
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid ""
"Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or "
"editing the trusted mod setting"
msgstr ""
"Απαιτεί περεταίρω βήματα εγκατάστασης, όπως την εγκατάσταση του LuaRocks ή "
"την επεξεργασία της έμπιστης ρύθμισης της αλλαγής"
#. NOTE: tags: title for crafting
#: app/_translations.py:48
msgctxt "tags"
msgid "Crafting"
msgstr ""
msgstr "Κατασκευή"
#. NOTE: tags: description for crafting
#: app/_translations.py:50
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Big changes to crafting gameplay"
msgstr ""
msgstr "Μεγάλες αλλαγές στον τρόπο παιχνιδιού με κατασκευή"
#. NOTE: tags: title for creative
#: app/_translations.py:52
@@ -202,10 +210,9 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for decorative
#: app/_translations.py:60
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Decorative"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgstr "Διακοσμητικό"
#. NOTE: tags: description for decorative
#: app/_translations.py:62
@@ -256,13 +263,13 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:76
msgctxt "tags"
msgid "Food / Drinks"
msgstr ""
msgstr "Φαγητό / Ποτά"
#. NOTE: tags: title for gui
#: app/_translations.py:78
msgctxt "tags"
msgid "GUI"
msgstr ""
msgstr "GUI"
#. NOTE: tags: description for gui
#: app/_translations.py:80
@@ -294,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:88
msgctxt "tags"
msgid "Changes the inventory GUI"
msgstr ""
msgstr "Αλλάζει την γραφική αναπαράσταση του inventory"
#. NOTE: tags: title for jam_combat_mod
#: app/_translations.py:90
@@ -307,6 +314,8 @@ msgstr ""
msgctxt "tags"
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
msgstr ""
"Για τροποποιήσεις που φτιάχτηκαν για τη διοργάνωση \"Combat\" modding του "
"2020 στο Disord"
#. NOTE: tags: title for jam_game_2021
#: app/_translations.py:94
@@ -318,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:96
msgctxt "tags"
msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
msgstr ""
msgstr "Συμμετοχές στον διαγωνισμό Minetest Game Jam του 2021"
#. NOTE: tags: title for jam_game_2022
#: app/_translations.py:98
@@ -396,9 +405,10 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for magic
#: app/_translations.py:122
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Magic / Enchanting"
msgstr ""
msgstr "Μαγεία"
#. NOTE: tags: title for mapgen
#: app/_translations.py:124
@@ -414,58 +424,57 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for mini-game
#: app/_translations.py:128
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Mini-game"
msgstr "Όνομα"
msgstr "Μίνι-Παιχνίδι"
#. NOTE: tags: description for mini-game
#: app/_translations.py:130
msgctxt "tags"
msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti"
msgstr ""
msgstr "Προσθέτει ένα μίνι-παιχνίδι που παίζεται στο Luanti"
#. NOTE: tags: title for mobs
#: app/_translations.py:132
msgctxt "tags"
msgid "Mobs / Animals / NPCs"
msgstr ""
msgstr "Πλάσματα / Ζώα/ NPC"
#. NOTE: tags: description for mobs
#: app/_translations.py:134
msgctxt "tags"
msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters"
msgstr ""
msgstr "Προσθέτει πλάσματα, ζώα και μη-ελεγχόμενους χαρακτήρες"
#. NOTE: tags: title for mtg
#: app/_translations.py:136
msgctxt "tags"
msgid "Minetest Game improved"
msgstr ""
msgstr "Το παιχνίδι Minetest βελτιώθηκε"
#. NOTE: tags: description for mtg
#: app/_translations.py:138
msgctxt "tags"
msgid "Forks of Minetest Game"
msgstr ""
msgstr "Διακλαδώσεις για το παιχνίδι Minetest"
#. NOTE: tags: title for multiplayer
#: app/_translations.py:140
msgctxt "tags"
msgid "Multiplayer-focused"
msgstr ""
msgstr "Επικεντρωμένο στο Multiplayer"
#. NOTE: tags: description for multiplayer
#: app/_translations.py:142
msgctxt "tags"
msgid "Can/should only be used in multiplayer"
msgstr ""
msgstr "Μπορεί/πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στο multiplayer"
#. NOTE: tags: title for oneofakind__original
#: app/_translations.py:144
msgctxt "tags"
msgid "One-of-a-kind / Original"
msgstr ""
msgstr "Μοναδικό"
#. NOTE: tags: description for oneofakind__original
#: app/_translations.py:146
@@ -479,13 +488,13 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:148
msgctxt "tags"
msgid "Plants and Farming"
msgstr ""
msgstr "Φυτά και καλλιέργεια"
#. NOTE: tags: description for plants_and_farming
#: app/_translations.py:150
msgctxt "tags"
msgid "Adds new plants or other farmable resources."
msgstr ""
msgstr "Προσθέτει νέα φυτά ή καλλιεργήσιμες πρώτες ύλες."
#. NOTE: tags: title for player_effects
#: app/_translations.py:152
@@ -541,10 +550,9 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for seasonal
#: app/_translations.py:168
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Seasonal"
msgstr "Αιτία"
msgstr "Εποχικό"
#. NOTE: tags: description for seasonal
#: app/_translations.py:170
@@ -6606,4 +6614,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Luanti-Mods org only"
#~ msgstr ""