Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 37.6% (452 of 1200 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 37.4% (449 of 1200 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 37.2% (447 of 1200 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 36.7% (441 of 1200 strings)

Co-authored-by: reimu105 <peter112548@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/zh_Hant/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
reimu105
2025-02-08 23:00:45 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent 2435e8e3d0
commit 893b902314

View File

@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 11:09+0000\n"
"Last-Translator: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:00+0000\n"
"Last-Translator: reimu105 <peter112548@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/minetest/contentdb/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/zh_Hant/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: app/__init__.py:156
@@ -35,10 +36,9 @@ msgstr "128 像素 +"
#. NOTE: tags: description for 128px
#: app/_translations.py:8
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "For 128px or higher texture packs"
msgstr "優質材質包"
msgstr "適用於 128px 或更高的紋理包"
#. NOTE: tags: title for 16px
#: app/_translations.py:10
@@ -48,10 +48,9 @@ msgstr "16 像素"
#. NOTE: tags: description for 16px
#: app/_translations.py:12
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "For 16px texture packs"
msgstr "優質材質包"
msgstr "用於 16px 紋理包"
#. NOTE: tags: title for 32px
#: app/_translations.py:14
@@ -61,10 +60,9 @@ msgstr "32 像素"
#. NOTE: tags: description for 32px
#: app/_translations.py:16
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "For 32px texture packs"
msgstr "優質材質包"
msgstr "用於 32px 紋理包"
#. NOTE: tags: title for 64px
#: app/_translations.py:18
@@ -74,10 +72,9 @@ msgstr "64 像素"
#. NOTE: tags: description for 64px
#: app/_translations.py:20
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "For 64px texture packs"
msgstr "優質材質包"
msgstr "用於 64px 紋理包"
#. NOTE: tags: title for adventure__rpg
#: app/_translations.py:22
@@ -97,7 +94,7 @@ msgctxt "tags"
msgid ""
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
msgstr ""
msgstr "對於幽默內容,意味著新奇或笑話,不應該認真對待,也不意味著要認真或長期使用。"
#. NOTE: tags: title for building
#: app/_translations.py:28
@@ -115,7 +112,7 @@ msgstr "專注於建築,例如增加新材料或方塊"
#: app/_translations.py:32
msgctxt "tags"
msgid "Building Mechanics and Tools"
msgstr ""
msgstr "建築機械與工具"
#. NOTE: tags: description for building_mechanics
#: app/_translations.py:34
@@ -171,7 +168,7 @@ msgstr "製作"
#: app/_translations.py:50
msgctxt "tags"
msgid "Big changes to crafting gameplay"
msgstr ""
msgstr "製作玩法發生重大變化"
#. NOTE: tags: title for creative
#: app/_translations.py:52
@@ -186,7 +183,8 @@ msgid ""
"Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds "
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
msgstr ""
msgstr "專為在創意模式下使用而編寫。添加僅可透過創意庫存獲得的內容,或提供促進遊戲內"
"創作且不會增加難度或稀缺性的工具"
#. NOTE: tags: title for custom_mapgen
#: app/_translations.py:56
@@ -200,7 +198,8 @@ msgctxt "tags"
msgid ""
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
msgstr ""
msgstr "包含在 Lua "
"中實作的完全自訂的地圖產生器,通常需要將世界設定為「單節點」地圖產生器。"
#. NOTE: tags: title for decorative
#: app/_translations.py:60
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "教育"
#: app/_translations.py:70
msgctxt "tags"
msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
msgstr ""
msgstr "具有教育價值,或是幫助教師的工具 "
#. NOTE: tags: title for environment
#: app/_translations.py:72
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "食物/飲料"
#: app/_translations.py:78
msgctxt "tags"
msgid "GUI"
msgstr ""
msgstr "圖形使用者介面"
#. NOTE: tags: description for gui
#: app/_translations.py:80
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:84
msgctxt "tags"
msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
msgstr ""
msgstr "對於允許玩家在 HUD 中顯示額外資訊的模組"
#. NOTE: tags: title for inventory
#: app/_translations.py:86
@@ -300,13 +299,13 @@ msgstr "變更物品欄介面"
#: app/_translations.py:90
msgctxt "tags"
msgid "Jam / Combat 2020"
msgstr ""
msgstr "Jam/戰鬥 2020"
#. NOTE: tags: description for jam_combat_mod
#: app/_translations.py:92
msgctxt "tags"
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
msgstr ""
msgstr "對於為 2020 年 Discord“Combat”模組活動創建的模組"
#. NOTE: tags: title for jam_game_2021
#: app/_translations.py:94
@@ -6691,4 +6690,3 @@ msgstr "請考慮啟用電子郵件通知,你可以自訂傳送的數量"
#~ msgid "Luanti-Mods org only"
#~ msgstr ""