Actually fix the french translations (codepage borks yay) Thanks Nomade
This commit is contained in:
@@ -40,11 +40,11 @@
|
||||
<check_box label="Signale les nouveaux IM entrants" name="chat_steal_focus"/>
|
||||
<check_box label="Montre la barre du chat local séparée (Déco Reco)" tool_tip="" name="show_local_chat_floater_bar"/>
|
||||
<check_box label="boutons horizontaux pour les contacts (Déco Reco)" tool_tip="Activé, les boutons amis/groupes seront en bas et horizontaux et non plus verticaux et à droite." name="horiz_butt"/>
|
||||
<check_box label="Utilise les anciens noms pour la liste des voices actives" tool_tip="Aide <EFBFBD> une meilleure mod<EFBFBD>ration en ne montrant que le nom <EFBFBD>l'ancienne" name="legacy_speaker_names"/>
|
||||
<check_box label="Utilise les anciens noms pour la liste des voices actives" tool_tip="Aide à une meilleure modération en ne montrant que le nom àl'ancienne" name="legacy_speaker_names"/>
|
||||
<check_box label="Boutons sur la même ligne que les noms pour les IMs" name="im_concise_butt"/>
|
||||
<check_box label="Boutons sur la ligne des noms des chats de groupe" name="group_concise_butt"/>
|
||||
<check_box label="Boutons sur la ligne de titre des conférences" name="conf_concise_butt"/>
|
||||
<check_box label="Ouvre les logs avec un <EFBFBD>diteur de texte externe (windows)" name="legacy_log_launch"/>
|
||||
<check_box label="Ouvre les logs avec un éditeur de texte externe (windows)" name="legacy_log_launch"/>
|
||||
<check_box label="Désactive le raccourci ouvrant détacher la liste d'amis" name="only_comm"/>
|
||||
<check_box label="Ecrit en Italiques le /me" name="italicize_actions"/>
|
||||
</panel>
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ Et aussi : #n Pour le nom classique, #d Pour le Display, #r Pour la SLURL de vô
|
||||
<check_box label="Offres de TP" name="Teleport Offers"/>
|
||||
<check_box label="Notices de groupes" name="Group Notices"/>
|
||||
<check_box label="Demande de TP" name="Teleport Requests"/>
|
||||
<text name="Except those from:">Except<EFBFBD> ceux venant de :</text>
|
||||
<text name="Except those from:">Excepté ceux venant de :</text>
|
||||
<check_box label="Mes objets" name="My objects"/>
|
||||
<check_box label="Mes amis" name="My friends"/>
|
||||
<check_box label="Active les sons des gestures" name="Enable Gesture Sounds"/>
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,11 @@
|
||||
<panel name="chat">
|
||||
<text name="voice_unavailable">Le chat vocal n'est pas disponible</text>
|
||||
<check_box label="Activer la voix" name="enable_voice_check"/>
|
||||
<string value="Permet de connecter en m<EFBFBD>me temps plusieurs sessions en voice simultan<EFBFBD>e (deco reco)" name="multivoice_label"/>
|
||||
<string value="Permet de connecter en même temps plusieurs sessions en voice simultanée (deco reco)" name="multivoice_label"/>
|
||||
<radio_group name="ear_location">
|
||||
<radio_item name="0">Ecouter depuis la position de la caméra</radio_item>
|
||||
<radio_item name="1">Ecouter depuis la position de l'avatar</radio_item>
|
||||
<radio_item name="3">Entendre la voice de maniere <EFBFBD>gale pour tout le monde.</radio_item>
|
||||
<radio_item name="3">Entendre la voice de maniere égale pour tout le monde.</radio_item>
|
||||
</radio_group>
|
||||
<text name="push_to_talk_heading">Appuyer pour parler</text>
|
||||
<check_box label="Utiliser "Appuyer pour Parler" en mode bascule" name="push_to_talk_toggle_check" tool_tip="Ce mode vous permet de contrôler l'ouverture du micro en mode bascule. Cliquez sur la touche de contrôle ou le bouton "Parler" pour ouvrir et fermer le micro. Si vous n'êtes pas en mode bascule, le micro n'est ouvert que si vous cliquez et maintenez enfoncés la touche de contrôle ou appuyez sur le bouton "Parler"."/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user