From f6da62a606b561eab2738fc123d46877166f3e5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Fri, 7 Jun 2024 11:01:42 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1094 of 1094 strings) Co-authored-by: gallegonovato Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 308 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 187 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 546dba1b..476d710e 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 05:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 09:01+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:155 @@ -29,91 +30,94 @@ msgstr "Has sido expulsado." #: app/_translations.py:5 msgid "Chat / Commands" -msgstr "" +msgstr "Chat / Comandos" #: app/_translations.py:6 msgid "Complex installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación compleja" #: app/_translations.py:7 msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " msgstr "" +"Tiene valor educativo o es una herramienta para ayudar a los profesores. " #: app/_translations.py:8 msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Para un solo jugador" #: app/_translations.py:9 msgid "For 16px texture packs" -msgstr "" +msgstr "Para packs de texturas de 16px" #: app/_translations.py:10 msgid "For 64px texture packs" -msgstr "" +msgstr "Para packs de texturas de 64px" #: app/_translations.py:11 msgid "Tools to manage the world" -msgstr "" +msgstr "Herramientas para administrar el mundo" #: app/_translations.py:12 msgid "Big changes to crafting gameplay" -msgstr "" +msgstr "Grandes cambios en la creación de juegos" #: app/_translations.py:13 msgid "Blood, etc" -msgstr "" +msgstr "Sangre, etc" #: app/_translations.py:14 msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest" -msgstr "" +msgstr "Agrega un minijuego para jugar dentro de Minetest" #: app/_translations.py:15 msgid "Tools / Weapons / Armor" -msgstr "" +msgstr "Herramientas / Armas / Armadura" #: app/_translations.py:16 msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" msgstr "" +"Para contenidos generalmente temáticos en torno a una determinada estación o " +"festividad" #: app/_translations.py:17 msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "" +msgstr "Efectos del jugador/potenciadores" #: app/_translations.py:18 msgid "World Maintenance and Tools" -msgstr "" +msgstr "Mantenimiento del mundo y herramientas" #: app/_translations.py:19 msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Puzzle" #: app/_translations.py:20 msgid "Tools for game and mod developers" -msgstr "" +msgstr "Herramientas para desarrolladores de juegos y mods" #: app/_translations.py:21 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Educación" #: app/_translations.py:22 msgid "Gore" -msgstr "" +msgstr "Gore" #: app/_translations.py:23 msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Transporte" #: app/_translations.py:24 msgid "Survival" -msgstr "" +msgstr "Supervivencia" #: app/_translations.py:25 msgid "New mapgen or changes mapgen" -msgstr "" +msgstr "Nuevo mapgen o cambios mapgen" #: app/_translations.py:26 msgid "Less than 16px" -msgstr "" +msgstr "Menos de 16px" #: app/_translations.py:27 app/templates/users/modtools.html:12 msgid "Storage" @@ -121,173 +125,187 @@ msgstr "Almacenamiento" #: app/_translations.py:28 msgid "Changes the inventory GUI" -msgstr "" +msgstr "Cambia la interfaz gráfica del usuario del inventario" #: app/_translations.py:29 msgid "Jam / Combat 2020" -msgstr "" +msgstr "Jam / Combate 2020" #: app/_translations.py:30 msgid "Bad Language" -msgstr "" +msgstr "Palabrotas" #: app/_translations.py:31 msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64px" #: app/_translations.py:32 msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" -msgstr "" +msgstr "Se centra o añade nuevos sonidos o elementos musicales" #: app/_translations.py:33 msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "" +"Añade mecánicas de juego o herramientas que cambian la forma de construir de " +"los jugadores." #: app/_translations.py:34 msgid "Violence" -msgstr "" +msgstr "Violencia" #: app/_translations.py:35 msgid "Strategy / RTS" -msgstr "" +msgstr "Estrategia / RTS" #: app/_translations.py:36 msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing luarocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" +"Requiere pasos de instalación adicionales, como instalar luarocks o editar " +"la configuración del mod confiable" #: app/_translations.py:37 msgid "Jam / Game 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam / Juego 2021" #: app/_translations.py:38 msgid "Content that can be played alone" -msgstr "" +msgstr "Contenido que se puede reproducir solo" #: app/_translations.py:39 msgid "Can/should only be used in multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Solo puede/debe usarse en multijugador" #: app/_translations.py:40 msgid "Adds mobs, animals, and NPCs" -msgstr "" +msgstr "Agregar mobs, animales y NPC" #: app/_translations.py:41 msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" +"Para modificaciones creadas para el evento de modificación \"Desafíos " +"semanales\" de Discord en 2021" #: app/_translations.py:42 msgid "Mini-game" -msgstr "" +msgstr "Mini juego" #: app/_translations.py:43 msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" +"Para contenido que cambia los efectos del jugador, incluida la física, por " +"ejemplo: velocidad, altura de salto o gravedad." #: app/_translations.py:44 msgid "Contains swearing" -msgstr "" +msgstr "Contiene palabrotas" #: app/_translations.py:45 msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" msgstr "" +"Mejora el mundo, agregando clima, sonidos ambientales u otras mecánicas " +"ambientales" #: app/_translations.py:46 msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" msgstr "" +"Para mods creados para el evento de modificación \"Combate\" de Discord en " +"2020" #: app/_translations.py:47 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #: app/_translations.py:48 msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Inscripciones para la Minetest Game Jam de 2023 " #: app/_translations.py:49 msgid "Sims" -msgstr "" +msgstr "Sims" #: app/_translations.py:50 msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" -msgstr "" +msgstr "Se centra en la construcción, como agregar nuevos materiales o nodos" #: app/_translations.py:51 msgid "Environment / Weather" -msgstr "" +msgstr "Medio ambiente/clima" #: app/_translations.py:52 msgid "Custom mapgen" -msgstr "" +msgstr "Generador de mapas personalizado" #: app/_translations.py:53 msgid "Minetest Game improved" -msgstr "" +msgstr "Juego de Minetest mejorado" #: app/_translations.py:54 msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: app/_translations.py:55 msgid "Machines / Electronics" -msgstr "" +msgstr "Máquinas / Electrónica" #: app/_translations.py:56 msgid "Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas de desarrollo" #: app/_translations.py:57 msgid "Jam / Game 2023" -msgstr "" +msgstr "Jam / Juego 2023" #: app/_translations.py:58 msgid "Helps with server maintenance and moderation" -msgstr "" +msgstr "Ayuda con el mantenimiento y moderación del servidor" #: app/_translations.py:59 msgid "Plants and Farming" -msgstr "" +msgstr "Plantas y agricultura" #: app/_translations.py:60 msgid "Adventure / RPG" -msgstr "" +msgstr "Aventura / Rol" #: app/_translations.py:61 msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" +"Para juegos y similares que sean de su propia clase, distintos y originales " +"en su naturaleza a otros de la misma categoría." #: app/_translations.py:62 msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam / Desafíos Semanales 2021" #: app/_translations.py:63 msgid "For 32px texture packs" -msgstr "" +msgstr "Para paquetes de texturas de 32px" #: app/_translations.py:64 msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" -msgstr "" +msgstr "Agrega o cambia herramientas, armas y armaduras" #: app/_translations.py:65 msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "Interfaz gráfica de usuario" #: app/_translations.py:66 msgid "Seasonal" -msgstr "" +msgstr "Estacional" #: app/_translations.py:67 msgid "Commerce / Economy" -msgstr "" +msgstr "Comercio / Economía" #: app/_translations.py:68 msgid "" @@ -295,266 +313,296 @@ msgid "" "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" +"Escrito específica o exclusivamente para su uso en el modo creativo. Añade " +"contenido sólo disponible a través de un inventario creativo, o proporciona " +"herramientas que facilitan la creación dentro del juego y no añade " +"dificultad o escasez" #: app/_translations.py:69 msgid "Forks of MTG" -msgstr "" +msgstr "Bifurcación de MTG" #: app/_translations.py:70 msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters" msgstr "" +"Caricaturas sin violencia. Puede dirigirse a personajes fantásticos o de " +"aspecto humano" #: app/_translations.py:71 msgid "Joke" -msgstr "" +msgstr "Broma" #: app/_translations.py:72 msgid "Fear / Horror" -msgstr "" +msgstr "Miedo/Horror" #: app/_translations.py:73 msgid "128px+" -msgstr "" +msgstr "+ de 128px" #: app/_translations.py:74 msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "Creativo" #: app/_translations.py:75 msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Inscripciones para el Minetest Game Jam 2022 " #: app/_translations.py:76 msgid "Alcohol / Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Alcohol / Tabaco" #: app/_translations.py:77 msgid "Adds or improves item storage mechanics" -msgstr "" +msgstr "Agrega o mejora la mecánica de almacenamiento de artículos" #: app/_translations.py:78 msgid "Designed to be played competitively against other players" -msgstr "" +msgstr "Diseñado para jugar competitivamente contra otros jugadores" #: app/_translations.py:79 msgid "Crafting" -msgstr "" +msgstr "Elaboración" #: app/_translations.py:80 msgid "<16px" -msgstr "" +msgstr "<16px" #: app/_translations.py:81 msgid "One-of-a-kind / Original" -msgstr "" +msgstr "Único/Original" #: app/_translations.py:82 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Construir" #: app/_translations.py:83 msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." -msgstr "" +msgstr "Agrega máquinas útiles en automatización, tubos o energía." #: app/_translations.py:84 msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" -msgstr "" +msgstr "Concéntrate en resolver acertijos en lugar de combatir" #: app/_translations.py:85 msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "" +msgstr "Mecánica y herramientas de construcción" #: app/_translations.py:86 msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "" +msgstr "Agrega nodos sin otro propósito que el de usar en la construcción" #: app/_translations.py:87 msgid "Sounds / Music" -msgstr "" +msgstr "Sonidos / Música" #: app/_translations.py:88 msgid "Food / Drinks" -msgstr "" +msgstr "Alimentos / Bebidas" #: app/_translations.py:89 msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Decorativo" #: app/_translations.py:90 msgid "Gambling" -msgstr "" +msgstr "Apuestas" #: app/_translations.py:91 msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas y moderación del servidor" #: app/_translations.py:92 msgid "" "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." msgstr "" +"Para contenido humorístico, pensado como novedad o broma, que no debe " +"tomarse en serio y que no debe usarse en serio ni a largo plazo." #: app/_translations.py:93 msgid "API / Library" -msgstr "" +msgstr "API/Biblioteca" #: app/_translations.py:94 msgid "Certified" -msgstr "" +msgstr "Certificado" #: app/_translations.py:95 msgid "Contains alcohol and/or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Contiene alcohol y/o tabaco" #: app/_translations.py:96 msgid "Adds new plants or other farmable resources." -msgstr "" +msgstr "Agrega nuevas plantas u otros recursos cultivables." #: app/_translations.py:97 msgid "Multiplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Centrado en multijugador" #: app/_translations.py:98 msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "" +msgstr "Principalmente agrega una API para que la utilicen otros mods" #: app/_translations.py:99 msgid "" "Focus on player chat/communication or who's primary function is " "interacting with the console." msgstr "" +"Concéntrese en el chat/comunicación del jugador o en quién es la función " +"principal de interactuar con la consola." #: app/_translations.py:100 msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" +"Juegos y mods con un fuerte componente de estrategia, ya sean en tiempo real " +"o por turnos" #: app/_translations.py:101 msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" +"Escrito específicamente para juegos de supervivencia con un enfoque en el " +"equilibrio del juego, el nivel de dificultad o los recursos disponibles a " +"través de la elaboración, la minería,..." #: app/_translations.py:102 msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam" -msgstr "" +msgstr "Inscripciones al Minetest Game Jam 2021" #: app/_translations.py:103 msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" +"Contiene un mapgen completamente personalizado implementado en Lua, " +"generalmente requiere que los mundos se configuren en el mapgen de 'nodo " +"único'." #: app/_translations.py:104 msgid " Jam / Game 2022" -msgstr "" +msgstr " Jam / Game 2022" #: app/_translations.py:105 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Deportes" #: app/_translations.py:106 msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" +"Agrega o cambia métodos de transporte. Incluye teletransportación, " +"vehículos, mobs montables, infraestructura de transporte y contenido temático" #: app/_translations.py:107 msgid "Player vs Environment (PvE)" -msgstr "" +msgstr "Jugador contra el entorno (PvE)" #: app/_translations.py:108 msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" -msgstr "" +msgstr "Para mods que otorgan al jugador información adicional en el HUD" #: app/_translations.py:109 msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/TheSims/OpenTTD/etc" msgstr "" +"Mods y juegos que tienen como objetivo simular la actividad de la vida real. " +"Similar a SimCity/TheSims/OpenTTD/etc" #: app/_translations.py:110 msgid "Shocking and scary content. May scare young children" -msgstr "" +msgstr "Contenido impactante y aterrador. Puede asustar a los niños pequeños" #: app/_translations.py:111 msgid "Player customization / Skins" -msgstr "" +msgstr "Personalización del jugador/Skins" #: app/_translations.py:112 msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" +"Permite al jugador personalizar su personaje cambiando la textura o " +"agregando accesorios." #: app/_translations.py:113 msgid "" "Certified by the Featured Packages program. This tag may be renamed in " "the future" msgstr "" +"Certificado por el programa Paquetes Destacados. Es posible que se cambie el " +"nombre de esta etiqueta en el futuro" #: app/_translations.py:114 msgid "Mobs / Animals / NPCs" -msgstr "" +msgstr "Mobs / Animales / NPC" #: app/_translations.py:115 msgid "For 128px or higher texture packs" -msgstr "" +msgstr "Para paquetes de texturas de 128px o superiores" #: app/_translations.py:116 msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16px" #: app/_translations.py:117 msgid "Games of chance, gambling games, etc" -msgstr "" +msgstr "Juegos de azar, apuestas, etc" #: app/_translations.py:118 msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" -msgstr "" +msgstr "Mapgen / Biomas / Decoración" #: app/_translations.py:119 msgid "Drugs" -msgstr "" +msgstr "Drogas" #: app/_translations.py:120 msgid "Related to economies, money, and trading" -msgstr "" +msgstr "Relacionado con las economías, el dinero y el comercio" #: app/_translations.py:121 msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" " the world, mobs, or NPCs." msgstr "" +"Para contenido diseñado para uno o más jugadores que se centra en el combate " +"contra el mundo, mobs o NPC." #: app/_translations.py:122 msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form" msgstr "" +"Para contenido cuya utilidad/característica principal está en formato GUI/" +"formspec" #: app/_translations.py:123 msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32px" #: app/_translations.py:124 msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "" +msgstr "Jugador contra jugador (PvP)" #: app/_translations.py:125 msgid "Magic / Enchanting" -msgstr "" +msgstr "Magia / Encantamientos" #: app/_translations.py:126 msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana" -msgstr "" +msgstr "Contiene drogas ilegales, como marihuana" #: app/_translations.py:127 msgid "First person shooters (FPS) and more" -msgstr "" +msgstr "Tirador en primera persona (FPS) y más" #: app/_translations.py:128 msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "Tirador" #: app/querybuilder.py:58 app/templates/admin/languages/list.html:27 #: app/templates/admin/tags/list.html:38 @@ -676,7 +724,7 @@ msgstr "GitHub vinculado a la cuenta" #: app/blueprints/github/__init__.py:88 #, python-format msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "La cuenta de GitHub ya está asociada a otro usuario: %(username)s" #: app/blueprints/github/__init__.py:96 app/blueprints/github/__init__.py:122 msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]" @@ -1547,13 +1595,15 @@ msgstr "Un usuario ya tiene ese nombre" #: app/blueprints/users/settings.py:264 msgid "Removed GitHub account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de GitHub eliminada" #: app/blueprints/users/settings.py:266 msgid "" "You need to add an email address and password before you can remove your " "GitHub account" msgstr "" +"Debes agregar una dirección de correo electrónico y una contraseña antes de " +"poder eliminar tu cuenta de GitHub" #: app/blueprints/users/settings.py:279 msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted" @@ -1747,6 +1797,8 @@ msgid "" "Unable to create an account as the username is already taken. If you " "meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first" msgstr "" +"No se puede crear una cuenta porque el nombre de usuario ya está ocupado. Si " +"desea iniciar sesión, primero debe conectar %(provider)s a su cuenta" #: app/logic/users.py:33 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." @@ -1757,6 +1809,7 @@ msgstr "" #: app/logic/users.py:40 msgid "Unable to create an account as the username was used in the past." msgstr "" +"No se puede crear una cuenta porque el nombre de usuario se usó en el pasado." #: app/models/packages.py:69 msgid "Mod" @@ -1936,7 +1989,7 @@ msgstr "Acerca de" #: app/templates/base.html:247 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Contáctenos" #: app/templates/base.html:248 msgid "Rules" @@ -1979,7 +2032,7 @@ msgstr "Colecciones" #: app/templates/base.html:259 app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support Creators" -msgstr "" +msgstr "Apoyar a los creadores" #: app/templates/base.html:260 msgid "Translate Packages" @@ -2000,7 +2053,7 @@ msgstr "Ocultar paquetes no gratuitos" #: app/templates/base.html:273 #, python-format msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)" -msgstr "" +msgstr "Nuestra política de privacidad ha sido actualizada (%(date)s )" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" @@ -2358,19 +2411,23 @@ msgstr "Ver paquete" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Support ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Soporte ContentDB" #: app/templates/donate/index.html:64 msgid "" "You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support " "future development." msgstr "" +"Puede donar a rubenwardy para cubrir los costes de ContentDB y respaldar el " +"desarrollo futuro." #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "For more information about what the cost of ContentDB and what rubenwardy" " does, see his donation page:" msgstr "" +"Para obtener más información sobre el coste de ContentDB y lo que hace " +"Rubenwardy, consulte su página de donaciones:" #: app/templates/donate/index.html:73 msgid "Based on your reviews / favorites" @@ -2674,11 +2731,11 @@ msgstr "Publicar Reseña" #: app/templates/macros/reviews.html:187 msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Reportar un problema" #: app/templates/macros/reviews.html:191 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Hacer una pregunta" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format @@ -3766,6 +3823,14 @@ msgid "" "\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if " "needed." msgstr "" +"Para evitar la pérdida de datos, no puede eliminar paquetes de forma " +"permanente.\n" +"\t\t\tPuede eliminarlos de ContentDB, lo que hará que no sean visibles para " +"ningún usuario.\n" +"\t\t\tvisibles para ningún usuario. Los paquetes eliminados pueden borrarse " +"permanentemente\n" +"\t\t\tpermanentemente. El personal de ContentDB puede restaurar los paquetes " +"eliminados, si es necesario." #: app/templates/packages/remove.html:19 msgid "" @@ -3808,6 +3873,7 @@ msgstr "Publicar una reseña para %(title)s por %(author)s" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:20 msgid "Please make sure you read ContentDB's rules" msgstr "" +"Por favor, asegúrese de leer las reglas de ContentDB" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:25 #: app/templates/threads/new.html:16 @@ -4369,16 +4435,17 @@ msgstr "Más revisores y editores" #: app/templates/threads/view.html:131 msgid "Is this review outdated?" -msgstr "" +msgstr "¿Esta revisión está desactualizada?" #: app/templates/threads/view.html:132 msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, ¿se queja de problemas que ya has solucionado?" #: app/templates/threads/view.html:133 #, python-format msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review." msgstr "" +"Puede denunciar las reseñas obsoletas haciendo clic en %(flag)s de la reseña." #: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17 msgid "Editor Work Queue" @@ -4736,7 +4803,7 @@ msgstr "Ver los permisos de ContentDB en GitHub" #: app/templates/users/account.html:65 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Desconectar" #: app/templates/users/account.html:70 msgid "Link Github" @@ -5133,7 +5200,7 @@ msgstr "Importar desde foros" #: app/templates/users/profile_edit.html:33 msgid "Remove profile picture" -msgstr "" +msgstr "Quitar foto del perfil" #: app/templates/users/profile_edit.html:51 msgid "" @@ -5322,15 +5389,15 @@ msgstr "El año pasado" #: app/utils/minetest_hypertext.py:108 msgid "(view table in browser)" -msgstr "" +msgstr "(ver tabla en el navegador)" #: app/utils/minetest_hypertext.py:139 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: app/utils/minetest_hypertext.py:259 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #: app/utils/minetest_hypertext.py:280 msgid "Unsupported Games" @@ -5845,4 +5912,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Conectado" -