From e1f0792dcea678f38f40a0ad858cb44cc64c0236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ninjum Date: Sat, 8 Feb 2025 23:00:46 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 7.2% (87 of 1200 strings) Co-authored-by: ninjum Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/gl/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 63 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po index d48824d7..6571a91b 100644 --- a/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 22:00+0000\n" "Last-Translator: ninjum \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" -"Language-Team: Galician " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:156 @@ -102,55 +103,58 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:28 msgctxt "tags" msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Construíndo" #. NOTE: tags: description for building #: app/_translations.py:30 msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" -msgstr "" +msgstr "Céntrase na construción, como engadir novos materiais ou nós" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:32 msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "" +msgstr "Mecánica e ferramentas da construción" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:34 msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "" +"Engade mecánicas de xogo ou ferramentas que trocan a forma en que os " +"xogadores constrúen." #. NOTE: tags: title for chat #: app/_translations.py:36 msgctxt "tags" msgid "Chat / Commands" -msgstr "" +msgstr "Chat / Comandos" #. NOTE: tags: description for chat #: app/_translations.py:38 msgctxt "tags" msgid "Focus on player chat/communication or console interaction." msgstr "" +"Centrado no chat/comunicación dos xogadores ou na interacción coa consola." #. NOTE: tags: title for commerce #: app/_translations.py:40 msgctxt "tags" msgid "Commerce / Economy" -msgstr "" +msgstr "Comercio / Economía" #. NOTE: tags: description for commerce #: app/_translations.py:42 msgctxt "tags" msgid "Related to economies, money, and trading" -msgstr "" +msgstr "Relacionado coas economías, o diñeiro e o comercio" #. NOTE: tags: title for complex_installation #: app/_translations.py:44 msgctxt "tags" msgid "Complex installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación complexa" #. NOTE: tags: description for complex_installation #: app/_translations.py:46 @@ -159,6 +163,8 @@ msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" +"Require máis pasos de instalación, como instalar LuaRocks ou editar a " +"configuración do mod de confianza" #. NOTE: tags: title for crafting #: app/_translations.py:48 @@ -176,7 +182,7 @@ msgstr "Grandes cambios na mecánica de fabricación do xogo" #: app/_translations.py:52 msgctxt "tags" msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "Creativo" #. NOTE: tags: description for creative #: app/_translations.py:54 @@ -186,12 +192,16 @@ msgid "" "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" +"Escrito especificamente ou exclusivamente para o uso no modo creativo. " +"Engade contido só dispoñible a través dun inventario creativo, ou " +"proporciona ferramentas que facilitan a creación dentro do xogo e non engade " +"dificultade ou escaseza" #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:56 msgctxt "tags" msgid "Custom mapgen" -msgstr "" +msgstr "Xerador de mapas personalizado" #. NOTE: tags: description for custom_mapgen #: app/_translations.py:58 @@ -200,18 +210,21 @@ msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" +"Contén un xerador de mapas completamente personalizado implementado en Lua, " +"que normalmente require que os mundos estean configurados co xerador de " +"mapas 'singlenode'." #. NOTE: tags: title for decorative #: app/_translations.py:60 msgctxt "tags" msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Decorativo" #. NOTE: tags: description for decorative #: app/_translations.py:62 msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "" +msgstr "Engade nós sen outro propósito que non sexa o uso na construción" #. NOTE: tags: title for developer_tools #: app/_translations.py:64 @@ -229,19 +242,20 @@ msgstr "Ferramentas para desenvolvedores de xogos e modificacións" #: app/_translations.py:68 msgctxt "tags" msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Educación" #. NOTE: tags: description for education #: app/_translations.py:70 msgctxt "tags" msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " msgstr "" +"Ou ten valor educativo, ou é unha ferramenta para axudar ao profesorado. " #. NOTE: tags: title for environment #: app/_translations.py:72 msgctxt "tags" msgid "Environment / Weather" -msgstr "" +msgstr "Medio ambiente / Tempo" #. NOTE: tags: description for environment #: app/_translations.py:74 @@ -250,18 +264,20 @@ msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" msgstr "" +"Mellora o mundo, engadindo clima, sons ambientais ou outras mecánicas " +"ambientais" #. NOTE: tags: title for food #: app/_translations.py:76 msgctxt "tags" msgid "Food / Drinks" -msgstr "" +msgstr "Comida/Bebidas" #. NOTE: tags: title for gui #: app/_translations.py:78 msgctxt "tags" msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "Interface gráfica de usuario (GUI)" #. NOTE: tags: description for gui #: app/_translations.py:80 @@ -270,18 +286,20 @@ msgid "" "For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-" "screen menu, or similar" msgstr "" +"Para contidos cuxa utilidade ou funcións principais se proporcionan nunha " +"Interface gráfica de usuario, un menú en pantalla ou similar" #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:82 msgctxt "tags" msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #. NOTE: tags: description for hud #: app/_translations.py:84 msgctxt "tags" msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" -msgstr "" +msgstr "Para modificacións que outorgan ao xogador información adicional no HUD" #. NOTE: tags: title for inventory #: app/_translations.py:86 @@ -306,6 +324,8 @@ msgstr "" msgctxt "tags" msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" msgstr "" +"Para modificacións creadas para o evento de modificación \"Combat\" de " +"Discord en 2020" #. NOTE: tags: title for jam_game_2021 #: app/_translations.py:94 @@ -6599,4 +6619,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Luanti-Mods org only" #~ msgstr "" -