From 9a98c2f6c2cd1de2eb7b396120c32129c5c5b65c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ROllerozxa Date: Sat, 8 Feb 2025 23:00:43 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 96.6% (1160 of 1200 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 91.7% (1101 of 1200 strings) Co-authored-by: ROllerozxa Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/sv/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 351 +++++++++--------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 226 deletions(-) diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 014d3020..cbbbbe0b 100644 --- a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-09 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-24 16:00+0000\n" "Last-Translator: ROllerozxa \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" -"Language-Team: Swedish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:156 @@ -29,117 +30,101 @@ msgstr "Du har blivit bannad." #. NOTE: tags: title for 128px #: app/_translations.py:6 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "128px+" msgstr "128px+" #. NOTE: tags: description for 128px #: app/_translations.py:8 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 128px or higher texture packs" msgstr "För 128px eller högre texturpaket" #. NOTE: tags: title for 16px #: app/_translations.py:10 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "16px" msgstr "16px" #. NOTE: tags: description for 16px #: app/_translations.py:12 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 16px texture packs" msgstr "För 16px-texturpaket" #. NOTE: tags: title for 32px #: app/_translations.py:14 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "32px" msgstr "32px" #. NOTE: tags: description for 32px #: app/_translations.py:16 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 32px texture packs" msgstr "För 32px-texturpaket" #. NOTE: tags: title for 64px #: app/_translations.py:18 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "64px" msgstr "64px" #. NOTE: tags: description for 64px #: app/_translations.py:20 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 64px texture packs" -msgstr "För 64px-texturepaket" +msgstr "För 64px-texturpaket" #. NOTE: tags: title for adventure__rpg #: app/_translations.py:22 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adventure / RPG" msgstr "Äventyr / RPG" #. NOTE: tags: title for april_fools #: app/_translations.py:24 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Joke" msgstr "Skämt" #. NOTE: tags: description for april_fools #: app/_translations.py:26 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." msgstr "" -"För humoristiskt innehåll, avsett som en kul grej eller ett skämt, som " -"inte ska tas på allvar och som inte är avsett att användas seriöst eller " +"För humoristiskt innehåll, avsett som en kul grej eller ett skämt, som inte " +"ska tas på allvar och som inte är avsett att användas seriöst eller " "långsiktigt." #. NOTE: tags: title for building #: app/_translations.py:28 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Building" msgstr "Byggning" #. NOTE: tags: description for building #: app/_translations.py:30 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" msgstr "Fokuserar på byggning, som att lägga till nya material eller noder" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:32 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" msgstr "Byggmekaniker och verktyg" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:34 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "Lägger till spelmekaniker eller verktyg som ändrar hur spelare bygger." #. NOTE: tags: title for chat #: app/_translations.py:36 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Chat / Commands" msgstr "Chatt / Kommandon" @@ -148,25 +133,22 @@ msgstr "Chatt / Kommandon" #: app/_translations.py:38 msgctxt "tags" msgid "Focus on player chat/communication or console interaction." -msgstr "" +msgstr "Fokus på spelchatt/kommunicering eller konsolinteraktion." #. NOTE: tags: title for commerce #: app/_translations.py:40 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Commerce / Economy" msgstr "Handel / Ekonomi" #. NOTE: tags: description for commerce #: app/_translations.py:42 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Related to economies, money, and trading" msgstr "Relaterad till ekonomier, pengar och handel" #. NOTE: tags: title for complex_installation #: app/_translations.py:44 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Complex installation" msgstr "Komplex installation" @@ -178,113 +160,100 @@ msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" +"Kräver ytterligare installationssteg, som att installera Luarocks eller att " +"redigera inställningen för pålitna moddar" #. NOTE: tags: title for crafting #: app/_translations.py:48 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Crafting" msgstr "Skapning" #. NOTE: tags: description for crafting #: app/_translations.py:50 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Big changes to crafting gameplay" msgstr "Stora ändringar för skapnings-gameplay" #. NOTE: tags: title for creative #: app/_translations.py:52 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Creative" msgstr "Kreativ" #. NOTE: tags: description for creative #: app/_translations.py:54 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds " "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" -"Skrivet specifikt för användning i kreativt läge. Lägger till innehåll " -"som endast är tillgängligt i kreativt läge eller tillhandahåller verktyg " -"som underlättar skapande i spelet och inte ökar svårighetsgraden" +"Skrivet specifikt för användning i kreativt läge. Lägger till innehåll som " +"endast är tillgängligt i kreativt läge eller tillhandahåller verktyg som " +"underlättar skapande i spelet och inte ökar svårighetsgraden" #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:56 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Custom mapgen" msgstr "Anpassad mapgen" #. NOTE: tags: description for custom_mapgen #: app/_translations.py:58 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" -"Innehåller en helt anpassad mapgen implementerad i Lua, kräver vanligtvis" -" att världar ställs in på ”singlenode”-mapgen." +"Innehåller en helt anpassad mapgen implementerad i Lua, kräver vanligtvis " +"att världar ställs in på ”singlenode”-mapgen." #. NOTE: tags: title for decorative #: app/_translations.py:60 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Decorative" msgstr "Dekorativt" #. NOTE: tags: description for decorative #: app/_translations.py:62 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" msgstr "Lägger till noder för inget annat syfte än för att bygga" #. NOTE: tags: title for developer_tools #: app/_translations.py:64 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklarverktyg" #. NOTE: tags: description for developer_tools #: app/_translations.py:66 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools for game and mod developers" msgstr "Verktyg för spel- och moddutvecklare" #. NOTE: tags: title for education #: app/_translations.py:68 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Education" msgstr "Utbildning" #. NOTE: tags: description for education #: app/_translations.py:70 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " msgstr "" -"Antingen har pedagogiskt värde, eller är ett verktyg för att hjälpa " -"lärare " +"Antingen har pedagogiskt värde, eller är ett verktyg för att hjälpa lärare " #. NOTE: tags: title for environment #: app/_translations.py:72 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Environment / Weather" msgstr "Miljö / Väder" #. NOTE: tags: description for environment #: app/_translations.py:74 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " @@ -293,14 +262,12 @@ msgstr "Förbättrar världen, lägger till väder, ljud eller andra miljömekan #. NOTE: tags: title for food #: app/_translations.py:76 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Food / Drinks" msgstr "Mat / Dryck" #. NOTE: tags: title for gui #: app/_translations.py:78 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "GUI" msgstr "GUI" @@ -312,52 +279,47 @@ msgid "" "For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-" "screen menu, or similar" msgstr "" +"För innehåll vars huvudsakliga användningsområde eller funktioner " +"tillhandahålls inom en GUI, på en skärmeny eller liknande" #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:82 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "HUD" msgstr "HUD" #. NOTE: tags: description for hud #: app/_translations.py:84 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" msgstr "För moddar som ger spelaren extra information i HUD" #. NOTE: tags: title for inventory #: app/_translations.py:86 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Inventory" msgstr "Lagring" #. NOTE: tags: description for inventory #: app/_translations.py:88 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Changes the inventory GUI" msgstr "Ändrar lagrings-GUI:n" #. NOTE: tags: title for jam_combat_mod #: app/_translations.py:90 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Jam / Combat 2020" msgstr "Jam / Combat 2020" #. NOTE: tags: description for jam_combat_mod #: app/_translations.py:92 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" msgstr "För moddar som skapats för Discord:ens \"Combat\"-moddingevent 2020" #. NOTE: tags: title for jam_game_2021 #: app/_translations.py:94 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2021" msgstr "Jam / Game 2021" @@ -366,11 +328,10 @@ msgstr "Jam / Game 2021" #: app/_translations.py:96 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam" -msgstr "" +msgstr "Inlägg till 2021 års Minetest Game Jam" #. NOTE: tags: title for jam_game_2022 #: app/_translations.py:98 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid " Jam / Game 2022" msgstr " Jam / Game 2022" @@ -379,11 +340,10 @@ msgstr " Jam / Game 2022" #: app/_translations.py:100 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Inlägg till 2022 års Minetest Game Jam " #. NOTE: tags: title for jam_game_2023 #: app/_translations.py:102 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2023" msgstr "Jam / Game 2023" @@ -392,104 +352,91 @@ msgstr "Jam / Game 2023" #: app/_translations.py:104 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Inlägg till 2023 års Minetest Game Jam " #. NOTE: tags: title for jam_game_2024 #: app/_translations.py:106 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2024" -msgstr "" +msgstr "Jam / Spel 2024" #. NOTE: tags: description for jam_game_2024 #: app/_translations.py:108 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2024 Luanti Game Jam" -msgstr "" +msgstr "Inlägg till 2024 års Luanti Game Jam" #. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:110 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" msgstr "Jam / Weekly Challenges 2021" #. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:112 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" -"För moddar skapade för Discordens \"Weekly Challenges\"-moddingevent i " -"2021" +"För moddar skapade för Discordens \"Weekly Challenges\"-moddingevent i 2021" #. NOTE: tags: title for less_than_px #: app/_translations.py:114 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "<16px" msgstr "<16px" #. NOTE: tags: description for less_than_px #: app/_translations.py:116 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Less than 16px" -msgstr "Mindre än 16px" +msgstr "Texturpaket som är mindre än 16px" #. NOTE: tags: title for library #: app/_translations.py:118 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "API / Library" msgstr "API:er / Bibliotek" #. NOTE: tags: description for library #: app/_translations.py:120 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Primarily adds an API for other mods to use" msgstr "Lägger primärt till API:er för andra moddar att använda" #. NOTE: tags: title for magic #: app/_translations.py:122 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Magic / Enchanting" msgstr "Magi / Förtrollning" #. NOTE: tags: title for mapgen #: app/_translations.py:124 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" msgstr "Mapgen / Biomer / Dekoration" #. NOTE: tags: description for mapgen #: app/_translations.py:126 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "New mapgen or changes mapgen" msgstr "Ny mapgen eller ändrar mapgen" #. NOTE: tags: title for mini-game #: app/_translations.py:128 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mini-game" msgstr "Minispel" #. NOTE: tags: description for mini-game #: app/_translations.py:130 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti" msgstr "Lägger till ett minispel för att spelas inuti Luanti" #. NOTE: tags: title for mobs #: app/_translations.py:132 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mobs / Animals / NPCs" msgstr "Mobs / Djur / NPCs" @@ -498,76 +445,68 @@ msgstr "Mobs / Djur / NPCs" #: app/_translations.py:134 msgctxt "tags" msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters" -msgstr "" +msgstr "Lägger till mobbar, djur och icke-spelbara karaktärer" #. NOTE: tags: title for mtg #: app/_translations.py:136 msgctxt "tags" msgid "Minetest Game improved" -msgstr "" +msgstr "Minetest Game men förbättrad" #. NOTE: tags: description for mtg #: app/_translations.py:138 msgctxt "tags" msgid "Forks of Minetest Game" -msgstr "" +msgstr "Gafflar av Minetest Game" #. NOTE: tags: title for multiplayer #: app/_translations.py:140 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Multiplayer-focused" msgstr "Flerspelarfokuserat" #. NOTE: tags: description for multiplayer #: app/_translations.py:142 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Can/should only be used in multiplayer" msgstr "Kan/borde bara användas i flerspelarläge" #. NOTE: tags: title for oneofakind__original #: app/_translations.py:144 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "One-of-a-kind / Original" msgstr "Originellt" #. NOTE: tags: description for oneofakind__original #: app/_translations.py:146 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" -"För spel och sådant som är unikt, distinkt och originellt jämfört med " -"andra i sin kategori." +"För spel och sådant som är unikt, distinkt och originellt jämfört med andra " +"i sin kategori." #. NOTE: tags: title for plants_and_farming #: app/_translations.py:148 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Plants and Farming" msgstr "Växter och odling" #. NOTE: tags: description for plants_and_farming #: app/_translations.py:150 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds new plants or other farmable resources." msgstr "Lägger till nya växter eller andra jordbruksresurser." #. NOTE: tags: title for player_effects #: app/_translations.py:152 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player Effects / Power Ups" msgstr "Spelareffekter / Power-ups" #. NOTE: tags: description for player_effects #: app/_translations.py:154 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " @@ -578,28 +517,24 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for puzzle #: app/_translations.py:156 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Puzzle" msgstr "Pussel" #. NOTE: tags: description for puzzle #: app/_translations.py:158 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" msgstr "Fokus på att lösa pussel istället för strid" #. NOTE: tags: title for pve #: app/_translations.py:160 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player vs Environment (PvE)" msgstr "Spelare vs mljö (PvE)" #. NOTE: tags: description for pve #: app/_translations.py:162 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" @@ -610,63 +545,54 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for pvp #: app/_translations.py:164 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player vs Player (PvP)" msgstr "Spelare vs spelare (PvP)" #. NOTE: tags: description for pvp #: app/_translations.py:166 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Designed to be played competitively against other players" msgstr "Designad för att spelas konkurrenskraftigt mot andra spelare" #. NOTE: tags: title for seasonal #: app/_translations.py:168 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Seasonal" msgstr "Högtidligt" #. NOTE: tags: description for seasonal #: app/_translations.py:170 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" msgstr "För innehåll som följer en viss säsong eller högtid som tema" #. NOTE: tags: title for server_tools #: app/_translations.py:172 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Server Moderation and Tools" msgstr "Servermoderering och verktyg" #. NOTE: tags: description for server_tools #: app/_translations.py:174 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Helps with server maintenance and moderation" msgstr "Hjälper med serverunderhållning och moderering" #. NOTE: tags: title for shooter #: app/_translations.py:176 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Shooter" msgstr "Skjutare" #. NOTE: tags: description for shooter #: app/_translations.py:178 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "First person shooters (FPS) and more" msgstr "First person shooters (FPS) och mer" #. NOTE: tags: title for simulation #: app/_translations.py:180 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sims" msgstr "Simulationer" @@ -678,84 +604,75 @@ msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." msgstr "" +"Moddar och spel som syftar till att simulera verkliga aktiviteter. Likt " +"SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." #. NOTE: tags: title for singleplayer #: app/_translations.py:184 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Singleplayer-focused" msgstr "Enspelarsfokuserat" #. NOTE: tags: description for singleplayer #: app/_translations.py:186 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Content that can be played alone" msgstr "Innehåll som kan spelas ensamt" #. NOTE: tags: title for skins #: app/_translations.py:188 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player customization / Skins" msgstr "Spelaranpassning / Skins" #. NOTE: tags: description for skins #: app/_translations.py:190 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" -"Tillåter spelaren att anpassa sin karaktär genom att ändra texturen eller" -" lägga till tillbehör." +"Tillåter spelaren att anpassa sin karaktär genom att ändra texturen eller " +"lägga till tillbehör." #. NOTE: tags: title for sound_music #: app/_translations.py:192 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sounds / Music" msgstr "Ljud / Musik" #. NOTE: tags: description for sound_music #: app/_translations.py:194 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" msgstr "Fokuserar på eller lägger till nya ljud eller musikaliska saker" #. NOTE: tags: title for sports #: app/_translations.py:196 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sports" msgstr "Sport" #. NOTE: tags: title for storage #: app/_translations.py:198 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Storage" -msgstr "Lagring" +msgstr "Förvaring" #. NOTE: tags: description for storage #: app/_translations.py:200 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds or improves item storage mechanics" msgstr "Lägger till eller förbättrar lagringsmekaniker" #. NOTE: tags: title for strategy_rts #: app/_translations.py:202 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Strategy / RTS" msgstr "Strategi / RTS" #. NOTE: tags: description for strategy_rts #: app/_translations.py:204 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " @@ -766,177 +683,152 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for survival #: app/_translations.py:206 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Survival" msgstr "Överlevnad" #. NOTE: tags: description for survival #: app/_translations.py:208 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" "Skriven specifikt för överlevnadsgameplay med ett fokus på spelbalans, " -"svårighetsgrad eller resurser tillgängliga genom skapning, gruvbrytning, " -"..." +"svårighetsgrad eller resurser tillgängliga genom skapning, gruvbrytning, ..." #. NOTE: tags: title for technology #: app/_translations.py:210 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Machines / Electronics" msgstr "Maskiner / Elektronik" #. NOTE: tags: description for technology #: app/_translations.py:212 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." msgstr "Lägger till maskiner som är användbara i automation, rör eller kraft." #. NOTE: tags: title for tools #: app/_translations.py:214 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools / Weapons / Armor" msgstr "Verktyg / Vapen / Rustning" #. NOTE: tags: description for tools #: app/_translations.py:216 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" msgstr "Lägger till eller ändrar verktyg, vapen och rustningar" #. NOTE: tags: title for transport #: app/_translations.py:218 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Transport" msgstr "Transport" #. NOTE: tags: description for transport #: app/_translations.py:220 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" -"Lägger till eller ändrar transportmetoder. Inkluderar teleportation, " -"fordon, ridbara mobs, transportinfrastruktur och tematiskt innehåll" +"Lägger till eller ändrar transportmetoder. Inkluderar teleportation, fordon, " +"ridbara mobs, transportinfrastruktur och tematiskt innehåll" #. NOTE: tags: title for world_tools #: app/_translations.py:222 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "World Maintenance and Tools" msgstr "Världunderhållning och verktyg" #. NOTE: tags: description for world_tools #: app/_translations.py:224 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools to manage the world" msgstr "Verktyg för att hantera världen" #. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:226 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Alcohol / Tobacco" msgstr "Alkohol / Tobak" #. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:228 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains alcohol and/or tobacco" msgstr "Innehåller alkohol och/eller tobak" #. NOTE: content_warnings: title for bad_language #: app/_translations.py:230 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Bad Language" msgstr "Fult språk" #. NOTE: content_warnings: description for bad_language #: app/_translations.py:232 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains swearing" msgstr "Innehåller svordomar" #. NOTE: content_warnings: title for drugs #: app/_translations.py:234 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Drugs" msgstr "Droger" #. NOTE: content_warnings: description for drugs #: app/_translations.py:236 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco" -msgstr "Innehåller alkohol och/eller tobak" +msgstr "Innehåller droger annat än alkohol och tobak" #. NOTE: content_warnings: title for gambling #: app/_translations.py:238 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gambling" msgstr "Hasardspel" #. NOTE: content_warnings: description for gambling #: app/_translations.py:240 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Games of chance, gambling games, etc" msgstr "Spel av chans, hasardspel, mm." #. NOTE: content_warnings: title for gore #: app/_translations.py:242 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gore" msgstr "Gore" #. NOTE: content_warnings: description for gore #: app/_translations.py:244 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Blood, etc" msgstr "Blod, mm" #. NOTE: content_warnings: title for horror #: app/_translations.py:246 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Fear / Horror" msgstr "Skräck" #. NOTE: content_warnings: description for horror #: app/_translations.py:248 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Shocking and scary content. May scare young children" msgstr "Chockande och skrämmande innehåll. Kan skrämma små barn" #. NOTE: content_warnings: title for violence #: app/_translations.py:250 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Violence" msgstr "Våld" #. NOTE: content_warnings: description for violence #: app/_translations.py:252 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters" msgstr "Icke-tecknat våld. Kan vara mot fantasy- eller mänskliga karaktärer" @@ -1067,17 +959,17 @@ msgstr "" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29 #: app/templates/base.html:36 msgid "ContentDB new packages" -msgstr "" +msgstr "Nya paket på ContentDB" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31 #: app/templates/base.html:38 msgid "ContentDB package updates" -msgstr "" +msgstr "Paketuppdateringar på ContentDB" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27 #: app/templates/base.html:34 msgid "ContentDB all" -msgstr "" +msgstr "Allt på ContentDB" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24 @@ -1096,6 +988,7 @@ msgstr "App-typ" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:198 msgid "An OAuth client with that title already exists. Please choose a new title." msgstr "" +"En OAuth-klient med den titeln finns redan. Vänligen välj en annan titel." #: app/blueprints/oauth/__init__.py:262 msgid "Revoked all user tokens" @@ -1156,15 +1049,15 @@ msgstr "Stödda spel" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39 msgid "Android Default" -msgstr "" +msgstr "Standard för Android" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40 msgid "Desktop Default" -msgstr "" +msgstr "Standard för skrivbord" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41 msgid "Non-free" -msgstr "" +msgstr "Icke-fri" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630 #: app/templates/packages/view.html:170 @@ -1174,15 +1067,15 @@ msgstr "Under arbete" #. NOTE: Package maintenance state #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Deprecated" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44 msgid "All content warnings" -msgstr "" +msgstr "Alla innehållsvarningar" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Förfrågan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54 #: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616 @@ -1215,7 +1108,7 @@ msgstr "Licens" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67 msgid "Supports Game" -msgstr "" +msgstr "Stöder spel" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71 #: app/templates/admin/storage.html:39 @@ -1239,19 +1132,19 @@ msgstr "Språk" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76 msgid "Hide Tags and Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Göm taggar och innehållsvarningar" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77 msgid "Luanti Version" -msgstr "" +msgstr "Luantiversion" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortera efter" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85 msgid "Package score" -msgstr "" +msgstr "Paketpoäng" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78 #: app/templates/packages/reviews_list.html:4 @@ -1267,31 +1160,31 @@ msgstr "Nerladdningar" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "Skapningsdatum" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89 msgid "Approved At" -msgstr "" +msgstr "Godkänningsdatum" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90 msgid "Last Release" -msgstr "" +msgstr "Senaste utgivning" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ordning" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Fallande" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Stigande" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96 msgid "Random order" -msgstr "" +msgstr "Slumpmässig ordning" #: app/blueprints/packages/packages.py:216 msgid "No download available." @@ -1420,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: app/blueprints/packages/packages.py:490 #, python-format msgid "Set state to %(state)s" -msgstr "" +msgstr "Ställ in tillstånd till %(state)s" #: app/blueprints/packages/packages.py:520 msgid "Deleted package" @@ -1479,7 +1372,7 @@ msgstr "" #: app/blueprints/packages/releases.py:57 #: app/blueprints/packages/releases.py:72 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Utgivningsanteckningar" #: app/blueprints/packages/releases.py:59 msgid "Method" @@ -1914,12 +1807,16 @@ msgid "" "Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account " "exists." msgstr "" +"Kunde inte få GitHub-användarnamn för användare. Se till att forumkontot " +"existerar." #: app/blueprints/users/claim.py:66 msgid "" "A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin " "to link to your forum account" msgstr "" +"En ContentDB-användare med det namnet finns redan. Vänligen kontakta en " +"admin för att länka ditt forumkonto" #: app/blueprints/users/claim.py:75 msgid "That user has already been claimed!" @@ -2216,7 +2113,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att ändra paketnamnet" #: app/logic/packages.py:140 msgid "You cannot change package type once approved" -msgstr "" +msgstr "Du kan inte ändra pakettyp när det har godkänts" #: app/logic/releases.py:33 msgid "You don't have permission to make releases" @@ -2232,7 +2129,7 @@ msgstr "" #: app/logic/releases.py:41 msgid "A release with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "En utgivning med det namnet finns redan" #: app/logic/releases.py:80 msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string" @@ -2320,106 +2217,108 @@ msgstr "Texturpaket" #: app/models/packages.py:87 msgid "Top mod" -msgstr "" +msgstr "Topp-modd" #: app/models/packages.py:89 msgid "Top game" -msgstr "" +msgstr "Topp-spel" #: app/models/packages.py:91 msgid "Top texture pack" -msgstr "" +msgstr "Topp-texturpaket" #: app/models/packages.py:94 #, python-format msgid "Top %(place)d mod" -msgstr "" +msgstr "Topp-%(place)d modd" #: app/models/packages.py:96 #, python-format msgid "Top %(place)d game" -msgstr "" +msgstr "Topp-%(place)d spel" #: app/models/packages.py:98 #, python-format msgid "Top %(place)d texture pack" -msgstr "" +msgstr "Topp-%(place)d texturpaket" #: app/models/packages.py:102 #, python-format msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s har en modd placerad på #%(place)d." #: app/models/packages.py:105 #, python-format msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s har ett spel placerad på #%(place)d." #: app/models/packages.py:108 #, python-format msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s har ett texturpaket placerad på #%(place)d." #: app/models/packages.py:114 msgid "Do you recommend this mod?" -msgstr "" +msgstr "Rekommenderar du denna modd?" #: app/models/packages.py:116 msgid "Do you recommend this game?" -msgstr "" +msgstr "Rekommenderar du det här spelet?" #: app/models/packages.py:118 msgid "Do you recommend this texture pack?" -msgstr "" +msgstr "Rekommenderar du det här texturpaketet?" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173 msgid "Looking for Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Söker underhållare" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:158 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:161 msgid "Actively Developed" -msgstr "" +msgstr "Aktivt utvecklad" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:164 msgid "Maintenance Only" -msgstr "" +msgstr "Endast underhåll" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:167 msgid "As-is" -msgstr "" +msgstr "As-is" #: app/models/packages.py:177 msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning" -msgstr "" +msgstr "Under aktiv utveckling och kan förstöra världar/saker utan varning" #: app/models/packages.py:179 msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected" -msgstr "" +msgstr "Fullt spelbar, men vissa brytningar/förändringar förväntas" #: app/models/packages.py:181 msgid "Finished, with bug fixes being made as needed" -msgstr "" +msgstr "Färdig, med buggfixar som görs efter behov" #: app/models/packages.py:183 msgid "" "Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or " "provide support" msgstr "" +"Färdig, underhållaren tänker inte fortsätta arbeta på den eller ge support" #: app/models/packages.py:185 msgid "" "The maintainer doesn't recommend this package. See the description for " "more info" msgstr "" +"Underhållaren rekommenderar inte detta paket. Se beskrivningen för mer info" #: app/models/packages.py:231 msgid "Submit for Approval" @@ -2444,54 +2343,54 @@ msgstr "Ta bort" #: app/models/packages.py:1385 #, python-format msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo." -msgstr "" +msgstr "Ny commit %(hash)s finns på Git-repo:t." #: app/models/packages.py:1389 #, python-format msgid "The last release was commit %(hash)s" -msgstr "" +msgstr "Den sista utgivningen var commit %(hash)s" #: app/models/packages.py:1395 #, python-format msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo." -msgstr "" +msgstr "Ny tagg %(tag_name)s finns på Git-repo:t." #: app/models/users.py:46 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "Bannlyst" #: app/models/users.py:48 msgid "Not Joined" -msgstr "" +msgstr "Inte registrerad" #: app/models/users.py:50 msgid "New Member" -msgstr "" +msgstr "Ny medlem" #: app/models/users.py:52 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Medlem" #: app/models/users.py:54 msgid "Trusted Member" -msgstr "" +msgstr "Betrodd medlem" #: app/models/users.py:56 msgid "Approver" -msgstr "" +msgstr "Godkännare" #: app/models/users.py:58 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redaktör" #. NOTE: BOT notification type #: app/models/users.py:60 app/models/users.py:455 msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "Bott" #: app/models/users.py:62 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderator" #: app/models/users.py:64 app/templates/base.html:178 msgid "Admin" @@ -2500,12 +2399,12 @@ msgstr "Administration" #. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type #: app/models/users.py:440 msgid "Package Edit" -msgstr "" +msgstr "Paketredigering" #. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type #: app/models/users.py:443 msgid "Package Approval" -msgstr "" +msgstr "Paketgodkänannde" #. NOTE: NEW_THREAD notification type #: app/models/users.py:446 app/templates/threads/list.html:12 @@ -2516,12 +2415,12 @@ msgstr "Ny tråd" #. NOTE: NEW_REVIEW notification type #: app/models/users.py:449 msgid "New Review" -msgstr "" +msgstr "Ny recension" #. NOTE: THREAD_REPLY notification type #: app/models/users.py:452 msgid "Thread Reply" -msgstr "" +msgstr "Trådsvar" #. NOTE: MAINTAINER notification type #: app/models/users.py:458 app/templates/macros/threads.html:27 @@ -2531,21 +2430,21 @@ msgstr "Underhållare" #. NOTE: EDITOR_ALERT notification type #: app/models/users.py:461 msgid "Editor Alert" -msgstr "" +msgstr "Redaktörnotis" #. NOTE: EDITOR_MISC notification type #: app/models/users.py:464 msgid "Editor Misc" -msgstr "" +msgstr "Redaktör misc." #. NOTE: OTHER notification type #: app/models/users.py:467 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Annat" #: app/models/users.py:477 msgid "This is a Package Edit notification." -msgstr "" +msgstr "Detta är ett paketredigeringsmeddelande." #: app/models/users.py:479 msgid "This is a Package Approval notification." @@ -2768,7 +2667,7 @@ msgstr "API" #: app/templates/base.html:266 msgid "RSS / Feeds" -msgstr "" +msgstr "RSS / Flöden" #: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:40 msgid "Privacy Policy" @@ -2780,7 +2679,7 @@ msgstr "Anmäl / DMCA" #: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Avancerad sök" #: app/templates/base.html:272 msgid "User List" @@ -3162,7 +3061,6 @@ msgstr "" "stödja framtida utveckling." #: app/templates/donate/index.html:67 -#, fuzzy msgid "" "For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy " "does, see his donation page:" @@ -3915,6 +3813,8 @@ msgid "" "anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes " "characters." msgstr "" +"Tips: Inkludera inte Minetest, mod eller modpack " +"någonstans i den korta beskrivningen, detta är onödigt." #: app/templates/packages/create_edit.html:88 msgid "" @@ -4923,7 +4823,7 @@ msgstr "Översätt" #: app/templates/packages/view.html:304 msgid "Thumbnail for video" -msgstr "" +msgstr "Tumnagel för video" #: app/templates/packages/view.html:321 msgid "Awaiting review" @@ -4956,7 +4856,7 @@ msgstr "Visa innehåll för spel" #: app/templates/packages/view.html:398 #, python-format msgid "Release notes for %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Utgivningsanteckningar för %(title)s" #: app/templates/packages/view.html:411 msgid "Favorite" @@ -5328,7 +5228,7 @@ msgstr "Paket som inte stöder %(rel)s" #: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12 #: app/templates/todo/screenshots.html:16 msgid "Minetest-Mods org only" -msgstr "" +msgstr "Minetest-Mods endast" #: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24 #: app/templates/todo/screenshots.html:24 @@ -5566,7 +5466,7 @@ msgstr "Kontoborttagning och deaktivering är inte tillgängliga för användare #: app/templates/users/account.html:88 msgid "Please raise a report to request account deletion." -msgstr "" +msgstr "Vänligen gör en anmälan för att be om kontoborttagning (på engelska)." #: app/templates/users/account.html:95 msgid "Recent Account Actions" @@ -5594,6 +5494,8 @@ msgid "" "Note: protonmail is unsupported by ContentDB. More info." msgstr "" +"Notera: Protonmail stöds inte av ContentDB. Mer info." #: app/templates/users/change_set_password.html:27 #: app/templates/users/register.html:30 @@ -5704,15 +5606,13 @@ msgid "Verification token" msgstr "Verifieringstoken" #: app/templates/users/claim_forums.html:71 -#, fuzzy msgid "" "Go to User " "Control Panel > Profile > Edit signature" msgstr "" -"Gå till User" -" Control Panel > Profile > Edit signature" +"Gå till User Control Panel > Profile > Edit signature" #: app/templates/users/claim_forums.html:75 msgid "Paste this into your signature:" @@ -6161,7 +6061,7 @@ msgstr "Valfria beroenden" #: app/utils/minetest_hypertext.py:340 msgid "No reviews available." -msgstr "" +msgstr "Inga recensioner tillgängliga." #: app/utils/user.py:51 msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" @@ -6679,4 +6579,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Luanti-Mods org only" #~ msgstr "Endast Luanti-Mods org" -