From 94bf1973a05134c7564c866ad9fd45eb609ec0f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammad Rifqi Priyo Susanto Date: Sat, 24 Aug 2024 02:58:27 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (1191 of 1191 strings) Co-authored-by: Muhammad Rifqi Priyo Susanto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/id/LC_MESSAGES/messages.po | 568 ++++++++++++------------ 1 file changed, 282 insertions(+), 286 deletions(-) diff --git a/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po index 9929d9c4..f53d4b93 100644 --- a/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 22:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 04:09+0000\n" -"Last-Translator: Just Playing \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " +"\n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" -"Language-Team: Indonesian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:156 @@ -25,25 +27,25 @@ msgstr "Diblokir:" #: app/__init__.py:158 msgid "You have been banned." -msgstr "Anda telah diblokir (ban)." +msgstr "Anda telah diblokir." #. NOTE: tags: title for jam_game_2023 #: app/_translations.py:6 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2023" -msgstr "Jam / Permainan 2023" +msgstr "Jam/Game 2023" #. NOTE: tags: description for jam_game_2023 #: app/_translations.py:8 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "Entri ke Permainan Jam Minetest 2023 " +msgstr "Entri ke Game Jam Minetest 2023 " #. NOTE: tags: title for player_effects #: app/_translations.py:10 msgctxt "tags" msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "Efek Pemain / Penambahan Kekuatan" +msgstr "Efek Pemain/Penambahan Kekuatan" #. NOTE: tags: description for player_effects #: app/_translations.py:12 @@ -52,26 +54,26 @@ msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" -"Untuk konten yang mengubah efek pemain, termasuk fisika, misalnya : " -"kecepatan, tinggi lompatan, atau gravitasi." +"Untuk konten yang mengubah efek pemain, termasuk fisika, misalnya kecepatan, " +"tinggi lompatan, atau gravitasi." #. NOTE: tags: title for server_tools #: app/_translations.py:14 msgctxt "tags" msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "Moderasi Server dan Alat" +msgstr "Moderasi dan Peralatan Server" #. NOTE: tags: description for server_tools #: app/_translations.py:16 msgctxt "tags" msgid "Helps with server maintenance and moderation" -msgstr "Bantu dengan pemeliharaan dan moderasi server" +msgstr "Membantu pemeliharaan dan moderasi server" #. NOTE: tags: title for pvp #: app/_translations.py:18 msgctxt "tags" msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "Pemain vs Pemain(PvP)" +msgstr "Pemain vs. Pemain (PvP)" #. NOTE: tags: description for pvp #: app/_translations.py:20 @@ -83,13 +85,13 @@ msgstr "Dirancang untuk dimainkan secara kompetitif melawan pemain lain" #: app/_translations.py:22 msgctxt "tags" msgid "World Maintenance and Tools" -msgstr "Alat dan Pemeliharaan Dunia" +msgstr "Peralatan Pemeliharaan Dunia" #. NOTE: tags: description for world_tools #: app/_translations.py:24 msgctxt "tags" msgid "Tools to manage the world" -msgstr "Alat untuk mengelola dunia" +msgstr "Peralatan untuk mengelola dunia" #. NOTE: tags: title for april_fools #: app/_translations.py:26 @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Alat Pengembang" #: app/_translations.py:32 msgctxt "tags" msgid "Tools for game and mod developers" -msgstr "Alat untuk permainan dan pengembang mod" +msgstr "Peralatan untuk pengembang permainan dan mod" #. NOTE: tags: title for inventory #: app/_translations.py:34 @@ -142,13 +144,13 @@ msgstr "Kerajinan" #: app/_translations.py:40 msgctxt "tags" msgid "Big changes to crafting gameplay" -msgstr "Perubahan besar ke gameplay kerajinan" +msgstr "Perubahan besar terhadap alur kerajinan" #. NOTE: tags: title for adventure__rpg #: app/_translations.py:42 msgctxt "tags" msgid "Adventure / RPG" -msgstr "Petualangan / RPG" +msgstr "Petualangan/RPG" #. NOTE: tags: title for shooter #: app/_translations.py:44 @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Penembak orang pertama (FPS) dan lebih banyak lagi" #: app/_translations.py:48 msgctxt "tags" msgid "Sounds / Music" -msgstr "Suara / Musik" +msgstr "Suara/Musik" #. NOTE: tags: description for sound_music #: app/_translations.py:50 @@ -178,31 +180,31 @@ msgstr "Berfokus pada menambahkan suara atau hal musik baru" #: app/_translations.py:52 msgctxt "tags" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" -msgstr "Mapgen / Bioma / Dekorasi" +msgstr "Generator Peta/Bioma/Dekorasi" #. NOTE: tags: description for mapgen #: app/_translations.py:54 msgctxt "tags" msgid "New mapgen or changes mapgen" -msgstr "Mapgen baru atau perubahan mapgen" +msgstr "Generator peta baru atau perubahan generator peta" #. NOTE: tags: title for singleplayer #: app/_translations.py:56 msgctxt "tags" msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "Fokus pada mode Pemain Tunggal" +msgstr "Khusus pemain tunggal" #. NOTE: tags: description for singleplayer #: app/_translations.py:58 msgctxt "tags" msgid "Content that can be played alone" -msgstr "Konten yang bisa dimainkan sendiri" +msgstr "Konten yang dapat dimainkan sendiri" #. NOTE: tags: title for complex_installation #: app/_translations.py:60 msgctxt "tags" msgid "Complex installation" -msgstr "Instalasi Kompleks" +msgstr "Pemasangan kompleks" #. NOTE: tags: description for complex_installation #: app/_translations.py:62 @@ -211,8 +213,8 @@ msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" -"Memerlukan langkah instalasi lebih lanjut, seperti menginstal LuaRocks " -"atau mengedit pengaturan mod tepercaya (trusted mod)" +"Memerlukan langkah pemasangan lebih lanjut, seperti memasang LuaRocks atau " +"mengedit pengaturan mod tepercaya" #. NOTE: tags: title for simulation #: app/_translations.py:64 @@ -227,8 +229,8 @@ msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." msgstr "" -"Mod dan permainan yang bertujuan untuk mensimulasikan aktivitas kehidupan" -" nyata. Mirip dengan SimCity/The Sims/OpenTTD/dll sebagainnya." +"Mod dan permainan yang bertujuan untuk menyimulasikan aktivitas kehidupan " +"nyata. Mirip dengan SimCity/The Sims/OpenTTD/lainnya." #. NOTE: tags: title for plants_and_farming #: app/_translations.py:68 @@ -240,13 +242,13 @@ msgstr "Tanaman dan Pertanian" #: app/_translations.py:70 msgctxt "tags" msgid "Adds new plants or other farmable resources." -msgstr "Menambahkan tanaman baru atau sumber daya baru yang dapat ditanami." +msgstr "Menambahkan tanaman baru atau sumber daya baru yang dapat ditanam." #. NOTE: tags: title for multiplayer #: app/_translations.py:72 msgctxt "tags" msgid "Multiplayer-focused" -msgstr "Fokus pada mode Multi Pemain" +msgstr "Khusus banyak pemain" #. NOTE: tags: description for multiplayer #: app/_translations.py:74 @@ -258,19 +260,19 @@ msgstr "Dapat/seharusnya hanya digunakan dalam mode multipemain" #: app/_translations.py:76 msgctxt "tags" msgid "Tools / Weapons / Armor" -msgstr "Alat / Senjata / Pakaian Zirah" +msgstr "Alat/Senjata/Zirah" #. NOTE: tags: description for tools #: app/_translations.py:78 msgctxt "tags" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" -msgstr "Menambahkan atau merubah alat, senjata, dan pakaian zirah" +msgstr "Menambahkan atau mengubah alat, senjata, dan zirah" #. NOTE: tags: title for chat #: app/_translations.py:80 msgctxt "tags" msgid "Chat / Commands" -msgstr "Obrolan / Perintah" +msgstr "Obrolan/Perintah" #. NOTE: tags: description for chat #: app/_translations.py:82 @@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "Fokus pada penyelesaian teka-teki daripada pertarungan" #: app/_translations.py:88 msgctxt "tags" msgid "Environment / Weather" -msgstr "Lingkungan / Cuaca" +msgstr "Lingkungan/Cuaca" #. NOTE: tags: description for environment #: app/_translations.py:90 @@ -303,32 +305,32 @@ msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" msgstr "" -"Memperbaiki dunia, menambahkan cuaca, suara sekitar, atau mekanisme " -"lingkungan lainnya" +"Meningkatkan kualitas dunia, menambahkan cuaca, suara sekitar, atau " +"mekanisme lingkungan lainnya" #. NOTE: tags: title for less_than_px #: app/_translations.py:92 msgctxt "tags" msgid "<16px" -msgstr "<16 Piksel" +msgstr "<16 px" #. NOTE: tags: description for less_than_px #: app/_translations.py:94 msgctxt "tags" msgid "Less than 16px" -msgstr "Kurang dari 16 Piksel" +msgstr "Kurang dari 16 piksel" #. NOTE: tags: title for mobs #: app/_translations.py:96 msgctxt "tags" msgid "Mobs / Animals / NPCs" -msgstr "Massa / Hewan / NPCs" +msgstr "Massa/Hewan/NPC" #. NOTE: tags: description for mobs #: app/_translations.py:98 msgctxt "tags" msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters" -msgstr "Menambahkan massa, hewan, dan bukan karakter pemain" +msgstr "Menambahkan massa, hewan, dan karakter non-pemain" #. NOTE: tags: title for building #: app/_translations.py:100 @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Bangunan" #: app/_translations.py:102 msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" -msgstr "Fokus pada bangunan, Seperti menambahkan bahan dan node baru" +msgstr "Fokus pada bangunan, seperti menambahkan bahan dan nodus baru" #. NOTE: tags: title for decorative #: app/_translations.py:104 @@ -352,33 +354,33 @@ msgstr "Dekoratif" #: app/_translations.py:106 msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "Menambahkan node tanpa tujuan lain selain untuk digunakan dalam bangunan" +msgstr "" +"Menambahkan nodus tanpa tujuan lain selain untuk digunakan dalam bangunan" #. NOTE: tags: title for magic #: app/_translations.py:108 msgctxt "tags" msgid "Magic / Enchanting" -msgstr "Sihir / Mempersona" +msgstr "Sihir/Pemantraan" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:110 msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "Mekanik Membangun dan Alat" +msgstr "Mekanika dan Alat Membangun" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:112 msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "" -"Menambahkan mekanik permainan atau alat yang merubah bagaimana pemain " -"membangun." +"Menambahkan mekanika permainan atau alat yang mengubah cara pemain membangun." #. NOTE: tags: title for oneofakind__original #: app/_translations.py:114 msgctxt "tags" msgid "One-of-a-kind / Original" -msgstr "Unik / Asli" +msgstr "Unik/Asli" #. NOTE: tags: description for oneofakind__original #: app/_translations.py:116 @@ -387,14 +389,14 @@ msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" -"Untuk permainan dan sejenisnya yang memiliki keunikannya tersendiri, " -"berbeda dan asli dibandingkan permainan lain yang sejenis." +"Untuk permainan dan sejenisnya yang memiliki keunikannya tersendiri, berbeda " +"dan orisinal dibandingkan permainan lain yang sejenis." #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:118 msgctxt "tags" msgid "Custom mapgen" -msgstr "Kostum Mapgen" +msgstr "Generator peta ubah suai" #. NOTE: tags: description for custom_mapgen #: app/_translations.py:120 @@ -403,38 +405,38 @@ msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" -"Berisi mapgen khusus yang diimplementasikan di Lua, biasanya memerlukan " -"dunia untuk disetel ke mapgen 'singlenode'." +"Berisi generator peta khusus yang diimplementasikan dalam Lua, biasanya " +"memerlukan dunia untuk disetel ke generator peta 'singlenode'." #. NOTE: tags: title for 16px #: app/_translations.py:122 msgctxt "tags" msgid "16px" -msgstr "16 Piksel" +msgstr "16 px" #. NOTE: tags: description for 16px #: app/_translations.py:124 msgctxt "tags" msgid "For 16px texture packs" -msgstr "Untuk Paket Tekstur 16 Piksel" +msgstr "Untuk paket tekstur 16 piksel" #. NOTE: tags: title for education #: app/_translations.py:126 msgctxt "tags" msgid "Education" -msgstr "Edukasi" +msgstr "Pendidikan" #. NOTE: tags: description for education #: app/_translations.py:128 msgctxt "tags" msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " -msgstr "Entah memiliki nilai pendidikan, atau merupakan alat untuk membantu guru " +msgstr "Memiliki nilai pendidikan atau merupakan alat untuk membantu guru " #. NOTE: tags: title for survival #: app/_translations.py:130 msgctxt "tags" msgid "Survival" -msgstr "Bertahan Hidup" +msgstr "Kesintasan" #. NOTE: tags: description for survival #: app/_translations.py:132 @@ -443,9 +445,9 @@ msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" -"Ditulis khusus untuk gameplay bertahan hidup dengan fokus pada " -"keseimbangan permainan, tingkat kesulitan, atau sumber daya yang tersedia" -" melalui kerajinan, penambangan, ..." +"Ditulis khusus untuk alur permainan kesintasan dengan fokus pada " +"keseimbangan permainan, tingkat kesulitan, atau sumber daya yang tersedia " +"melalui kerajinan, penambangan, ..." #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:134 @@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "Untuk mod yang memberikan informasi tambahan kepada pemain di HUD" #: app/_translations.py:138 msgctxt "tags" msgid "Player vs Environment (PvE)" -msgstr "Pemain vs Lingkungan (PvE)" +msgstr "Pemain vs. Lingkungan (PvE)" #. NOTE: tags: description for pve #: app/_translations.py:140 @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "Penyimpanan" #: app/_translations.py:144 msgctxt "tags" msgid "Adds or improves item storage mechanics" -msgstr "Menambahkan atau meningkatkan mekanik penyimpanan barang" +msgstr "Menambahkan atau meningkatkan mekanika penyimpanan barang" #. NOTE: tags: title for sports #: app/_translations.py:146 @@ -497,13 +499,13 @@ msgstr "Olahraga" #: app/_translations.py:148 msgctxt "tags" msgid "API / Library" -msgstr "API / Perpustakaan" +msgstr "API/Pustaka" #. NOTE: tags: description for library #: app/_translations.py:150 msgctxt "tags" msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "Terutama menambahkan API untuk digunakan mod lain" +msgstr "Utamanya menambahkan API untuk digunakan mod lain" #. NOTE: tags: title for mini-game #: app/_translations.py:152 @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "Menambahkan permainan mini untuk dimainkan dalam Minetest" #: app/_translations.py:156 msgctxt "tags" msgid "Commerce / Economy" -msgstr "Perdagangan / Ekonomi" +msgstr "Perdagangan/Ekonomi" #. NOTE: tags: description for commerce #: app/_translations.py:158 @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Terkait dengan ekonomi, uang, dan perdagangan" #: app/_translations.py:160 msgctxt "tags" msgid "Machines / Electronics" -msgstr "Mesin / Elektronik" +msgstr "Mesin/Elektronik" #. NOTE: tags: description for technology #: app/_translations.py:162 @@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "Menambahkan mesin yang berguna dalam otomatisasi, tabung, atau daya." #: app/_translations.py:164 msgctxt "tags" msgid "Food / Drinks" -msgstr "Makanan / Minuman" +msgstr "Makanan/Minuman" #. NOTE: tags: title for seasonal #: app/_translations.py:166 @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Musim" #: app/_translations.py:168 msgctxt "tags" msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" -msgstr "Untuk konten umumnya bertema musim atau hari libur tertentu" +msgstr "Untuk konten yang umumnya bertema musim atau hari libur tertentu" #. NOTE: tags: title for creative #: app/_translations.py:170 @@ -573,34 +575,34 @@ msgid "" "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" -"Ditulis secara khusus atau eksklusif untuk digunakan dalam mode kreatif. " -"Menambahkan konten yang hanya tersedia melalui inventaris kreatif, atau " -"menyediakan alat yang memfasilitasi kreasi di dalam permainan dan tidak " +"Ditulis secara khusus atau eksklusif untuk digunakan dalam mode kreatif, " +"menambahkan konten yang hanya tersedia melalui inventaris kreatif, atau " +"menyediakan alat yang memfasilitasi kreasi dalam permainan dan tidak " "menambah kesulitan atau kelangkaan" #. NOTE: tags: title for 64px #: app/_translations.py:174 msgctxt "tags" msgid "64px" -msgstr "64 Piksel" +msgstr "64 px" #. NOTE: tags: description for 64px #: app/_translations.py:176 msgctxt "tags" msgid "For 64px texture packs" -msgstr "Untuk Paket Tekstur 64 Piksel" +msgstr "Untuk paket tekstur 64 piksel" #. NOTE: tags: title for 32px #: app/_translations.py:178 msgctxt "tags" msgid "32px" -msgstr "32 Piksel" +msgstr "32 px" #. NOTE: tags: description for 32px #: app/_translations.py:180 msgctxt "tags" msgid "For 32px texture packs" -msgstr "Untuk Paket Tekstur 32 Piksel" +msgstr "Untuk paket tekstur 32 piksel" #. NOTE: tags: title for gui #: app/_translations.py:182 @@ -622,15 +624,13 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:186 msgctxt "tags" msgid "Jam / Combat 2020" -msgstr "Jam / Permainan Jam 2020" +msgstr "Jam/Combat 2020" #. NOTE: tags: description for jam_combat_mod #: app/_translations.py:188 msgctxt "tags" msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" -msgstr "" -"Untuk mod yang dibuat untuk acara modding Discord \"Combat\" pada tahun " -"2020" +msgstr "Untuk mod yang dibuat dalam acara modding \"Combat\" Discord tahun 2020" #. NOTE: tags: title for transport #: app/_translations.py:190 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:194 msgctxt "tags" msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" -msgstr "Jam / Tantangan Mingguan 2021" +msgstr "Jam/Weekly Challenges 2021" #. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:196 @@ -662,26 +662,26 @@ msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" -"Untuk mod yang dibuat untuk acara modding Discord \"Weekly Challenges\" " -"pada tahun 2021" +"Untuk mod yang dibuat dalam acara modding \"Weekly Challenges\" Discord " +"tahun 2021" #. NOTE: tags: title for mtg #: app/_translations.py:198 msgctxt "tags" msgid "Minetest Game improved" -msgstr "Permainan Minetest yang ditingkatkan" +msgstr "Minetest Game yang ditingkatkan" #. NOTE: tags: description for mtg #: app/_translations.py:200 msgctxt "tags" msgid "Forks of Minetest Game" -msgstr "Garpu dari Permainan Minetest" +msgstr "Fork dari Minetest Game" #. NOTE: tags: title for skins #: app/_translations.py:202 msgctxt "tags" msgid "Player customization / Skins" -msgstr "Kustomisasi Pemain / Kulit" +msgstr "Ubah suai pemain/Skin" #. NOTE: tags: description for skins #: app/_translations.py:204 @@ -690,38 +690,38 @@ msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" -"Memperbolehkan pemain untuk menyesuaikan karakternya dengan mengubah " -"tekstur atau menambahkan aksesoris." +"Memperbolehkan pemain untuk menyesuaikan karakternya dengan mengubah tekstur " +"atau menambahkan aksesori." #. NOTE: tags: title for jam_game_2021 #: app/_translations.py:206 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2021" -msgstr "Jam / Permainan 2021" +msgstr "Jam/Game 2021" #. NOTE: tags: description for jam_game_2021 #: app/_translations.py:208 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam" -msgstr "Entri ke Permainan Jam Minetest 2021" +msgstr "Entri untuk Minetest Game Jam 2021" #. NOTE: tags: title for 128px #: app/_translations.py:210 msgctxt "tags" msgid "128px+" -msgstr "128 Piksel+" +msgstr "128+ px" #. NOTE: tags: description for 128px #: app/_translations.py:212 msgctxt "tags" msgid "For 128px or higher texture packs" -msgstr "Untuk Paket Tekstur 128 Piksel atau Lebih Tinggi" +msgstr "Untuk paket tekstur 128 piksel atau lebih tinggi" #. NOTE: tags: title for strategy_rts #: app/_translations.py:214 msgctxt "tags" msgid "Strategy / RTS" -msgstr "Strategi / RTS" +msgstr "Strategi/RTS" #. NOTE: tags: description for strategy_rts #: app/_translations.py:216 @@ -730,20 +730,20 @@ msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" -"Game dan mod dengan komponen strategi yang berat, baik real-time maupun " -"berbasis giliran" +"Permainan dan mod dengan komponen strategi yang berat, baik waktu-nyata " +"maupun bergilir" #. NOTE: tags: title for jam_game_2022 #: app/_translations.py:218 msgctxt "tags" msgid " Jam / Game 2022" -msgstr " Jam / Permainan 2022" +msgstr " Jam/Game 2022" #. NOTE: tags: description for jam_game_2022 #: app/_translations.py:220 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " -msgstr "Entri ke Permainan Jam Minetest 2022 " +msgstr "Entri untuk Minetest Game Jam 2022 " #. NOTE: content_warnings: title for gore #: app/_translations.py:222 @@ -787,37 +787,37 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:234 msgctxt "content_warnings" msgid "Fear / Horror" -msgstr "Ketakutan / Horor" +msgstr "Ketakutan/Horor" #. NOTE: content_warnings: description for horror #: app/_translations.py:236 msgctxt "content_warnings" msgid "Shocking and scary content. May scare young children" -msgstr "Konten yang mengejutkan dan menakutkan. Mungkin menakuti anak kecil" +msgstr "Konten yang mengejutkan dan menakutkan. Bisa menakuti anak kecil" #. NOTE: content_warnings: title for bad_language #: app/_translations.py:238 msgctxt "content_warnings" msgid "Bad Language" -msgstr "Bahasa Buruk" +msgstr "Bahasa Kotor" #. NOTE: content_warnings: description for bad_language #: app/_translations.py:240 msgctxt "content_warnings" msgid "Contains swearing" -msgstr "Berisi sumpah" +msgstr "Berisi umpatan" #. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:242 msgctxt "content_warnings" msgid "Alcohol / Tobacco" -msgstr "Alkohol / Tembakau" +msgstr "Alkohol/Tembakau" #. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:244 msgctxt "content_warnings" msgid "Contains alcohol and/or tobacco" -msgstr "Berisi alkohol dan, atau tembakau" +msgstr "Berisi alkohol dan/atau tembakau" #. NOTE: content_warnings: title for drugs #: app/_translations.py:246 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Narkoba" #: app/_translations.py:248 msgctxt "content_warnings" msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco" -msgstr "Berisi obat-obatan rekreasional selain alkohol atau tembakau" +msgstr "Berisi obat-obatan rekreasi selain alkohol atau tembakau" #: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27 #: app/templates/admin/tags/list.html:34 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Paket ditambahkan ke koleksi favorit" #: app/blueprints/collections/__init__.py:330 msgid "(Public, change from Profile > My Collections)" -msgstr "(Publik, ubah dari Profil > Koleksi Saya)" +msgstr "(Publik, ubah di Profil > Koleksi Saya)" #: app/blueprints/collections/__init__.py:334 msgid "Removed package from favorites collection" @@ -957,17 +957,17 @@ msgstr "" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29 #: app/templates/base.html:36 msgid "ContentDB new packages" -msgstr "" +msgstr "Paket baru ContentDB" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31 #: app/templates/base.html:38 msgid "ContentDB package updates" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan paket ContentDB" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27 #: app/templates/base.html:34 msgid "ContentDB all" -msgstr "" +msgstr "Seluruh ContentDB" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Terjemahan" #: app/templates/packages/releases_list.html:34 #: app/templates/packages/view.html:675 app/templates/todo/editor.html:75 msgid "Releases" -msgstr "Rilis" +msgstr "Rilisan" #: app/blueprints/packages/__init__.py:47 #: app/templates/packages/screenshots.html:4 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Bagikan dan Lencana" #: app/blueprints/packages/__init__.py:72 msgid "Remove / Unpublish" -msgstr "Hapus/Batal Publikasi" +msgstr "Hapus/Batalkan Publikasi" #: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123 #: app/templates/packages/game_support.html:4 @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Bawaan Desktop" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41 msgid "Non-free" -msgstr "Tidak Gratis" +msgstr "Non-bebas" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630 #: app/templates/packages/view.html:170 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Lisensi" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67 msgid "Supports Game" -msgstr "Permainan yang didukung" +msgstr "Permainan yang Didukung" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71 #: app/templates/admin/storage.html:39 @@ -1133,11 +1133,11 @@ msgstr "Versi Minetest" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81 msgid "Sort by" -msgstr "Diurutkan berdasarkan" +msgstr "Urut berdasarkan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85 msgid "Package score" -msgstr "Skor Paket" +msgstr "Skor paket" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78 #: app/templates/packages/reviews_list.html:4 @@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "Unduhan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88 msgid "Created At" -msgstr "Dibuat Pada" +msgstr "Dibuat pada" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89 msgid "Approved At" -msgstr "Disetujui Pada" +msgstr "Disetujui pada" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90 msgid "Last Release" -msgstr "Rilis Terakhir" +msgstr "Rilisan Terakhir" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92 msgid "Order" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Menaik" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96 msgid "Random order" -msgstr "Urutan Acak" +msgstr "Urutan acak" #: app/blueprints/packages/packages.py:216 msgid "No download available." @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Nama (Teknis)" #: app/blueprints/packages/packages.py:646 #: app/templates/packages/create_edit.html:80 msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only" -msgstr "Hanya huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis bawah (_) saja" +msgstr "Huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis bawah (_) saja" #: app/blueprints/packages/packages.py:234 msgid "Short Description (Plaintext)" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "" "You must add an email address to your account and confirm it before you " "can manage packages" msgstr "" -"Anda harus menambahkan alamat surel ke akun Anda dan konfirmasikan " +"Anda harus menambahkan alamat surel ke akun Anda dan mengonfirmasinya " "sebelum Anda dapat mengelola paket" #: app/blueprints/packages/packages.py:337 @@ -1351,23 +1351,23 @@ msgstr "Permainan yang tidak didukung" #: app/blueprints/packages/packages.py:734 msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent" msgstr "" -"Mendukung semua permainan (kecuali dinyatakan) / tidak bergantung pada " +"Mendukung semua permainan (kecuali dinyatakan)/tidak bergantung pada " "permainan" #: app/blueprints/packages/packages.py:750 msgid "You need at least one release before you can edit game support" msgstr "" -"Anda perlu setidaknya satu rilis sebelum bisa menyunting dukungan " +"Anda perlu setidaknya satu rilisan sebelum dapat menyunting dukungan " "permainan" #: app/blueprints/packages/packages.py:754 msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release" -msgstr "(Paket) mod perlu berisi setidaknya satu mod. Harap buat rilis baru" +msgstr "(Paket) mod perlu berisi setidaknya satu mod. Harap buat rilisan baru" #: app/blueprints/packages/releases.py:57 #: app/blueprints/packages/releases.py:72 msgid "Release Notes" -msgstr "Catatan Rilis" +msgstr "Catatan Perilisan" #: app/blueprints/packages/releases.py:59 msgid "Method" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Unggah Berkas" #: app/blueprints/packages/releases.py:60 msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)" -msgstr "Referensi Git (ie: komit hash, cabang, atau label)" +msgstr "Referensi Git (misal hash commit, branch, atau label)" #: app/blueprints/packages/releases.py:62 #: app/blueprints/packages/releases.py:77 @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Pemicu" #: app/blueprints/packages/releases.py:276 msgid "New Commit" -msgstr "Komit Baru" +msgstr "Commit Baru" #: app/blueprints/packages/releases.py:277 app/templates/admin/tags/list.html:8 msgid "New Tag" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Label Baru" #: app/blueprints/packages/releases.py:279 msgid "Branch name" -msgstr "Nama Cabang" +msgstr "Nama branch" #: app/blueprints/packages/releases.py:280 #: app/templates/packages/update_config.html:38 @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Kirim pemberitahuan dan tandai sebagai usang" #: app/blueprints/packages/releases.py:281 app/logic/package_approval.py:104 msgid "Create release" -msgstr "Buat rilis" +msgstr "Buat rilisan" #: app/blueprints/packages/releases.py:283 msgid "Save Settings" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Matikan Automasi" #: app/blueprints/packages/releases.py:323 msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases" -msgstr "Harap tambahkan URL repositori Git untuk menyiapkan rilis otomatis" +msgstr "Harap tambahkan URL repositori Git untuk menyiapkan rilisan otomatis" #: app/blueprints/packages/releases.py:339 msgid "Deleted update configuration" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Konfigurasi pembaruan yang dihapus" #: app/blueprints/packages/releases.py:347 msgid "Now, please create an initial release" -msgstr "Sekarang, harap buat rilis awalan" +msgstr "Sekarang, harap buat rilisan awalan" #: app/blueprints/packages/reviews.py:60 app/blueprints/threads/__init__.py:181 #: app/blueprints/threads/__init__.py:182 @@ -1800,8 +1800,8 @@ msgid "" "Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account " "exists." msgstr "" -"Tidak bisa mendapatkan nama pengguna GitHub untuk pengguna. Pastikan akun" -" forum ada." +"Tidak dapat mendapatkan nama pengguna GitHub untuk pengguna. Pastikan akun " +"forum ada." #: app/blueprints/users/claim.py:66 msgid "" @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "" #: app/logic/package_approval.py:99 msgid "You need to create a release before this package can be approved." -msgstr "Anda perlu membuat rilis sebelum paket ini dapat disetujui." +msgstr "Anda perlu membuat rilisan sebelum paket ini dapat disetujui." #: app/logic/package_approval.py:101 msgid "Release is still importing, or has an error." -msgstr "Rilis sedang mengimpor atau mengalami masalah." +msgstr "Rilisan sedang mengimpor atau mengalami masalah." #: app/logic/package_approval.py:105 msgid "Set up releases" @@ -2108,23 +2108,23 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting nama paket ini" #: app/logic/packages.py:140 msgid "You cannot change package type once approved" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat mengubah jenis paket setelah disetujui" #: app/logic/releases.py:33 msgid "You don't have permission to make releases" -msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat rilis" +msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat rilisan" #: app/logic/releases.py:38 msgid "" "You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, " "please wait before trying again" msgstr "" -"Anda telah membuat terlalu banyak rilis untuk paket ini dalam 5 menit " +"Anda telah membuat terlalu banyak rilisan untuk paket ini dalam 5 menit " "terakhir. Harap tunggu sebelum mencoba lagi" #: app/logic/releases.py:77 msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string" -msgstr "Komit hash tidak sah. Ia harus berupa 40 karakter heksadesimal" +msgstr "Hash commit tidak sah. Ia harus berupa 40 karakter heksadesimal" #: app/logic/screenshots.py:32 msgid "Too many requests, please wait before trying again" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Terlalu banyak permintaan. Harap tunggu sebelum mencoba lagi" #: app/logic/screenshots.py:34 msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file" -msgstr "Sebuah file gambar PNG, JPEG, atau WebP" +msgstr "berkas gambar PNG, JPEG, atau WebP" #: app/logic/screenshots.py:51 #, python-format @@ -2219,17 +2219,17 @@ msgstr "Paket Tekstur Teratas" #: app/models/packages.py:94 #, python-format msgid "Top %(place)d mod" -msgstr "Mod %(place)d Teratas" +msgstr "%(place)d Mod Teratas" #: app/models/packages.py:96 #, python-format msgid "Top %(place)d game" -msgstr "Permainan %(place)d Teratas" +msgstr "%(place)d Permainan Teratas" #: app/models/packages.py:98 #, python-format msgid "Top %(place)d texture pack" -msgstr "Paket Tekstur %(place)d Teratas" +msgstr "%(place)d Paket Tekstur Teratas" #: app/models/packages.py:102 #, python-format @@ -2248,15 +2248,15 @@ msgstr "%(display_name)s memiliki paket tekstur yang ditempatkan di #%(place)d." #: app/models/packages.py:114 msgid "Do you recommend this mod?" -msgstr "Apakah Anda merekomendasikan mod ini?" +msgstr "Apakah Anda menyarankan mod ini?" #: app/models/packages.py:116 msgid "Do you recommend this game?" -msgstr "Apakah Anda merekomendasikan permainan ini?" +msgstr "Apakah Anda menyarankan permainan ini?" #: app/models/packages.py:118 msgid "Do you recommend this texture pack?" -msgstr "Apakah Anda merekomendasikan paket tekstur ini?" +msgstr "Apakah Anda menyarankan paket tekstur ini?" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173 @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Hanya Pemelihara" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:167 msgid "As-is" -msgstr "Dengan adanya" +msgstr "Apa Adanya" #: app/models/packages.py:177 msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning" @@ -2312,8 +2312,8 @@ msgid "" "The maintainer doesn't recommend this package. See the description for " "more info" msgstr "" -"Pengelola tidak merekomendasikan paket ini. Lihat deskripsi untuk info " -"lebih lanjut" +"Pengelola tidak menyarankan paket ini. Lihat deskripsi untuk info lebih " +"lanjut" #: app/models/packages.py:231 msgid "Submit for Approval" @@ -2338,12 +2338,12 @@ msgstr "Hapus" #: app/models/packages.py:1384 #, python-format msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo." -msgstr "Komit baru %(hash)s ditemukan di repo Git." +msgstr "Commit baru %(hash)s ditemukan di repo Git." #: app/models/packages.py:1388 #, python-format msgid "The last release was commit %(hash)s" -msgstr "Rilis terakhir pada komit %(hash)s" +msgstr "Rilisan terakhir pada commit %(hash)s" #: app/models/packages.py:1394 #, python-format @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Tag baru %(tag_name)s ditemukan di repo Git." #: app/models/users.py:46 msgid "Banned" -msgstr "Telah diblokir (Ban)" +msgstr "Diblokir" #: app/models/users.py:48 msgid "Not Joined" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Anggota Terpercaya" #: app/models/users.py:56 msgid "Approver" -msgstr "Pemberi Persetujuan" +msgstr "Penyetuju" #: app/models/users.py:58 msgid "Editor" @@ -2394,12 +2394,12 @@ msgstr "Admin" #. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type #: app/models/users.py:440 msgid "Package Edit" -msgstr "Sunting Paket" +msgstr "Penyuntingan Paket" #. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type #: app/models/users.py:443 msgid "Package Approval" -msgstr "Penyetuju Paket" +msgstr "Persetujuan Paket" #. NOTE: NEW_THREAD notification type #: app/models/users.py:446 app/templates/threads/list.html:12 @@ -2425,12 +2425,12 @@ msgstr "Pengelola" #. NOTE: EDITOR_ALERT notification type #: app/models/users.py:461 msgid "Editor Alert" -msgstr "Peringatan Penyunting" +msgstr "Penyunting: Peringatan" #. NOTE: EDITOR_MISC notification type #: app/models/users.py:464 msgid "Editor Misc" -msgstr "Penyunting Lain" +msgstr "Penyunting: Lainnya" #. NOTE: OTHER notification type #: app/models/users.py:467 @@ -2439,23 +2439,23 @@ msgstr "Lainnya" #: app/models/users.py:477 msgid "This is a Package Edit notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Sunting Paket." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Penyuntingan Paket." #: app/models/users.py:479 msgid "This is a Package Approval notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Penyetuju Paket." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Persetujuan Paket." #: app/models/users.py:481 msgid "This is a New Thread notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Utas Terbaru." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Utas Baru." #: app/models/users.py:483 msgid "This is a New Review notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Ulasan Terbaru." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Ulasan Baru." #: app/models/users.py:485 msgid "This is a Thread Reply notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Balasan Utas." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Balasan Utas." #: app/models/users.py:487 msgid "This is a Bot notification." @@ -2463,29 +2463,27 @@ msgstr "Ini adalah notifikasi Bot." #: app/models/users.py:489 msgid "This is a Maintainer change notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi perubahan Pengelola." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan perubahan Pengelola." #: app/models/users.py:491 msgid "This is an Editor Alert notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Peringatan Editor." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Penyunting: Peringatan." #: app/models/users.py:493 msgid "This is an Editor Misc notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Editor Lain." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Penyunting: Lainnya." #: app/models/users.py:495 msgid "This is an Other notification." -msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Lainnya." +msgstr "Ini adalah pemberitahuan Lainnya." #: app/models/users.py:502 msgid "When another user edits your packages, releases, etc." -msgstr "Saat pengguna lain mengedit paket Anda, rilis, dll." +msgstr "Saat pengguna lain mengedit paket, rilisan, dll. Anda." #: app/models/users.py:504 msgid "Notifications from editors related to the package approval process." -msgstr "" -"Pemberitahuan / notifikasi dari penyunting terkait ke proses persetujuan " -"paket." +msgstr "Pemberitahuan dari penyunting terkait proses persetujuan paket." #: app/models/users.py:506 msgid "When a thread is created on your package." @@ -2493,15 +2491,15 @@ msgstr "Saat utas dibuat pada paket Anda." #: app/models/users.py:508 msgid "When a user posts a review on your package." -msgstr "Saat pengguna memposting ulasan pada paket Anda." +msgstr "Saat pengguna mengirim ulasan tentang paket Anda." #: app/models/users.py:510 msgid "When someone replies to a thread you're watching." -msgstr "Saat seseorang membalas utas yang Anda lihat." +msgstr "Saat seseorang membalas utas yang Anda tonton." #: app/models/users.py:512 msgid "From a bot - for example, update notifications." -msgstr "Dari bot - misalnya, perbarui notifikasi." +msgstr "Dari bot - misalnya, pemberitahuan pembaruan." #: app/models/users.py:514 msgid "When your package's maintainers change." @@ -2509,11 +2507,11 @@ msgstr "Ketika pengelola paket Anda berubah." #: app/models/users.py:516 msgid "For editors: Important alerts." -msgstr "Untuk penyunting : Peringatan penting." +msgstr "Untuk penyunting: Peringatan penting." #: app/models/users.py:518 msgid "For editors: Minor notifications, including new threads." -msgstr "Untuk penyunting : Pemberitahuan kecil, termasuk utas baru." +msgstr "Untuk penyunting: Pemberitahuan kecil, termasuk utas baru." #: app/models/users.py:520 msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category." @@ -2662,7 +2660,7 @@ msgstr "API" #: app/templates/base.html:266 msgid "RSS / Feeds" -msgstr "" +msgstr "RSS/Umpan" #: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:37 msgid "Privacy Policy" @@ -3014,13 +3012,13 @@ msgstr "Buat salinan" #: app/templates/collections/view.html:54 #, python-format msgid "A collection by %(author)s" -msgstr "Sebuah koleksi oleh %(author)s" +msgstr "Koleksi oleh %(author)s" #: app/templates/collections/view.html:69 msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'" msgstr "" -"Untuk menambahkan sebuah paket, pergi ke halaman paket dan klik " -"'Tambahkan ke koleksi'" +"Untuk menambahkan sebuah paket, buka halaman paket dan klik 'Tambahkan ke " +"koleksi'" #: app/templates/donate/index.html:8 msgid "Some content creators are accepting donations for their work." @@ -3031,8 +3029,8 @@ msgid "" "Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and " "game developers." msgstr "" -"Donasi salah satu cara bagus untuk mendukung pembuat mod, seniman, dan " -"pengembang permainan kesukaan Anda." +"Donasi adalah salah satu cara bagus untuk mendukung pembuat mod, seniman, " +"dan pengembang permainan kesukaan Anda." #: app/templates/donate/index.html:37 #, python-format @@ -3052,16 +3050,16 @@ msgid "" "You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support " "future development." msgstr "" -"Anda dapat berdonasi ke rubenwardy untuk menutupi biaya ContentDB dan " -"mendukung pengembangan di masa depan." +"Anda dapat berdonasi kepada rubenwardy untuk menutupi biaya ContentDB dan " +"mendukung pengembangan pada masa depan." #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy " "does, see his donation page:" msgstr "" -"Untuk informasi lebih lanjut tentang biaya ContentDB dan apa yang " -"dilakukan rubenwardy, lihat halaman donasinya :" +"Untuk informasi lebih lanjut tentang biaya ContentDB dan hal yang dilakukan " +"rubenwardy, lihat halaman donasinya:" #: app/templates/donate/index.html:73 msgid "Based on your reviews / favorites" @@ -3072,8 +3070,8 @@ msgid "" "No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your " "favourite packages" msgstr "" -"Tidak ada paket ditinjau yang menerima donasi. Pertimbangkan meninjau " -"paket favorit Anda" +"Tidak ada paket diulas yang menerima donasi. Pertimbangkan mengulas paket " +"favorit Anda" #: app/templates/donate/index.html:82 msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed" @@ -3086,7 +3084,7 @@ msgstr "Paket teratas" #: app/templates/donate/index.html:93 #, python-format msgid "%(count)d packages are looking for donations" -msgstr "%(count)d paket menerima donasi" +msgstr "%(count)d paket mencari donasi" #: app/templates/emails/notification.html:10 #, python-format @@ -3239,7 +3237,7 @@ msgstr "Status" #: app/templates/macros/package_approval.html:36 msgid "Please wait for the release to be approved." -msgstr "Harap tunggu rilis disetujui." +msgstr "Harap tunggu rilisan disetujui." #: app/templates/macros/package_approval.html:38 msgid "You can now approve this package if you're ready." @@ -3300,7 +3298,7 @@ msgstr "dibuat %(date)s" #: app/templates/macros/releases.html:66 msgid "Edit / Approve" -msgstr "Sunting / Setujui" +msgstr "Sunting/Setujui" #: app/templates/macros/releases.html:103 #: app/templates/packages/release_edit.html:39 @@ -3314,7 +3312,7 @@ msgstr "Menunggu persetujuan." #: app/templates/macros/releases.html:113 msgid "No releases available." -msgstr "Tidak ada rilis yang tersedia." +msgstr "Tidak ada rilisan yang tersedia." #: app/templates/macros/reviews.html:7 msgid "Helpful" @@ -3345,7 +3343,7 @@ msgstr "Mengapa? Harap bersifat membangun" #: app/templates/macros/reviews.html:157 msgid "Post Review" -msgstr "Pos Ulasan" +msgstr "Kirim Ulasan" #: app/templates/macros/reviews.html:193 msgid "Report an issue" @@ -3495,7 +3493,7 @@ msgstr "Ketika %(trigger)s, lakukan %(action)s" #: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:129 #: app/templates/packages/view.html:451 msgid "Release" -msgstr "Rilis" +msgstr "Rilisan" #: app/templates/macros/todo.html:42 msgid "Repo" @@ -3593,7 +3591,7 @@ msgstr "Otorisasi %(title)s" #: app/templates/oauth/authorize.html:35 #, python-format msgid "wants to access your %(name)s account" -msgstr "ingin mengakses %(name)s akun anda" +msgstr "ingin mengakses %(name)s akun Anda" #: app/templates/oauth/authorize.html:46 msgid "Verified application" @@ -3605,11 +3603,11 @@ msgstr "ContentDB mempercayai aplikasi ini" #: app/templates/oauth/authorize.html:60 msgid "Public data only" -msgstr "Hanya untuk Data Publik" +msgstr "Hanya data publik" #: app/templates/oauth/authorize.html:63 msgid "Read-only access to your public data" -msgstr "Akses hanya untuk baca ke data publik anda" +msgstr "Akses hanya baca ke data publik Anda" #: app/templates/oauth/authorize.html:76 msgid "Authorize" @@ -3631,8 +3629,8 @@ msgid "" "To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact " "ContentDB staff and ask them to approve your app." msgstr "" -"Untuk mengizinkan pengguna selain anda masuk, Anda harus menghubungi staf" -" ContentDB dan meminta mereka menyetujui aplikasi Anda." +"Untuk mengizinkan pengguna selain Anda masuk, Anda harus menghubungi staf " +"ContentDB dan meminta mereka menyetujui aplikasi Anda." #: app/templates/oauth/create_edit.html:7 msgid "Create OAuth Client" @@ -3641,7 +3639,7 @@ msgstr "Buat Klien OAuth" #: app/templates/oauth/create_edit.html:36 #, python-format msgid "Your application has %(count)d users" -msgstr "Aplikasi anda memiliki %(count)d pengguna" +msgstr "Aplikasi Anda memiliki %(count)d pengguna" #: app/templates/oauth/create_edit.html:37 msgid "Revoke all user tokens" @@ -3652,8 +3650,8 @@ msgid "" "You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to " "'client-side'." msgstr "" -"Anda harus menjaga rahasianya tetap aman. Jika Anda tidak bisa, ketik " -"setel aplikasi ke 'sisi-klien'(client-side)." +"Anda harus menjaga rahasianya tetap aman. Jika Anda tidak dapat " +"melakukannya, setel jenis aplikasi ke 'client-side'." #: app/templates/oauth/create_edit.html:56 msgid "Example Authorize URL" @@ -3661,11 +3659,11 @@ msgstr "Contoh Otorisasi URL" #: app/templates/oauth/create_edit.html:68 msgid "Shown to users when you request access to their account" -msgstr "Ditampilkan kepada pengguna saat anda meminta akses ke akun mereka" +msgstr "Ditampilkan kepada pengguna saat Anda meminta akses ke akun mereka" #: app/templates/oauth/create_edit.html:70 msgid "Where will you store your client_secret?" -msgstr "Dimana anda akan menyimpan rahasia_klien(client_secret) anda?" +msgstr "Di mana Anda akan menyimpan client_secret Anda?" #: app/templates/oauth/list_clients.html:4 #, python-format @@ -3687,15 +3685,15 @@ msgstr "Tidak ada aplikasi yang dibuat" #: app/templates/packages/advanced_search.html:13 msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type." msgstr "" -"Gunakan shift untuk memilih banyak. Biarkan pilihan kosong untuk " -"mencocokkan jenis apa pun." +"Gunakan Shift untuk memilih banyak. Biarkan pilihan kosong untuk mencocokkan " +"jenis apa pun." #: app/templates/packages/advanced_search.html:14 #: app/templates/packages/advanced_search.html:19 #: app/templates/packages/advanced_search.html:20 #: app/templates/packages/advanced_search.html:21 msgid "Use shift to select multiple." -msgstr "Gunakan shift untuk memilih banyak." +msgstr "Gunakan Shift untuk memilih banyak." #: app/templates/packages/advanced_search.html:17 msgid "Tags and Content Warnings" @@ -3753,12 +3751,12 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:51 #: app/templates/packages/update_config.html:33 msgid "Leave blank to use default branch" -msgstr "Kosongkan untuk menggunakan cabang bawaan" +msgstr "Kosongkan untuk menggunakan branch bawaan" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29 #: app/templates/packages/update_config.html:35 msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger." -msgstr "Saat ini, kolom nama cabang hanya digunakan oleh pemicu komit baru." +msgstr "Saat ini, kolom nama branch hanya digunakan oleh pemicu Commit Baru." #: app/templates/packages/create_edit.html:5 #, python-format @@ -3867,8 +3865,8 @@ msgid "" "If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank " "and click skip." msgstr "" -"Jika Anda memiliki repositori, masukkan URL di bawah. Kalau tidak, " -"kosongkan dan klik lewati." +"Jika Anda memiliki repositori, masukkan URL di bawah. Jika tidak, kosongkan " +"dan klik lewati." #: app/templates/packages/create_edit.html:126 msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository" @@ -3888,7 +3886,7 @@ msgstr "Mengimpor... (Ini mungkin perlu waktu)" #: app/templates/packages/create_edit.html:137 msgid "Where should users report issues?" -msgstr "Di mana pengguna bisa melaporkan masalah?" +msgstr "Di mana pengguna dapat melaporkan masalah?" #: app/templates/packages/create_edit.html:141 msgid "Paste a forum topic URL" @@ -3905,17 +3903,16 @@ msgstr "Jika kosong, URL donasi pembuat yang akan digunakan." #: app/templates/packages/create_edit.html:145 msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page" msgstr "" -"Bagaimana pengguna dapat menerjemahkan paket Anda? Misalnya: URL Weblate " -"atau laman bantuan" +"Bagaimana pengguna dapat menerjemahkan paket Anda? Misalnya URL Weblate atau " +"laman bantuan" #: app/templates/packages/create_edit.html:150 msgid "" "You need to save a draft before you can add releases and screenshots. " "You'll be able to edit the package again before submitting for approval." msgstr "" -"Anda harus menyimpan draf sebelum dapat menambahkan rilis dan tangkapan " -"layar. Anda dapat menyunting paket lagi sebelum mengirimkan untuk " -"disetujui." +"Anda harus menyimpan draf sebelum dapat menambahkan rilisan dan tangkapan " +"layar. Anda dapat menyunting paket lagi sebelum mengirimkan untuk disetujui." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 msgid "Edit Maintainers" @@ -3930,7 +3927,7 @@ msgid "" "Depending on their rank, they will be able to edit the package, create " "releases and screenshots, and read private threads." msgstr "" -"Sesuai jabatannya, mereka dapat menyunting paket, membuat rilis dan " +"Sesuai jabatannya, mereka dapat menyunting paket, membuat rilisan dan " "tangkapan layar, serta membaca utas pribadi." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13 @@ -3999,7 +3996,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:75 #, python-format msgid "Generated %(conf)s lines" -msgstr "Baris %(conf)s yang dibuat" +msgstr "%(conf)s baris dibuat" #: app/templates/packages/game_support.html:89 msgid "" @@ -4062,7 +4059,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:119 #: app/templates/packages/game_support.html:120 msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore" -msgstr "Nama-nama permainan yang dipisahkan koma, misal: minetest_game, nodecore" +msgstr "Nama-nama permainan yang dipisahkan koma, misal minetest_game, nodecore" #: app/templates/packages/gone.html:19 msgid "Package Removed" @@ -4090,7 +4087,7 @@ msgstr "Paket ini sedang dalam peninjauan" #: app/templates/packages/gone.html:30 msgid "Package Not Yet Submitted" -msgstr "Paket Yang Belum Dikirim" +msgstr "Paket yang Belum Dikirim" #: app/templates/packages/gone.html:32 msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet." @@ -4110,7 +4107,7 @@ msgstr "Harap periksa lagi nanti." #: app/templates/packages/gone.html:43 msgid "Or, if you're the author, log in to see more information." -msgstr "Atau, jika Anda pembuatnya, masuk untuk melihat informasi lebih lanjut." +msgstr "Jika Anda pembuatnya, masuk untuk melihat informasi lebih lanjut." #: app/templates/packages/gone.html:48 msgid "Login" @@ -4141,8 +4138,8 @@ msgstr "Ganti Banyak Rilis Sekaligus" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11 msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package." msgstr "" -"Gunakan halaman ini untuk mengatur min dan maks untuk seluruh rilis paket" -" Anda." +"Gunakan halaman ini untuk mengatur min. dan maks. untuk seluruh rilisan " +"paket Anda." #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29 #: app/templates/packages/release_edit.html:62 @@ -4155,7 +4152,7 @@ msgid "" "Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n" "\t\t\tplatforms not within the range." msgstr "" -"Catatan: Versi min dan maks digunakan untuk menyembunyikan paket\n" +"Catatan: Versi min. dan maks. digunakan untuk menyembunyikan paket\n" "\t\t\tpada platform yang tidak sesuai." #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36 @@ -4166,22 +4163,22 @@ msgstr "Biarkan keduanya None jika ragu." #: app/templates/packages/release_edit.html:4 msgid "Edit release" -msgstr "Sunting rilis" +msgstr "Sunting rilisan" #: app/templates/packages/release_edit.html:15 #: app/templates/packages/release_new.html:42 msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" -msgstr "Rilis nama pendek. Misalnya: 1.0.0 atau 28-05-2018" +msgstr "Nama pendek rilisan. Misalnya 1.0.0 atau 28-05-2018" #: app/templates/packages/release_edit.html:16 #: app/templates/packages/release_new.html:43 msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update" -msgstr "Nama yang bisa dibaca manusia. Misalnya: 1.0.0 - Pembaruan Kereta" +msgstr "Nama yang dapat dibaca manusia. Misalnya 1.0.0 - Pembaruan Kereta" #: app/templates/packages/release_edit.html:35 #: app/templates/packages/release_view.html:35 msgid "Commit Hash" -msgstr "Komit Hash" +msgstr "Hash Commit" #: app/templates/packages/release_edit.html:40 #: app/templates/packages/release_view.html:42 @@ -4211,8 +4208,8 @@ msgid "" "Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer " "Minetest versions." msgstr "" -"Hanya tetapkan versi maksimum jika anda tahu bahwa itu tidak berfungsi " -"pada versi Minetest yang lebih baru." +"Hanya tetapkan versi maksimum jika Anda tahu bahwa ia tidak berfungsi pada " +"versi Minetest yang lebih baru." #: app/templates/packages/release_edit.html:71 #: app/templates/packages/release_new.html:79 @@ -4220,8 +4217,8 @@ msgid "" "Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer" " versions." msgstr "" -"Jangan setel versi maksimum hanya karena anda belum mengujinya pada versi" -" yang lebih baru." +"Jangan setel versi maksimum hanya karena Anda belum mengujinya pada versi " +"yang lebih baru." #: app/templates/packages/release_edit.html:75 #: app/templates/packages/release_new.html:89 @@ -4230,7 +4227,7 @@ msgid "" "\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. " msgstr "" "Atur versi Minetest minimum dan maksimum yang didukung.\n" -"\t\t\tRilis ini akan disembunyikan dari klien yang tidak didukung. " +"\t\t\tRilisan ini akan disembunyikan dari klien yang tidak didukung. " #: app/templates/packages/release_edit.html:80 msgid "" @@ -4242,34 +4239,34 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:87 msgid "Delete Release" -msgstr "Hapus Rilis" +msgstr "Hapus Rilisan" #: app/templates/packages/release_edit.html:93 msgid "This is permanent." -msgstr "Ini bersifat permanen." +msgstr "Hal ini bersifat permanen." #: app/templates/packages/release_edit.html:94 msgid "" "Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release " "will no longer be listed." msgstr "" -"Semua unggahan yang terkait tidak akan dihapus segera. Namun, rilis ini " +"Semua unggahan yang terkait tidak akan dihapus segera. Namun, rilisan ini " "tidak akan terdaftar." #: app/templates/packages/release_edit.html:99 msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first." msgstr "" -"Anda tidak dapat menghapus rilis terbaru. Harap buat rilis baru terlebih " +"Anda tidak dapat menghapus rilisan terbaru. Harap buat rilisan baru terlebih " "dahulu." #: app/templates/packages/release_new.html:4 #: app/templates/packages/release_new.html:8 msgid "Create a release" -msgstr "Buat sebuah rilis" +msgstr "Buat sebuah rilisan" #: app/templates/packages/release_new.html:14 msgid "You have automatic releases enabled." -msgstr "Anda menyalakan rilis otomatis." +msgstr "Anda menyalakan rilisan otomatis." #: app/templates/packages/release_new.html:16 msgid "You have Git update notifications enabled." @@ -4288,8 +4285,8 @@ msgid "" "You can create releases automatically when you push commits or tags to " "your repository." msgstr "" -"Anda dapat membuat rilis secara otomatis ketika Anda mendorong komit atau" -" label ke repositori Anda." +"Anda dapat membuat rilisan secara otomatis ketika Anda push commit atau tag " +"ke repositori Anda." #: app/templates/packages/release_new.html:28 #: app/templates/packages/release_wizard.html:69 @@ -4302,12 +4299,12 @@ msgid "" "Using Git would allow you to create releases automatically when you push " "code or tags." msgstr "" -"Dengan Git, Anda dapat membuat rilis secara otomatis ketika Anda " -"mendorong kode atau label." +"Dengan Git, Anda dapat membuat rilisan secara otomatis ketika Anda push kode " +"atau tag." #: app/templates/packages/release_new.html:40 msgid "1. Name release" -msgstr "1. Nama rilis" +msgstr "1. Nama rilisan" #: app/templates/packages/release_new.html:43 msgid "Same as name" @@ -4323,9 +4320,9 @@ msgid "" "and Releases Guide for\n" "\t\t\ttips on customising releases." msgstr "" -"Lihat Konfigurasi Paket dan Panduan " -"Rilis untuk tip dalam\n" -"\t\t\tmenyesuaikan rilis." +"Lihat Konfigurasi Paket dan Panduan Rilis untuk tip dalam\n" +"\t\t\tmenyesuaikan rilisan." #: app/templates/packages/release_new.html:62 msgid "3. Supported Minetest versions" @@ -4343,7 +4340,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:4 msgid "How do you want to create releases?" -msgstr "Bagaimana Anda ingin membuat rilis?" +msgstr "Bagaimana Anda ingin membuat rilisan?" #: app/templates/packages/release_wizard.html:9 #: app/templates/packages/release_wizard.html:75 @@ -4353,14 +4350,14 @@ msgstr "Nanti" #: app/templates/packages/release_wizard.html:14 #, python-format msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s." -msgstr "Sebuah rilis adalah versi tunggal %(title)s Anda yang dapat diunduh." +msgstr "Sebuah rilisan adalah versi tunggal %(title)s Anda yang dapat diunduh." #: app/templates/packages/release_wizard.html:15 msgid "" "You need to create releases even if you use a rolling release development" " cycle, as Minetest needs them to check for updates." msgstr "" -"Anda perlu membuat rilis meski Anda menggunakan daur pengembangan rilis " +"Anda perlu membuat rilisan meski Anda menggunakan daur pengembangan rilisan " "bergulir karena Minetest memerlukannya untuk memeriksa pembaruan." #: app/templates/packages/release_wizard.html:20 @@ -4369,8 +4366,8 @@ msgid "" "When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new" " release automatically or send you a reminder." msgstr "" -"Ketika Anda push perubahan ke repositori Git Anda, ContentDB akan membuat" -" rilis baru secara otomatis atau mengirimi Anda pengingat." +"Ketika Anda push perubahan ke repositori Git Anda, ContentDB akan membuat " +"rilisan baru secara otomatis atau mengirimi Anda pengingat." #: app/templates/packages/release_wizard.html:21 msgid "" @@ -4411,20 +4408,20 @@ msgstr "Tanpa pengingat" #: app/templates/packages/release_wizard.html:60 msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually." -msgstr "Sayangnya, Anda perlu membuat rilis secara manual." +msgstr "Sayangnya, Anda perlu membuat rilisan secara manual." #: app/templates/packages/release_wizard.html:72 msgid "Create releases manually" -msgstr "Buat rilis secara manual" +msgstr "Buat rilisan secara manual" #: app/templates/packages/releases_list.html:4 #, python-format msgid "Releases - %(title)s" -msgstr "Rilis - %(title)s" +msgstr "Rilisan - %(title)s" #: app/templates/packages/releases_list.html:18 msgid "Set up automatic releases" -msgstr "Siapkan rilis otomatis" +msgstr "Siapkan rilisan otomatis" #: app/templates/packages/releases_list.html:24 msgid "Bulk update" @@ -4436,7 +4433,7 @@ msgid "" "Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, " "screenshots %(screenshot_size)d MB)" msgstr "" -"Total penggunaan penyimpanan adalah %(total_size)d MB (rilis " +"Total penggunaan penyimpanan adalah %(total_size)d MB (rilisan " "%(release_size)d MB, tangkapan layar %(screenshot_size)d MB)" #: app/templates/packages/remove.html:4 @@ -4506,7 +4503,7 @@ msgstr "Batalkan Publikasi" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:17 #, python-format msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s" -msgstr "Pos ulasan untuk %(title)s oleh %(author)s" +msgstr "Kirim ulasan untuk %(title)s oleh %(author)s" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:20 msgid "Please make sure you read ContentDB's rules" @@ -4655,23 +4652,22 @@ msgid "" "and upload a new release." msgstr "" "Untuk menyediakan terjemahan paket Anda, Anda perlu membuat file .tr dan " -"mengunggah rilis baru." +"mengunggah rilisan baru." #: app/templates/packages/translation.html:19 msgid "" "For information on how to do this, see the modding book chapter and " "lua_api.md" msgstr "" -"Untuk informasi cara melakukan ini, lihat bab buku modifikasi dan " -"lua_api.md" +"Untuk informasi cara melakukan ini, lihat bab modding book dan lua_api.md" #: app/templates/packages/translation.html:23 msgid "Translation - Minetest Modding Book" -msgstr "Terjemahan - Buku Modifikasi Minetest" +msgstr "Translation - Minetest Modding Book" #: app/templates/packages/translation.html:26 msgid "Translating content meta - lua_api.md" -msgstr "Menerjemahkan meta konten - lua_api.md" +msgstr "Translating content meta - lua_api.md" #: app/templates/packages/translation.html:31 #, python-format @@ -4680,7 +4676,8 @@ msgstr "%(title)s tersedia dalam %(num)d bahasa." #: app/templates/packages/translation.html:32 msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package." -msgstr "ContentDB membaca terjemahan dari berkas locale (.tr) dalam paket Anda." +msgstr "" +"ContentDB membaca terjemahan dari berkas pelokalan (.tr) dalam paket Anda." #: app/templates/packages/translation.html:89 msgid "Translation template" @@ -4698,10 +4695,11 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:102 msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:" msgstr "" +"Untuk permainan, Anda juga perlu memberi nama textdomain dalam game.conf:" #: app/templates/packages/translation.html:106 msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose." -msgstr "" +msgstr "Ganti mymod dengan nama mode/textdomain yang Anda pilih." #: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:9 @@ -4718,14 +4716,14 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:17 msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases." -msgstr "Anda diharapkan menggunakan webhook atau API agar rilis lebih cepat." +msgstr "Anda diharapkan menggunakan webhook atau API agar rilisan lebih cepat." #: app/templates/packages/update_config.html:18 msgid "" "Git Update Detection is clever enough to not create a release again if " "you've already created it manually or using webhooks/the API." msgstr "" -"Pemeriksa Pembaruan Git cukup pintar untuk tidak membuat rilis lagi jika " +"Pemeriksa Pembaruan Git cukup pintar untuk tidak membuat rilisan lagi jika " "Anda telah membuatnya secara manual atau menggunakan webhook/API." #: app/templates/packages/update_config.html:28 @@ -4747,7 +4745,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25 #, python-format msgid "%(title)s releases" -msgstr "" +msgstr "Rilisan %(title)s" #: app/templates/packages/view.html:49 msgid "Download" @@ -4818,7 +4816,7 @@ msgstr "Gambar untuk video" #: app/templates/packages/view.html:321 msgid "Awaiting review" -msgstr "Menunggu tinjauan" +msgstr "Menunggu ulasan" #: app/templates/packages/view.html:351 app/templates/threads/view.html:82 msgid "Edit Review" @@ -4847,7 +4845,7 @@ msgstr "Lihat konten permainan" #: app/templates/packages/view.html:398 #, python-format msgid "Release notes for %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Catatan perilisan untuk %(title)s" #: app/templates/packages/view.html:411 msgid "Favorite" @@ -5119,7 +5117,7 @@ msgstr "Mengimpor" #: app/templates/todo/editor.html:90 msgid "No releases need approval." -msgstr "Tidak ada rilis yang perlu disetujui." +msgstr "Tidak ada rilisan yang perlu disetujui." #: app/templates/todo/editor.html:100 msgid "All done!" @@ -5299,7 +5297,7 @@ msgstr "Lihat semua Pengaturan Pembaruan" #: app/templates/todo/user.html:53 msgid "Create All Releases" -msgstr "Buat Semua Rilis" +msgstr "Buat Semua Rilisan" #: app/templates/todo/user.html:56 msgid "Potentially Outdated Packages" @@ -5311,17 +5309,17 @@ msgid "" "releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking " "'Update Settings'." msgstr "" -"Alih-alih menandai paket sebagai usang, Anda dapat membuat rilis secara " -"otomatis ketika komit baru atau label baru didorong ke Git dengan " -"mengeklik 'Pengaturan Pembaruan'." +"Alih-alih menandai paket sebagai usang, Anda dapat membuat rilisan secara " +"otomatis ketika commit baru atau tag baru di-push ke Git dengan mengeklik " +"'Pengaturan Pembaruan'." #: app/templates/todo/user.html:60 msgid "" "To remove a package from below, create a release or change the update " "settings." msgstr "" -"Untuk menghapus paket dari bawah, buat sebuah rilis atau ganti pengaturan" -" pembaruan." +"Untuk menghapus paket dari bawah, buat sebuah rilisan atau ganti pengaturan " +"pembaruan." #: app/templates/todo/user.html:72 msgid "See game support for your packages" @@ -5389,7 +5387,7 @@ msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:65 msgid "How to translate a mod / game" -msgstr "Cara menerjemahkan mod / permainan" +msgstr "Cara menerjemahkan mod/permainan" #: app/templates/translate/index.html:73 msgid "ContentDB" @@ -5470,7 +5468,7 @@ msgstr "Penghapusan dan Penonaktifan Akun belum tersedia untuk pengguna." #: app/templates/users/account.html:88 msgid "Please raise a report to request account deletion." -msgstr "" +msgstr "Harap kirim laporan untuk memohon penghapusan akun." #: app/templates/users/account.html:95 msgid "Recent Account Actions" @@ -5605,9 +5603,8 @@ msgid "" "href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User " "Control Panel > Profile > Edit signature" msgstr "" -"Pergi ke Panel" -" Kontrol Pengguna, Profil, Sunting Tanda Tangan" +"Buka Panel Kontrol Pengguna, Profil, Sunting Tanda Tangan" #: app/templates/users/claim_forums.html:75 msgid "Paste this into your signature:" @@ -5724,13 +5721,13 @@ msgid "" "Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, " "screenshots %(screenshot_size)d MB)." msgstr "" -"Total penggunaan penyimpanan adalah %(total_size)d MB (rilis " +"Total penggunaan penyimpanan adalah %(total_size)d MB (rilisan " "%(release_size)d MB, tangkapan layar %(screenshot_size)d MB)." #: app/templates/users/modtools.html:23 #, python-format msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots." -msgstr "%(releases)d rilis dan %(screenshots)d tangkapan layar." +msgstr "%(releases)d rilisan dan %(screenshots)d tangkapan layar." #: app/templates/users/modtools.html:28 msgid "Edit Account" @@ -5997,7 +5994,7 @@ msgstr "Sunting Pilihan Pemberitahuan" #: app/templates/zipgrep/search.html:4 #: app/templates/zipgrep/view_results.html:9 msgid "Search in Package Releases" -msgstr "Cari dalam Rilis Paket" +msgstr "Cari dalam Rilisan Paket" #: app/templates/zipgrep/view_results.html:4 #, python-format @@ -6038,7 +6035,7 @@ msgstr "Gambar" #: app/utils/minetest_hypertext.py:259 msgid "none" -msgstr "Tidak ada" +msgstr "tidak ada" #: app/utils/minetest_hypertext.py:280 msgid "Unsupported Games" @@ -7013,4 +7010,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Please contact the admin." #~ msgstr "Harap hubungi admin." -