diff --git a/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po index 822867a4..1992ae0d 100644 --- a/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 13:02+0000\n" -"Last-Translator: FedonT \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-13 09:02+0000\n" +"Last-Translator: GiorgeGi \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Έχετε αποκλειστεί." #. NOTE: tags: title for 128px #: app/_translations.py:6 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "128px+" msgstr "128 πίξελ+" @@ -107,22 +106,19 @@ msgstr "Κτίσμα" #. NOTE: tags: description for building #: app/_translations.py:30 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" msgstr "" -"Εστιάζει στην οικοδόμηση, όπως στην προσθήκη νέων υλικών και μπλοκ κατασκευής" +"Εστιάζει στο χτίσιμο, όπως στην προσθήκη νέων υλικών και μπλοκ κατασκευής" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:32 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" msgstr "Κανονισμοί Χτισίματος και Εργαλεία" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:34 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "" @@ -137,12 +133,11 @@ msgstr "Συζήτηση / Εντολές" #. NOTE: tags: description for chat #: app/_translations.py:38 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focus on player chat/communication or console interaction." msgstr "" "Εστιάζει στην συζήτηση των παικτών/στην επικοινωνία ή στην αλληλεπίδραση με " -"την κονσόλα" +"την κονσόλα." #. NOTE: tags: title for commerce #: app/_translations.py:40 @@ -164,14 +159,13 @@ msgstr "Περίπλοκη εγκατάσταση" #. NOTE: tags: description for complex_installation #: app/_translations.py:46 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" "Απαιτεί περαιτέρω βήματα εγκατάστασης, όπως την εγκατάσταση του LuaRocks ή " -"την επεξεργασία της έμπιστης ρύθμισης της αλλαγής" +"την επεξεργασία της ρύθμισης έμπιστων τροποποιήσεων" #. NOTE: tags: title for crafting #: app/_translations.py:48 @@ -181,21 +175,18 @@ msgstr "Κατασκευή" #. NOTE: tags: description for crafting #: app/_translations.py:50 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Big changes to crafting gameplay" -msgstr "Μεγάλες αλλαγές στον τρόπο παιχνιδιού με κατασκευή" +msgstr "Μεγάλες αλλαγές στον τρόπο παιχνιδιού όσον αφορά την χειροτεχνία" #. NOTE: tags: title for creative #: app/_translations.py:52 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Creative" -msgstr "Δημιουργική" +msgstr "Δημιουργίας" #. NOTE: tags: description for creative #: app/_translations.py:54 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds " @@ -203,20 +194,18 @@ msgid "" "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" "Γραμμένο ειδικά ή αποκλειστικά για χρήση σε λειτουργία δημιουργίας. " -"Προσθέτει περιεχόμενο διαθέσιμο μόνο από ένα δημιουργικό inventory, ή " -"παρέχει εργαλεία που πραγματοποιούν δημιουργία μέσα στο παιχνίδι και δεν " -"προσθέτουν δυσκολία ή έλλειψη." +"Προσθέτει περιεχόμενο διαθέσιμο μόνο από συλλογή αντικειμένων σε κατάσταση " +"δημιουργίας, ή παρέχει εργαλεία που πραγματοποιούν δημιουργία μέσα στο " +"παιχνίδι και δεν προσθέτουν δυσκολία ή έλλειψη" #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:56 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Custom mapgen" msgstr "Προσαρμόσιμη γεννήτρια χάρτη" #. NOTE: tags: description for custom_mapgen #: app/_translations.py:58 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " @@ -233,28 +222,24 @@ msgstr "Διακοσμητικό" #. NOTE: tags: description for decorative #: app/_translations.py:62 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "Προσθέτει μπλοκ με όχι άλλο σκοπό πέρα από χρήση σε οικοδομήσεις" +msgstr "Προσθέτει μπλοκ με όχι άλλο σκοπό πέρα από χρήση σε χτίσιμο" #. NOTE: tags: title for developer_tools #: app/_translations.py:64 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία Προγραμματιστών" #. NOTE: tags: description for developer_tools #: app/_translations.py:66 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools for game and mod developers" -msgstr "Εργαλεία για προγραμματιστές παιχνιδιού και τροποποιήσεων" +msgstr "Εργαλεία για προγραμματιστές παιχνιδιών και τροποποιήσεων" #. NOTE: tags: title for education #: app/_translations.py:68 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Education" msgstr "Εκπαίδευση" @@ -307,14 +292,12 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:82 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "HUD" msgstr "HUD" #. NOTE: tags: description for hud #: app/_translations.py:84 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" msgstr "Για τροποποιήσεις που παρέχουν στον παίκτη επιπλέον πληροφορίες στο HUD" @@ -323,7 +306,7 @@ msgstr "Για τροποποιήσεις που παρέχουν στον πα #: app/_translations.py:86 msgctxt "tags" msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχοντα" #. NOTE: tags: description for inventory #: app/_translations.py:88 @@ -335,7 +318,7 @@ msgstr "Αλλάζει την γραφική αναπαράσταση του inv #: app/_translations.py:90 msgctxt "tags" msgid "Jam / Combat 2020" -msgstr "" +msgstr "Jam/Combat 2020" #. NOTE: tags: description for jam_combat_mod #: app/_translations.py:92 @@ -349,7 +332,7 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:94 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam/Game 2021" #. NOTE: tags: description for jam_game_2021 #: app/_translations.py:96 @@ -361,105 +344,95 @@ msgstr "Συμμετοχές στον διαγωνισμό Minetest Game Jam τ #: app/_translations.py:98 msgctxt "tags" msgid " Jam / Game 2022" -msgstr "" +msgstr " Jam/Game 2022" #. NOTE: tags: description for jam_game_2022 #: app/_translations.py:100 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " -msgstr "Εισαγωγές στο 2022 Minetest Game Jam " +msgstr "Εισαγωγές στο Minetest Game Jam του 2022 " #. NOTE: tags: title for jam_game_2023 #: app/_translations.py:102 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2023" -msgstr "" +msgstr "Jam/Game 2023" #. NOTE: tags: description for jam_game_2023 #: app/_translations.py:104 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "Εισαγωγές για το 2023 Minetest Game Jam " +msgstr "Εισαγωγές για το Minetest Game Jam του 2023 " #. NOTE: tags: title for jam_game_2024 #: app/_translations.py:106 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2024" -msgstr "" +msgstr "Jam/Game 2024" #. NOTE: tags: description for jam_game_2024 #: app/_translations.py:108 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2024 Luanti Game Jam" -msgstr "Εισαγωγές στο 2024 Luanti Game Jam" +msgstr "Εισαγωγές στο Luanti Game Jam του 2024" #. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:110 msgctxt "tags" msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam/Weekly Challenges 2021" #. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:112 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" -"Για τροποποιήσεις που δημιουργήθηκαν για το Discord " -"\"Εβδομαδιαίες Προκλήσεις\" γεγονός τροποποίησης το 2021" +"Για τροποποιήσεις που δημιουργήθηκαν για το γεγονός τροποποίησεων " +"\"Εβδομαδιαίες Προκλήσεις\" στο Discord το 2021" #. NOTE: tags: title for less_than_px #: app/_translations.py:114 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "<16px" msgstr "<16 πίξελ" #. NOTE: tags: description for less_than_px #: app/_translations.py:116 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Less than 16px" msgstr "Λιγότερο από 16πίξελ" #. NOTE: tags: title for library #: app/_translations.py:118 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "API / Library" msgstr "API / Βιβλιοθήκη" #. NOTE: tags: description for library #: app/_translations.py:120 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "Κυρίως προσθέτει ένα API για να το χρησιμοποιήσουν άλλες τροποποιήσεις" +msgstr "Κυρίως προσθέτει ένα API για χρήση από άλλες τροποποιήσεις" #. NOTE: tags: title for magic #: app/_translations.py:122 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Magic / Enchanting" -msgstr "Μαγεία" +msgstr "Μαγεία / Ενίσχυση με μαγεία" #. NOTE: tags: title for mapgen #: app/_translations.py:124 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" -msgstr "Παραγωγή Χάρτη / Εποχές / Διακόσμηση" +msgstr "Παραγωγή Χάρτη / Μεγαοικοσυστήματα / Διακόσμηση" #. NOTE: tags: description for mapgen #: app/_translations.py:126 msgctxt "tags" msgid "New mapgen or changes mapgen" -msgstr "" +msgstr "Νέα γεννήτρια χάρτη ή αλλάζει την γεννήτρια χάρτη" #. NOTE: tags: title for mini-game #: app/_translations.py:128 @@ -517,14 +490,13 @@ msgstr "Μοναδικό" #. NOTE: tags: description for oneofakind__original #: app/_translations.py:146 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" -"Για παιχνίδια και διάφορα που είναι στο δικό τους είδος, ξεχωριστά και " -"πρωτότυπα στην φύση τους σε σχέση με άλλους στην ίδια κατηγορία." +"Για παιχνίδια κ.λπ. που αποτελούν ξεχωριστή κατηγορία, με αυθεντικό και " +"μοναδικό χαρακτήρα σε σχέση με άλλα του είδους τους." #. NOTE: tags: title for plants_and_farming #: app/_translations.py:148 @@ -540,46 +512,40 @@ msgstr "Προσθέτει νέα φυτά ή καλλιεργήσιμες πρ #. NOTE: tags: title for player_effects #: app/_translations.py:152 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "Εφέ Παίκτη / Ενδυναμώσεις" +msgstr "Εφέ Παίκτη / Ενισχυτικά" #. NOTE: tags: description for player_effects #: app/_translations.py:154 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" -"Για περιεχόμενο που αλλάζει τα εφέ του παίκτη, συμπεριλαμβανομένου την " -"φυσική, για παράδειγμα: ταχύτητα, ύψος άλματος ή βαρύτητα." +"Για περιεχόμενο που αλλάζει τα εφέ παίκτη, συμπεριλαμβανομένου τους κανόνες " +"φυσικής, για παράδειγμα: ταχύτητα, ύψος άλματος ή βαρύτητα." #. NOTE: tags: title for puzzle #: app/_translations.py:156 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Puzzle" msgstr "Παζλ" #. NOTE: tags: description for puzzle #: app/_translations.py:158 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" msgstr "Συγκεντρώσου στην επίλυση παζλ αντί στην μάχη" #. NOTE: tags: title for pve #: app/_translations.py:160 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player vs Environment (PvE)" msgstr "Παίκτης εναντίον Περιβάλλον (PvE)" #. NOTE: tags: description for pve #: app/_translations.py:162 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" @@ -590,17 +556,15 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for pvp #: app/_translations.py:164 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "Παίκτης εναντίον Παίκτης (PvP)" +msgstr "Παίκτης εναντίον Παίκτη (PvP)" #. NOTE: tags: description for pvp #: app/_translations.py:166 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Designed to be played competitively against other players" -msgstr "Σχεδιασμένο να παιχτεί ανταγωνιστικά εναντίον άλλων παικτών" +msgstr "Σχεδιασμένο για να παίζεται ανταγωνιστικά εναντίον άλλων παικτών" #. NOTE: tags: title for seasonal #: app/_translations.py:168 @@ -610,81 +574,71 @@ msgstr "Εποχικό" #. NOTE: tags: description for seasonal #: app/_translations.py:170 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" -msgstr "Για περιεχόμενο συνήθως με θέμα γύρω από μία συγκεκριμένη εποχή ή εορτή" +msgstr "" +"Για περιεχόμενο με θεματική συνήθως γύρω από μία συγκεκριμένη εποχή ή εορτή" #. NOTE: tags: title for server_tools #: app/_translations.py:172 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "Έλεγχος Διακομιστή και Εργαλεία" +msgstr "Διαχείριση και Εργαλεία Διακομιστή" #. NOTE: tags: description for server_tools #: app/_translations.py:174 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Helps with server maintenance and moderation" msgstr "Βοηθάει με την συντήρηση και τον έλεγχο του διακομιστή" #. NOTE: tags: title for shooter #: app/_translations.py:176 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Shooter" msgstr "Σκοπευτής" #. NOTE: tags: description for shooter #: app/_translations.py:178 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "First person shooters (FPS) and more" msgstr "Σκοπευτής πρώτου προσώπου (FPS) και περισσότερα" #. NOTE: tags: title for simulation #: app/_translations.py:180 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sims" msgstr "Προσομοίωση" #. NOTE: tags: description for simulation #: app/_translations.py:182 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." msgstr "" -"Τροποποιήσεις και παιχνίδια που σκοπεύουν να προσομοιώσουν δραστηριότητες " -"της πραγματικής ζωής. Παρόμοια με SimCity/The Sims/OpenTTD/κτλ." +"Τροποποιήσεις και παιχνίδια που στοχεύουν στην προσομοίωση πραγματικών " +"δραστηριοτήτων. Παρόμοια με τα SimCity/The Sims/OpenTTD/κτλ." #. NOTE: tags: title for singleplayer #: app/_translations.py:184 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "Για έναν παίκτη-στοχευμένο" +msgstr "Επικεντρωμένο στο παιχνίδι ενός παίκτη" #. NOTE: tags: description for singleplayer #: app/_translations.py:186 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Content that can be played alone" msgstr "Περιεχόμενο που μπορεί να παιχθεί ατομικά" #. NOTE: tags: title for skins #: app/_translations.py:188 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player customization / Skins" -msgstr "Εξατομίκευση Παίκτη / Skins" +msgstr "Εξατομίκευση Παίκτη / Εμφανίσεις Χαρακτήρα" #. NOTE: tags: description for skins #: app/_translations.py:190 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" @@ -695,223 +649,194 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for sound_music #: app/_translations.py:192 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sounds / Music" msgstr "Ήχοι / Μουσική" #. NOTE: tags: description for sound_music #: app/_translations.py:194 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" -msgstr "Εστιάζει σε ή προσθέτει νέους ήχους ή μουσικά πράγματα." +msgstr "Εστιάζει σε ή προσθέτει νέους ήχους ή μουσικό περιεχόμενο" #. NOTE: tags: title for sports #: app/_translations.py:196 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sports" msgstr "Αθλητικά" #. NOTE: tags: title for storage #: app/_translations.py:198 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Storage" -msgstr "Αποθήκευση" +msgstr "Αποθηκευτικός Χώρος" #. NOTE: tags: description for storage #: app/_translations.py:200 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds or improves item storage mechanics" msgstr "Προσθέτει ή βελτιώνει τους μηχανισμούς αποθήκευσης αντικειμένων" #. NOTE: tags: title for strategy_rts #: app/_translations.py:202 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Strategy / RTS" -msgstr "Στρατηγική / Στρατηγική σε Πραγματικό Χρόνο" +msgstr "Στρατηγική / Παιχνίδι Πραγματικού Χρόνου" #. NOTE: tags: description for strategy_rts #: app/_translations.py:204 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" -"Παιχνίδια ή τροποποιήσεις με ένα βαρύ στρατηγικό κομμάτι, είτε πραγματικού-" -"χρόνου ή με βάση την σειρά" +"Παιχνίδια ή τροποποιήσεις με βαρύ στρατηγικό κομμάτι, είτε πραγματικού-" +"χρόνου είτε με βάση την σειρά" #. NOTE: tags: title for survival #: app/_translations.py:206 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Survival" msgstr "Επιβίωση" #. NOTE: tags: description for survival #: app/_translations.py:208 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" -"Γραμμένο ειδικά για παιχνίδι επιβίωσης με εστίαση στην ισότητα του " -"παιχνιδιού, επίπεδο δυσκολίας, ή πόρους διαθέσιμους μέσω χειροτεχνίας, " -"εξόρυξης, ..." +"Γραμμένο ειδικά για παιχνίδι επιβίωσης με εστίαση στην εξισορρόπηση του " +"παιχνιδιού, στο επίπεδο δυσκολίας, ή στους πόρους διαθέσιμους μέσω " +"χειροτεχνίας, εξόρυξης, ..." #. NOTE: tags: title for technology #: app/_translations.py:210 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Machines / Electronics" msgstr "Μηχανές / Ηλεκτρονικά" #. NOTE: tags: description for technology #: app/_translations.py:212 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." -msgstr "Προσθέτει μηχανές χρήσιμες στην αυτοματοποίηση, σωλήνες, ή ισχύς." +msgstr "" +"Προσθέτει μηχανές χρήσιμες στην αυτοματοποίηση, στις σωληνώσεις, ή στην ισχύ." #. NOTE: tags: title for tools #: app/_translations.py:214 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools / Weapons / Armor" msgstr "Εργαλεία / Όπλα / Πανοπλία" #. NOTE: tags: description for tools #: app/_translations.py:216 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" msgstr "Προσθέτει ή αλλάζει εργαλεία, όπλα, και πανοπλία" #. NOTE: tags: title for transport #: app/_translations.py:218 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Transport" msgstr "Μεταφορά" #. NOTE: tags: description for transport #: app/_translations.py:220 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" -"Προσθέτει ή αλλάζει μεταφορικές μεθόδους. Περιλαμβάνει τηλεμεταφορά, " +"Προσθέτει ή αλλάζει τις μεθόδους μεταφοράς. Περιλαμβάνει τηλεμεταφορά, " "οχήματα, οδηγήσιμα mobs, υποδομή μεταφοράς και θεματικό περιεχόμενο" #. NOTE: tags: title for world_tools #: app/_translations.py:222 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "World Maintenance and Tools" msgstr "Συντήρηση Κόσμου και Εργαλεία" #. NOTE: tags: description for world_tools #: app/_translations.py:224 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools to manage the world" msgstr "Εργαλεία για την διαχείριση του κόσμου" #. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:226 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Alcohol / Tobacco" msgstr "Αλκοόλ / Καπνός" #. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:228 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains alcohol and/or tobacco" msgstr "Περιέχει αλκοόλ και/ή καπνό" #. NOTE: content_warnings: title for bad_language #: app/_translations.py:230 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Bad Language" -msgstr "Κακή Γλώσσα" +msgstr "Απρεπής Γλώσσα" #. NOTE: content_warnings: description for bad_language #: app/_translations.py:232 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains swearing" msgstr "Περιέχει υβριστικό λόγο" #. NOTE: content_warnings: title for drugs #: app/_translations.py:234 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Drugs" msgstr "Ουσίες" #. NOTE: content_warnings: description for drugs #: app/_translations.py:236 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco" -msgstr "Περιλαμβάνει ψυχαγωγικές ουσίες εκτός από αλκοόλ ή καπνό" +msgstr "Περιλαμβάνει ουσίες ψυχαγωγικής χρήσης πέρα από αλκοόλ ή καπνό" #. NOTE: content_warnings: title for gambling #: app/_translations.py:238 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gambling" -msgstr "Τυχερά Παιχνίδια" +msgstr "Τζόγος" #. NOTE: content_warnings: description for gambling #: app/_translations.py:240 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Games of chance, gambling games, etc" -msgstr "Παιχνίδια πιθανότητας, παιχνίδια τύχης, κτλ" +msgstr "Παιχνίδια πιθανότητας, παιχνίδια τζόγου, κτλ" #. NOTE: content_warnings: title for gore #: app/_translations.py:242 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gore" -msgstr "Αίμα" +msgstr "Αιματηρό περιεχόμενο" #. NOTE: content_warnings: description for gore #: app/_translations.py:244 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Blood, etc" msgstr "Αίμα, κτλ" #. NOTE: content_warnings: title for horror #: app/_translations.py:246 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Fear / Horror" msgstr "Φόβος / Τρόμος" #. NOTE: content_warnings: description for horror #: app/_translations.py:248 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Shocking and scary content. May scare young children" -msgstr "Σοκαριστικό και τρομακτικό περιεχόμενο. Μπορεί να τρομάξει νέα παιδιά" +msgstr "Σοκαριστικό και τρομακτικό περιεχόμενο. Μπορεί να τρομάξει μικρά παιδιά" #. NOTE: content_warnings: title for violence #: app/_translations.py:250 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Violence" msgstr "Βία" @@ -921,6 +846,7 @@ msgstr "Βία" msgctxt "content_warnings" msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters" msgstr "" +"Μη καρτουνίστικη βία. Πιθανώς προς φανταστικούς ή ανρθπόμορφους χαρακτήρες" #: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27 #: app/templates/admin/tags/list.html:34 @@ -933,7 +859,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Πακέτα" #: app/querybuilder.py:75 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(package_type)s for %(game_name)s" msgstr "%(package_type)s για %(game_name)s" @@ -958,7 +884,6 @@ msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: app/blueprints/api/tokens.py:34 -#, fuzzy msgid "Limit to package" msgstr "Περιορισμός σε πακέτο" @@ -995,12 +920,10 @@ msgstr "Τίτλος" #: app/blueprints/collections/__init__.py:83 #: app/blueprints/collections/__init__.py:88 #: app/templates/packages/translation.html:45 -#, fuzzy msgid "Short Description" msgstr "Μικρή Περιγραφή" #: app/blueprints/collections/__init__.py:84 -#, fuzzy msgid "Page Content" msgstr "Περιεχόμενο Σελίδας" @@ -1011,65 +934,54 @@ msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: app/blueprints/collections/__init__.py:86 -#, fuzzy msgid "Pinned to my profile" -msgstr "Καρφωμένο στο προφίλ μου" +msgstr "Καρφιτσωμένο στο προφίλ μου" #: app/blueprints/collections/__init__.py:158 -#, fuzzy msgid "A collection with a similar title already exists" msgstr "Μία συλλογή με παρόμοιο τίτλο υπάρχει ήδη" #: app/blueprints/collections/__init__.py:164 -#, fuzzy msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists" msgstr "" -"Αδύνατον να δημιουργηθεί η συλλογή διότι ένα πακέτο με αυτό το όνομα υπάρχει " -"ήδη" +"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της συλλογής διότι ένα πακέτο με αυτό το όνομα " +"υπάρχει ήδη" #: app/blueprints/collections/__init__.py:310 -#, fuzzy msgid "Added package to collection" msgstr "Προστέθηκε το πακέτο στην συλλογή" #: app/blueprints/collections/__init__.py:312 -#, fuzzy msgid "Removed package from collection" msgstr "Αφαιρέθηκε το πακέτο από την συλλογή" #: app/blueprints/collections/__init__.py:331 -#, fuzzy msgid "Added package to favorites collection" msgstr "Προστέθηκε το πακέτο στην συλλογή αγαπημένων" #: app/blueprints/collections/__init__.py:333 -#, fuzzy msgid "(Public, change from Profile > My Collections)" msgstr "(Δημόσιο, άλλαξε από Προφίλ > Οι συλλογές μου)" #: app/blueprints/collections/__init__.py:337 -#, fuzzy msgid "Removed package from favorites collection" msgstr "Το πακέτο αφαιρέθηκε από την συλλογή των αγαπημένων" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:32 app/templates/index.html:8 -#, fuzzy msgid "Welcome to the best place to find Luanti mods, games, and texture packs" msgstr "" -"Καλώς ήρθες στο καλύτερο μέρος για να βρεις τροποποιήσεις Luanti, παιχνίδια " -"και πακέτα υφής." +"Καλώς ήρθες στο καλύτερο μέρος για να βρεις τροποποιήσεις, παιχνίδια και " +"πακέτα υφής για το Luanti" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29 #: app/templates/base.html:36 -#, fuzzy msgid "ContentDB new packages" -msgstr "ContentDB νέα πακέτα" +msgstr "Νέα πακέτα ContentDB" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31 #: app/templates/base.html:38 -#, fuzzy msgid "ContentDB package updates" -msgstr "ContentDB ενημερώσεις πακέτων" +msgstr "Ενημερώσεις Πακέτων ContentDB" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27 #: app/templates/base.html:34 @@ -1083,22 +995,22 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:170 -#, fuzzy msgid "Redirect URL" msgstr "URL Ανακατεύθυνσης" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:171 -#, fuzzy msgid "App Type" msgstr "Τύπος Εφαρμογής" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:198 msgid "An OAuth client with that title already exists. Please choose a new title." msgstr "" +"Ένας πελάτης OAuth με αυτόν τον τίτλο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε έναν " +"νέο τίτλο." #: app/blueprints/oauth/__init__.py:262 msgid "Revoked all user tokens" -msgstr "" +msgstr "Ανάκληση όλων των διακριτικών του χρήστη" #: app/blueprints/packages/__init__.py:32 #: app/templates/packages/create_edit.html:29 @@ -1108,7 +1020,7 @@ msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών" #: app/blueprints/packages/__init__.py:37 #: app/templates/packages/translation.html:4 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Μετάφραση" #: app/blueprints/packages/__init__.py:42 #: app/templates/packages/releases_list.html:34 @@ -1137,7 +1049,7 @@ msgstr "Αρχείο ελέγχου" #: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:23 #: app/templates/packages/view.html:243 app/templates/users/profile.html:148 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Στατιστικές" #: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/share.html:4 msgid "Share and Badges" @@ -1145,43 +1057,43 @@ msgstr "Κοινή χρήση και Σήματα" #: app/blueprints/packages/__init__.py:72 msgid "Remove / Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση / Αναίρεση Δημοσίευσης" #: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123 #: app/templates/packages/game_support.html:4 #: app/utils/minetest_hypertext.py:275 app/utils/minetest_hypertext.py:277 msgid "Supported Games" -msgstr "" +msgstr "Υποστηριζόμενα Παιχνίδια" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39 msgid "Android Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή Android" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40 msgid "Desktop Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή Υπολογιστή" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41 msgid "Non-free" -msgstr "" +msgstr "Μη-ελεύθερα" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630 #: app/templates/packages/view.html:170 msgid "Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "Υπό Κατασκευή" #. NOTE: Package maintenance state #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Σε αποδρομή" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44 msgid "All content warnings" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποιήσεις όλων των τύπων περιεχομένου" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ερώτημα" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54 #: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616 @@ -1204,7 +1116,7 @@ msgstr "Ετικέτες" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:60 #: app/blueprints/packages/packages.py:239 msgid "Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποιήσεις Περιεχομένου" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:63 #: app/blueprints/packages/packages.py:240 app/templates/packages/view.html:627 @@ -1214,7 +1126,7 @@ msgstr "Άδεια" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67 msgid "Supports Game" -msgstr "" +msgstr "Υποστηρίζει Παιχνίδι" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71 #: app/templates/admin/storage.html:39 @@ -1228,29 +1140,29 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/similar.html:22 app/templates/translate/index.html:28 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s από %(author)s" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:72 #: app/blueprints/packages/reviews.py:54 #: app/templates/packages/translation.html:39 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76 msgid "Hide Tags and Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη ετικετών και προειδοποιήσεων περιεχομένου" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77 msgid "Luanti Version" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση Luanti" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση κατά" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85 msgid "Package score" -msgstr "" +msgstr "Βαθμολογία πακέτου" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78 #: app/templates/packages/reviews_list.html:4 @@ -1266,71 +1178,71 @@ msgstr "Λήψεις" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε Σε" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89 msgid "Approved At" -msgstr "" +msgstr "Εγκρίθηκε Σε" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90 msgid "Last Release" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία Έκδοση" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Φθίνουσα" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Αύξουσα" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96 msgid "Random order" -msgstr "" +msgstr "Τυχαία σειρά" #: app/blueprints/packages/packages.py:216 msgid "No download available." -msgstr "" +msgstr "Μη διαθέσιμη λήψη." #: app/blueprints/packages/packages.py:232 msgid "Title (Human-readable)" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος (Αναγνώσιμος από άνθρωπο)" #: app/blueprints/packages/packages.py:233 #: app/blueprints/packages/packages.py:646 msgid "Name (Technical)" -msgstr "" +msgstr "Όνομα (Τεχνικό)" #: app/blueprints/packages/packages.py:233 #: app/blueprints/packages/packages.py:647 #: app/templates/packages/create_edit.html:80 msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only" -msgstr "" +msgstr "Πεζά γράμματα (a-z), αριθμοί (0-9), και κάτω πάυλα (_) μόνο" #: app/blueprints/packages/packages.py:234 msgid "Short Description (Plaintext)" -msgstr "" +msgstr "Μικρή Περιγραφή (Απλό κείμενο)" #: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/packages/view.html:638 #: app/utils/minetest_hypertext.py:300 msgid "Maintenance State" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση Συντήρησης" #: app/blueprints/packages/packages.py:241 msgid "Media License" -msgstr "" +msgstr "Άδεια Μέσων" #: app/blueprints/packages/packages.py:243 msgid "Long Description (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλη Περιγραφή (Γλώσσα Μοροφποίησης)" #: app/blueprints/packages/packages.py:245 msgid "VCS Repository URL" -msgstr "" +msgstr "VCS Αποθετήριο URL" #: app/blueprints/packages/packages.py:246 app/blueprints/users/settings.py:77 msgid "Website URL" @@ -1338,11 +1250,11 @@ msgstr "URL ιστοσελίδας" #: app/blueprints/packages/packages.py:247 msgid "Issue Tracker URL" -msgstr "" +msgstr "URL Ανιχνευτής Προβλημάτων" #: app/blueprints/packages/packages.py:248 msgid "Forum Topic ID" -msgstr "" +msgstr "ID Θέματος Φόρουμ" #: app/blueprints/packages/packages.py:249 msgid "Video URL" @@ -1350,29 +1262,31 @@ msgstr "Βίντεο URL" #: app/blueprints/packages/packages.py:250 msgid "Donate URL" -msgstr "" +msgstr "URL Δωρεών" #: app/blueprints/packages/packages.py:251 msgid "Translation URL" -msgstr "" +msgstr "URL Μετάφρασης" #: app/blueprints/packages/packages.py:257 msgid "_game is not an allowed name" -msgstr "" +msgstr "_game δεν είναι ένα επιτρεπτό όνομα" #: app/blueprints/packages/packages.py:267 msgid "" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" " restore the package" msgstr "" +"Το πακέτο υπάρχει είδη αλλά έχει αφαιρεθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το " +"προσωπικό του ContentDB για την αποκατάσταση του πακέτου" #: app/blueprints/packages/packages.py:273 msgid "Package already exists" -msgstr "" +msgstr "Το πακέτο υπάρχει ήδη" #: app/blueprints/packages/packages.py:279 msgid "A collection with a similar name already exists" -msgstr "" +msgstr "Μια συλλογή με παρόμοιο όνομα υπάρχει ήδη" #: app/blueprints/packages/packages.py:332 #: app/blueprints/packages/releases.py:89 @@ -1380,14 +1294,16 @@ msgid "" "You must add an email address to your account and confirm it before you " "can manage packages" msgstr "" +"Πρέπει να προσθέσεις μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον λογαριασμό " +"σου και να το επιβεβαιώσεις πριν μπορέσεις να διαχειριστείς πακέτα" #: app/blueprints/packages/packages.py:338 msgid "Save draft" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση πρόχειρου" #: app/blueprints/packages/packages.py:346 msgid "Unable to find that user" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης αυτού του χρήστη" #: app/blueprints/packages/packages.py:350 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:137 @@ -1398,46 +1314,49 @@ msgstr "Η άδεια απορρίφθηκε" #: app/blueprints/packages/packages.py:503 #: app/blueprints/packages/packages.py:525 msgid "You don't have permission to do that" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχεις άδεια για να πράξεις αυτό" #: app/blueprints/packages/packages.py:444 msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ σχολιάστε ποιές αλλαγές χρειάζονται στο νήμα αποδοχών" #: app/blueprints/packages/packages.py:451 msgid "" "Please comment in the approval thread so editors know what you have " "changed" msgstr "" +"Παρακαλώ σχολιάστε στο νήμα αποδοχών ώστε οι συντάκτες να ξέρουν τι αλλαγές " +"κάνατε" #: app/blueprints/packages/packages.py:490 #, python-format msgid "Set state to %(state)s" -msgstr "" +msgstr "Όρισε κατάσταση σε %(state)s" #: app/blueprints/packages/packages.py:520 msgid "Deleted package" -msgstr "" +msgstr "Διαγράφηκε πακέτο" #: app/blueprints/packages/packages.py:542 msgid "Unapproved package" -msgstr "" +msgstr "Ανέγκριτο πακέτο" #: app/blueprints/packages/packages.py:551 msgid "Maintainers (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Συντηρητές (Διαχωρισμένοι με υποδιαστολή)" #: app/blueprints/packages/packages.py:560 msgid "You don't have permission to edit maintainers" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχεις δικαιώματα επεξεργασίας συντηρητών" #: app/blueprints/packages/packages.py:610 msgid "You are not a maintainer" -msgstr "" +msgstr "Δεν είσαι συντηρητής" #: app/blueprints/packages/packages.py:613 msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers" msgstr "" +"Ιδιοκτήτες πακέτων δεν μπορούν να αφαιρέσουν τον εαυτό τους ως συντηρητές" #: app/blueprints/packages/packages.py:645 msgid "Author Name" @@ -1445,32 +1364,38 @@ msgstr "Όνομα Συντάκτη" #: app/blueprints/packages/packages.py:732 msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίησε ανίχνευση υποστήριξης βασισμένη σε εξαρτήσεις (συνίσταται)" #: app/blueprints/packages/packages.py:733 msgid "Supported games" -msgstr "" +msgstr "Υποστηριζόμενα παιχνίδια" #: app/blueprints/packages/packages.py:734 msgid "Unsupported games" -msgstr "" +msgstr "Μη υποστηριζόμενα παιχνίδια" #: app/blueprints/packages/packages.py:735 msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent" msgstr "" +"Υποστηρίζει όλα τα παιχνίδια (εκτός αν αναφέρεται αλλιώς) / είναι ανεξάρτητο " +"παιχνιδιών" #: app/blueprints/packages/packages.py:751 msgid "You need at least one release before you can edit game support" msgstr "" +"Χρειάζεται να έχετε κάνει τουλάχιστον μία έκδοση πριν να μπορείτε να " +"επεξεργάζεστε την υποστήριξη παιχνιδιών" #: app/blueprints/packages/packages.py:755 msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release" msgstr "" +"Η τροποποίηση (ή πακέτο τροποποιήσεων) πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μία " +"τροποποίηση. Παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα έκδοση" #: app/blueprints/packages/releases.py:57 #: app/blueprints/packages/releases.py:72 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης" #: app/blueprints/packages/releases.py:59 msgid "Method" @@ -1484,19 +1409,19 @@ msgstr "Ανέβασμα αρχείου" #: app/blueprints/packages/releases.py:60 msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)" -msgstr "" +msgstr "Git αναφορά (π.χ: commit hash, branch, ή tag)" #: app/blueprints/packages/releases.py:62 #: app/blueprints/packages/releases.py:77 #: app/blueprints/packages/releases.py:217 msgid "Minimum Luanti Version" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστη Έκδοση Luanti" #: app/blueprints/packages/releases.py:64 #: app/blueprints/packages/releases.py:79 #: app/blueprints/packages/releases.py:220 msgid "Maximum Luanti Version" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Έκδοση Luanti" #: app/blueprints/packages/releases.py:74 #: app/templates/packages/release_edit.html:31 @@ -1506,32 +1431,32 @@ msgstr "URL" #: app/blueprints/packages/releases.py:75 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID εργασίας" #: app/blueprints/packages/releases.py:76 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:41 msgid "Is Approved" -msgstr "" +msgstr "Εγκρίθηκε" #: app/blueprints/packages/releases.py:98 msgid "Import from Git" -msgstr "" +msgstr "Εισήγαγε από Git" #: app/blueprints/packages/releases.py:98 msgid "Upload .zip file" -msgstr "" +msgstr "Ανέβασε .zip αρχείο" #: app/blueprints/packages/releases.py:216 msgid "Set Min" -msgstr "" +msgstr "Όρισε Ελάχιστο" #: app/blueprints/packages/releases.py:219 msgid "Set Max" -msgstr "" +msgstr "Όρισε Μέγιστο" #: app/blueprints/packages/releases.py:222 msgid "Only change values previously set as none" -msgstr "" +msgstr "Άλλαξε μόνο τις τιμές που έχουν οριστεί απο πρίν ως none" #: app/blueprints/packages/releases.py:223 msgid "Update" @@ -1544,15 +1469,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" #: app/blueprints/packages/releases.py:276 msgid "New Commit" -msgstr "" +msgstr "Νέο Commit" #: app/blueprints/packages/releases.py:277 app/templates/admin/tags/list.html:8 msgid "New Tag" -msgstr "" +msgstr "Νέα Ετικέτα" #: app/blueprints/packages/releases.py:279 msgid "Branch name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Branch" #: app/blueprints/packages/releases.py:280 #: app/templates/packages/update_config.html:38 @@ -1561,11 +1486,11 @@ msgstr "Ενέργεια" #: app/blueprints/packages/releases.py:281 msgid "Send notification and mark as outdated" -msgstr "" +msgstr "Στείλε ειδοποίηση και μάρακρέ το ως απαρχαιωμένο" #: app/blueprints/packages/releases.py:281 app/logic/package_approval.py:104 msgid "Create release" -msgstr "" +msgstr "Δημιούργησε έκδοση" #: app/blueprints/packages/releases.py:283 msgid "Save Settings" @@ -1573,19 +1498,20 @@ msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" #: app/blueprints/packages/releases.py:284 msgid "Disable Automation" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίησε τους Αυτοματισμούς" #: app/blueprints/packages/releases.py:323 msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases" msgstr "" +"Παρακαλώ προσθέστε ένα URL αποθετηρίου Git για να στήσετε αυτόματες εκδόσεις" #: app/blueprints/packages/releases.py:339 msgid "Deleted update configuration" -msgstr "" +msgstr "Διαγράφηκε η διαμόρφωση ενημερώσεων" #: app/blueprints/packages/releases.py:347 msgid "Now, please create an initial release" -msgstr "" +msgstr "Τώρα, παρακαλώ δημιουργήστε μία αρχική έκδοση" #: app/blueprints/packages/reviews.py:60 app/blueprints/threads/__init__.py:181 #: app/blueprints/threads/__init__.py:182 @@ -1595,7 +1521,7 @@ msgstr "Σχόλιο" #: app/blueprints/packages/reviews.py:61 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Aξιολόγηση" #: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:125 #: app/templates/macros/reviews.html:179 @@ -1605,7 +1531,7 @@ msgstr "Ναι" #: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:130 #: app/templates/macros/reviews.html:183 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Ουδέτερο" #: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:135 #: app/templates/macros/reviews.html:187 @@ -1614,33 +1540,36 @@ msgstr "Όχι" #: app/blueprints/packages/reviews.py:71 msgid "You can't review your own package!" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείς να αξιολογήσεις το δικό σου πακέτο!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:81 msgid "" "You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying " "again, and consider making your reviews more detailed" msgstr "" +"Έχετε αξιολογήσει πάρα πολλά πακέτα προσφάτως. Παρακαλώ περιμένετε πριν " +"ξανάπροσπαθήσετε, και λάβετε υπ' όψην να κάνετε τις κριτικές σας πιο " +"περιεκτικές" #: app/blueprints/packages/reviews.py:94 app/blueprints/threads/__init__.py:207 #: app/blueprints/threads/__init__.py:240 #: app/blueprints/threads/__init__.py:335 app/blueprints/users/settings.py:114 #: app/logic/packages.py:131 msgid "Linking to blocked sites is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Υπερσύνδεση σε μπλοκαρισμένες ιστοσελίδες δεν είναι επιτρεπτό" #: app/blueprints/packages/reviews.py:199 msgid "You can't vote on the reviews on your own package!" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείς να ψηφίσεις στις αξιολογήσεις στο δικό σου πακέτο!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:206 msgid "You can't vote on your own reviews!" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείς να ψηφίσεις στις δικές σου αξιολογήσεις!" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:34 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:40 msgid "Title/Caption" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος/Λεζάντα" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:46 #: app/templates/packages/screenshots.html:110 @@ -1660,57 +1589,57 @@ msgstr "Αναφορά" #: app/blueprints/threads/__init__.py:71 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Ήδη εγγεγραμμένος!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:73 msgid "Subscribed to thread" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφείτε στο νήμα" #: app/blueprints/threads/__init__.py:88 msgid "Unsubscribed!" -msgstr "" +msgstr "Μη εγγεγραμμένος!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:92 msgid "Already not subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Είδη μη εγγεγραμμένος!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:110 msgid "Locked thread" -msgstr "" +msgstr "Κλειδωμένο νήμα" #: app/blueprints/threads/__init__.py:113 msgid "Unlocked thread" -msgstr "" +msgstr "Ξεκλείδωτο νήμα" #: app/blueprints/threads/__init__.py:162 msgid "Cannot delete thread opening post!" -msgstr "" +msgstr "Η εναρκτήρια ανάρτηση του νήματος δεν μπορεί να διαγραφεί!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:236 msgid "Please wait before commenting again" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε πριν ξανασχολιάσετε" #: app/blueprints/threads/__init__.py:285 #: app/templates/macros/package_approval.html:56 msgid "Open Thread" -msgstr "" +msgstr "Ανοιχτό Νήμα" #: app/blueprints/threads/__init__.py:310 msgid "Unable to create thread!" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νήματος!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:316 msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead" -msgstr "" +msgstr "Ένα νήμα αποδοχών υπάρχει ήδη! Σκεφτείτε αντί αυτού να απαντήσετε εκεί" #: app/blueprints/threads/__init__.py:320 msgid "Please wait before opening another thread" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε πριν ανοίξετε άλλο νήμα" #: app/blueprints/todo/user.py:193 #: app/templates/collections/package_add_to.html:46 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15 msgid "Username or email" @@ -1733,20 +1662,20 @@ msgstr "Σύνδεση" #: app/blueprints/users/account.py:45 msgid "Incorrect email or password" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή κωδικός" #: app/blueprints/users/account.py:52 #, python-format msgid "User %(username)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ο Χρήστης %(username)s δεν υπάρχει" #: app/blueprints/users/account.py:55 msgid "Incorrect password. Did you set one?" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός. Έχεις ορίσει έναν;" #: app/blueprints/users/account.py:58 msgid "You need to confirm the registration email" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να επιβεβαιώσετε την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου εγγραφής" #: app/blueprints/users/account.py:66 msgid "Login failed" @@ -1766,6 +1695,8 @@ msgid "" "Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses" " (-), and periods (.) allowed" msgstr "" +"Επιτρέπονται μόνο αλφαβητικά γράμματα (A-Za-z), αριθμοί (0-9), κάτω παύλες " +"(_), πλην (-) και τελείες (.)" #: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/account.py:153 #: app/blueprints/users/account.py:189 app/blueprints/users/account.py:338 @@ -1775,7 +1706,7 @@ msgstr "E-mail" #: app/blueprints/users/account.py:106 msgid "What is the result of the above calculation?" -msgstr "" +msgstr "Ποιό είναι το αποτέλεσμα του παραπάνω υπολογισμού;" #: app/blueprints/users/account.py:107 msgid "I agree" @@ -1788,7 +1719,7 @@ msgstr "Εγγραφή" #: app/blueprints/users/account.py:113 msgid "Incorrect captcha answer" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη απάντηση captcha" #: app/blueprints/users/account.py:154 msgid "Reset Password" @@ -1796,7 +1727,7 @@ msgstr "Επαναφορά κωδικού" #: app/blueprints/users/account.py:180 msgid "Unable to find account" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του λογαριασμού" #: app/blueprints/users/account.py:190 app/blueprints/users/account.py:198 msgid "New password" @@ -1804,7 +1735,7 @@ msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" #: app/blueprints/users/account.py:191 app/blueprints/users/account.py:199 msgid "Verify password" -msgstr "" +msgstr "Επαλήθευση κωδικού" #: app/blueprints/users/account.py:192 app/blueprints/users/account.py:200 msgid "Passwords must match" @@ -1822,10 +1753,12 @@ msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" #: app/logic/users.py:51 msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used" msgstr "" +"Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει διαγραφεί από τη λίστα/έχει " +"συμπεριληφθεί στη μαύρη λίστα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί" #: app/blueprints/users/account.py:224 app/logic/users.py:46 msgid "Email already in use" -msgstr "" +msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ήδη σε λειτουργία" #: app/blueprints/users/account.py:225 app/logic/users.py:47 #, python-format @@ -1833,6 +1766,9 @@ msgid "" "We were unable to create the account as the email is already in use by " "%(display_name)s. Try a different email address." msgstr "" +"Δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε τον λογαριασμό αφού η διεύθυνση ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου είναι ήδη σε χρήση από %(display_name)s. Δοκιμάστε μια " +"διαφορετική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: app/blueprints/users/account.py:239 app/blueprints/users/account.py:243 msgid "Your password has been changed successfully." @@ -1840,37 +1776,41 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε με επιτυ #: app/blueprints/users/account.py:258 msgid "Old password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ο παλιός κωδικός είναι λανθασμένος" #: app/blueprints/users/account.py:286 msgid "Unknown verification token!" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο διακριτικό επαλήθευσης!" #: app/blueprints/users/account.py:290 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "Το διακριτικό έχει λήξει" #: app/blueprints/users/account.py:304 msgid "Another user is already using that email" msgstr "" +"Ένας άλλος χρήστης χρησιμοποιεί ήδη αυτήν τη διεύθυνση ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου" #: app/blueprints/users/account.py:307 msgid "Confirmed email change" -msgstr "" +msgstr "Επικυρωμένη αλλαγή email" #: app/blueprints/users/account.py:312 msgid "Email address changed" -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου άλλαξε" #: app/blueprints/users/account.py:313 msgid "" "Your email address has changed. If you didn't request this, please " "contact an administrator." msgstr "" +"Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας έχει αλλάξει. Εάν δεν το ζητήσατε " +"εσείς, επικοινωνήστε με έναν διαχειριστή." #: app/blueprints/users/account.py:331 msgid "You may now log in" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε" #: app/blueprints/users/account.py:339 msgid "Send" @@ -1881,118 +1821,128 @@ msgid "" "That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to " "undo this." msgstr "" +"Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει πλέον προστεθεί στη μαύρη " +"λίστα. Επικοινωνήστε με έναν διαχειριστή εάν θέλετε να αναιρέσετε αυτήν την " +"ενέργεια." #: app/blueprints/users/claim.py:46 msgid "User has already been claimed" -msgstr "" +msgstr "Αύτος ο χρήστη χρησιμοποιείται ήδη" #: app/blueprints/users/claim.py:50 msgid "" "Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account " "exists." msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η λήψη ονόματος χρήστη GitHub για τον χρήστη. Βεβαιωθείτε " +"ότι ο λογαριασμός στο φόρουμ υπάρχει." #: app/blueprints/users/claim.py:66 msgid "" "A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin " "to link to your forum account" msgstr "" +"Υπάρχει ήδη ένας χρήστης ContentDB με αυτό το όνομα. Επικοινωνήστε με έναν " +"διαχειριστή για να συνδεθείτε με τον λογαριασμό σας στο φόρουμ" #: app/blueprints/users/claim.py:75 msgid "That user has already been claimed!" -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο χρήστης ήδη χρησιμοποιείται!" #: app/blueprints/users/claim.py:88 #, python-format msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στα φόρουμ: %(message)s" #: app/blueprints/users/claim.py:92 msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη υπογραφής φόρουμ - υπάρχει ο χρήστης;" #: app/blueprints/users/claim.py:107 msgid "Unable to login as user" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση ως χρήστης" #: app/blueprints/users/claim.py:113 msgid "Could not find the key in your signature!" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί το κλειδί στην υπογραφή σου!" #: app/blueprints/users/claim.py:116 msgid "Unknown claim type" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος τύπος αιτήματος" #: app/blueprints/users/profile.py:117 msgid "Top reviewer" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίος κριτικός" #: app/blueprints/users/profile.py:118 #, python-format msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB." msgstr "" +"Ο χρήστης %(display_name)s έχει γράψει τις πιο χρήσιμες κριτικές στο " +"ContentDB." #: app/blueprints/users/profile.py:123 msgid "2nd most helpful reviewer" -msgstr "" +msgstr "2ος πιο βοηθητικός κριτικός" #: app/blueprints/users/profile.py:125 msgid "3rd most helpful reviewer" -msgstr "" +msgstr "3ος πιο βοηθητικός κριτικός" #: app/blueprints/users/profile.py:126 #, python-format msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%" -msgstr "" +msgstr "Αυτό βάζει τους %(display_name)s στο κορυφαίο %(perc)s%%" #: app/blueprints/users/profile.py:130 #, python-format msgid "Top %(perc)s%% reviewer" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίο %(perc)s%% κριτικών" #: app/blueprints/users/profile.py:131 #, python-format msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews." -msgstr "" +msgstr "Μόνο %(place)d χρήστες έχουν γράψει πιο χρήσιμες κριτικές." #: app/blueprints/users/profile.py:136 msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal." msgstr "" +"Σκεφτείτε να γράψετε πιο χρήσιμες κριτικές για να κερδίσετε ένα μετάλλιο." #: app/blueprints/users/profile.py:138 #, python-format msgid "You are in place %(place)s." -msgstr "" +msgstr "Είσαι στην %(place)s θέση." #: app/blueprints/users/profile.py:188 #, python-format msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total." -msgstr "" +msgstr "Τα πακέτα σας έχουν συνολικά %(downloads)d λήψεις." #: app/blueprints/users/profile.py:189 msgid "First medal is at 50k." -msgstr "" +msgstr "Το πρώτο μετάλλιο είναι στα 50 χιλιάδες." #: app/blueprints/users/profile.py:194 msgid ">300k downloads" -msgstr "" +msgstr ">300 χιλιάδες λήψεις" #: app/blueprints/users/profile.py:197 msgid ">100k downloads" -msgstr "" +msgstr ">100 χιλιάδες λήψεις" #: app/blueprints/users/profile.py:200 msgid ">75k downloads" -msgstr "" +msgstr ">75 χιλιάδες λήψεις" #: app/blueprints/users/profile.py:203 msgid ">50k downloads" -msgstr "" +msgstr ">50 χιλιάδες λήψεις" #: app/blueprints/users/profile.py:204 #, python-format msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages." -msgstr "" +msgstr "Έχει λάβει %(downloads)d λήψεις σε όλα τα πακέτα." #: app/blueprints/users/settings.py:38 app/templates/users/profile.html:26 #: app/templates/users/profile_edit.html:8 @@ -2001,47 +1951,49 @@ msgstr "Επεξεργασία Προφίλ" #: app/blueprints/users/settings.py:43 app/templates/users/account.html:12 msgid "Account and Security" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμός και Ασφάλεια" #: app/blueprints/users/settings.py:48 #: app/templates/users/settings_email.html:12 msgid "Email and Notifications" -msgstr "" +msgstr "Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο και Ειδοποιήσεις" #: app/blueprints/users/settings.py:53 app/templates/api/list_tokens.html:10 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "Διακριτικά API" #: app/blueprints/users/settings.py:61 app/templates/oauth/list_clients.html:10 msgid "OAuth2 Applications" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογές OAuth2" #: app/blueprints/users/settings.py:68 app/templates/users/modtools.html:4 #: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44 msgid "Moderator Tools" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία Εποπτών" #: app/blueprints/users/settings.py:78 msgid "Donation URL" -msgstr "" +msgstr "URL Δωρεών" #: app/blueprints/users/settings.py:94 app/blueprints/users/settings.py:101 msgid "A user already has that name" -msgstr "" +msgstr "Ένας χρήστης έχει ήδη αυτό το όνομα" #: app/blueprints/users/settings.py:264 msgid "Removed GitHub account" -msgstr "" +msgstr "Διαγραμμένος GitHub λογαριασμός" #: app/blueprints/users/settings.py:266 msgid "" "You need to add an email address and password before you can remove your " "GitHub account" msgstr "" +"Πρέπει να προσθέσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και έναν κωδικό " +"πρόσβασης προτού καταργήσετε τον λογαριασμό σας στο GitHub" #: app/blueprints/users/settings.py:279 msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή χρηστών με βαθμό επόπτη ή υψηλότερο" #: app/blueprints/users/settings.py:325 msgid "Display name" @@ -2049,11 +2001,11 @@ msgstr "Προβολή ονόματος" #: app/blueprints/users/settings.py:326 msgid "Forums Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Χρήστη στα Φόρουμ" #: app/blueprints/users/settings.py:327 msgid "GitHub Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Χρήστη στο GitHub" #: app/blueprints/users/settings.py:328 app/templates/users/list.html:14 msgid "Rank" @@ -2061,7 +2013,7 @@ msgstr "Κατάταξη" #: app/blueprints/users/settings.py:381 msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να προβιβάσετε έναν χρήστη σε υψηλότερη τάξη από εσάς!" #: app/blueprints/vcs/github.py:56 msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]" @@ -2075,6 +2027,7 @@ msgstr "Συνδέθηκε το GitHub με τον λογαριασμό" #, python-format msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s" msgstr "" +"Ο λογαριασμός GitHub συσχετίζεται ήδη με έναν άλλον χρήστη: %(username)s" #: app/blueprints/vcs/github.py:98 app/blueprints/vcs/github.py:124 msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]" @@ -2082,11 +2035,11 @@ msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε [err=gh-login-failed]" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35 msgid "Text to find (regex)" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο προς εύρεση (regex)" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36 msgid "File filter" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο αρχείων" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:38 app/templates/base.html:74 #: app/templates/packages/advanced_search.html:34 @@ -2097,22 +2050,25 @@ msgstr "Αναζήτηση" #: app/logic/package_approval.py:95 msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3" msgstr "" +"Ένα πακέτο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλώ δείτε Πολιτική και " +"Καθοδήγηση 3" #: app/logic/package_approval.py:99 msgid "You need to create a release before this package can be approved." msgstr "" +"Πρέπει να δημιουργήσετε μια έκδοση πριν αυτό το πακέτο μπορέσει να εγκριθεί." #: app/logic/package_approval.py:101 msgid "Release is still importing, or has an error." -msgstr "" +msgstr "Η έκδοση εξακολουθεί να εισάγεται ή παρουσιάζει σφάλμα." #: app/logic/package_approval.py:105 msgid "Set up releases" -msgstr "" +msgstr "Στήσιμο εκδόσεων" #: app/logic/package_approval.py:112 msgid "You need to add at least one screenshot." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον ένα στιγμιότυπο οθόνης." #: app/logic/package_approval.py:117 #, python-format @@ -2120,25 +2076,33 @@ msgid "" "The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: " "%(deps)s" msgstr "" +"Οι ακόλουθες σταθερές εξαρτήσεις πρέπει πρώτα να προστεθούν στο ContentDB: " +"%(deps)s" #: app/logic/package_approval.py:121 msgid "" "What games does your package support? Please specify on the supported " "games page" msgstr "" +"Ποια παιχνίδια υποστηρίζει το πακέτο σας; Παρακαλώ διευκρινίστε στη σελίδα " +"με τα υποστηριζόμενα παιχνίδια" #: app/logic/package_approval.py:126 msgid "Please wait for the license to be added to CDB." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε να προστεθεί η άδεια χρήσης στο CDB." #: app/logic/package_approval.py:134 msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses." msgstr "" +"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αυτό το πακέτο έχει τα δικαιώματα για τα ονόματα " +"που χρησιμοποιεί." #: app/logic/package_approval.py:139 #, python-format msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s" msgstr "" +"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αυτό το πακέτο έχει τα δικαιώματα για τα ονόματα " +"%(names)s" #: app/logic/package_approval.py:140 app/templates/index.html:112 #: app/templates/index.html:123 app/templates/index.html:134 @@ -2166,50 +2130,58 @@ msgid "" "Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the" " last forum crawl." msgstr "" +"Προειδοποίηση: Η θεματική του φόρουμ δεν βρέθηκε. Η θεματική ενδέχεται να " +"έχει δημιουργηθεί από την τελευταία εξόρυξη στο φόρουμ." #: app/logic/packages.py:99 msgid "" "Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and " "underscores (_)" msgstr "" +"Το όνομα μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα (a-z), ψηφία (0-9) και κάτω " +"πάυλα (_)" #: app/logic/packages.py:112 msgid "You don't have permission to edit this package" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε άδεια επεξεργασίας αυτού του πακέτου" #: app/logic/packages.py:116 msgid "You don't have permission to change the package name" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε άδεια να αλλάξετε το όνομα του πακέτου" #: app/logic/packages.py:140 msgid "You cannot change package type once approved" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο πακέτου μετά την έγκρισή του" #: app/logic/releases.py:33 msgid "You don't have permission to make releases" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε άδεια να φτιάχνετε εκδόσεις" #: app/logic/releases.py:38 msgid "" "You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, " "please wait before trying again" msgstr "" +"Έχετε δημιουργήσει πάρα πολλές εκδόσεις για αυτό το πακέτο τα τελευταία 5 " +"λεπτά, παρακαλώ περιμένετε πριν προσπαθήσετε ξανά" #: app/logic/releases.py:41 msgid "A release with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Μία έκδοση με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" #: app/logic/releases.py:80 msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string" msgstr "" +"Μη έγκυρο hash commit· πρέπει να είναι μια συμβολοσειρά base16 μήκους 40 " +"χαρακτήρων" #: app/logic/screenshots.py:32 msgid "Too many requests, please wait before trying again" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα, παρακαλώ περιμένετε πριν προσπαθήσετε ξανά" #: app/logic/screenshots.py:34 msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file" -msgstr "" +msgstr "ένα PNG, JPEG, ή WebP αρχείο εικόνας" #: app/logic/screenshots.py:51 #, python-format @@ -2217,15 +2189,17 @@ msgid "" "Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s " "pixels" msgstr "" +"Το στιγμιότυπο οθόνης είναι πολύ μικρό, θα πρέπει να έχει διαστάσεις " +"τουλάχιστον %(width)s επί %(height)s πίξελ" #: app/logic/uploads.py:58 #, python-format msgid "Please upload %(file_desc)s" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ ανεβάστε %(file_desc)s" #: app/logic/uploads.py:61 msgid "Uploaded image isn't actually an image" -msgstr "" +msgstr "Η εικόνα που ανέβηκε δεν είναι στην πραγματικότητα εικόνα" #: app/logic/users.py:15 msgid "Username is invalid" @@ -2234,6 +2208,8 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο" #: app/logic/users.py:26 msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet." msgstr "" +"Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός για αυτό το όνομα χρήστη, αλλά δεν έχει παρθεί " +"ακόμα." #: app/logic/users.py:29 #, python-format @@ -2241,18 +2217,25 @@ msgid "" "Unable to create an account as the username is already taken. If you " "meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first" msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία λογαριασμού, καθώς το όνομα χρήστη είναι ήδη " +"σε χρήση. Εάν σκοπεύατε να συνδεθείτε, πρέπει πρώτα να συνδέσετε τον " +"%(provider)s στον λογαριασμό σας" #: app/logic/users.py:33 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." msgstr "" +"Αυτό το όνομα χρήστη/εμφανιζόμενο όνομα χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε κάποιο " +"άλλο." #: app/logic/users.py:40 msgid "Unable to create an account as the username was used in the past." msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία λογαριασμού, καθώς το όνομα χρήστη " +"χρησιμοποιήθηκε στο παρελθόν." #: app/models/packages.py:69 msgid "Mod" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση" #: app/models/packages.py:71 msgid "Game" @@ -2260,12 +2243,12 @@ msgstr "Παιχνίδι" #: app/models/packages.py:73 msgid "Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο Υφής" #: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:53 #: app/templates/modnames/view.html:14 msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιήσεις" #: app/models/packages.py:80 app/templates/base.html:56 #: app/templates/modnames/view.html:17 @@ -2274,114 +2257,120 @@ msgstr "Παιχνίδια" #: app/models/packages.py:82 app/templates/base.html:59 msgid "Texture Packs" -msgstr "" +msgstr "Πακέτα Υφής" #: app/models/packages.py:87 msgid "Top mod" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαία τροποποίηση" #: app/models/packages.py:89 msgid "Top game" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίο παιχνίδι" #: app/models/packages.py:91 msgid "Top texture pack" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίο πακέτο υφής" #: app/models/packages.py:94 #, python-format msgid "Top %(place)d mod" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαία %(place)d τροποποίηση" #: app/models/packages.py:96 #, python-format msgid "Top %(place)d game" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίο %(place)d παιχνίδι" #: app/models/packages.py:98 #, python-format msgid "Top %(place)d texture pack" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίο %(place)d πακέτο υφής" #: app/models/packages.py:102 #, python-format msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s έχει μια τροποποίηση τοποθετημένη σε #%(place)d." #: app/models/packages.py:105 #, python-format msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s έχει ένα παιχνίδι τοποθετημένο σε #%(place)d." #: app/models/packages.py:108 #, python-format msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s έχει ένα πακέτο υφής τοποθετημένο σε #%(place)d." #: app/models/packages.py:114 msgid "Do you recommend this mod?" -msgstr "" +msgstr "Προτείνετε αυτήν την τροποποίηση;" #: app/models/packages.py:116 msgid "Do you recommend this game?" -msgstr "" +msgstr "Προτείνετε αυτό το παιχνίδι;" #: app/models/packages.py:118 msgid "Do you recommend this texture pack?" -msgstr "" +msgstr "Προτείνετε αυτό το πακέτο υφής;" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173 msgid "Looking for Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Σε αναζήτηση για Συντηρητή" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:158 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:161 msgid "Actively Developed" -msgstr "" +msgstr "Ενεργά Αναπτυσσόμενο" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:164 msgid "Maintenance Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο σε Συντήρηση" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:167 msgid "As-is" -msgstr "" +msgstr "Ως έχει" #: app/models/packages.py:177 msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning" msgstr "" +"Υπό ενεργή ανάπτυξη, και μπορεί να χαλάσει κόσμους/πράγματα χωρίς " +"προειδοποίηση" #: app/models/packages.py:179 msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected" -msgstr "" +msgstr "Πλήρως παικτό, αλλά με κάποιες αναμενόμενες θράυσεις/αλλαγές" #: app/models/packages.py:181 msgid "Finished, with bug fixes being made as needed" -msgstr "" +msgstr "Ολοκληρωμένο, με διορθώσεις σφαλμάτων όπου απαιτείτο" #: app/models/packages.py:183 msgid "" "Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or " "provide support" msgstr "" +"Ολοκληρωμένο, ο συντηρητής δεν σκοπεύει να συνεχίσει να παράγει για αυτό ή " +"να παρέχει υποστήριξη" #: app/models/packages.py:185 msgid "" "The maintainer doesn't recommend this package. See the description for " "more info" msgstr "" +"Ο συντηρητής δεν συνιστά αυτό το πακέτο. Δείτε την περιγραφή για " +"περισσότερες πληροφορίες" #: app/models/packages.py:231 msgid "Submit for Approval" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή για Έγκριση" #: app/models/packages.py:233 msgid "Approve" @@ -5791,10 +5780,7 @@ msgstr "Εκδήλωση" #: app/templates/users/settings_email.html:53 msgid "Immediately" -msgstr "" -"Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει την προσωρινή μνήμη προσωρινής εικόνας " -"Instagram. Οι εικόνες που εμφανίζονται στις σελίδες προϊόντων θα " -"ανανεωθούν αμέσως." +msgstr "Κατευθείαν" #: app/templates/users/settings_email.html:54 msgid "In digest"