From 6276dfb614328251ded4fa099b09cc1b681c35e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FedonT Date: Fri, 19 Sep 2025 09:20:03 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 19.3% (232 of 1200 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 19.2% (231 of 1200 strings) Co-authored-by: FedonT Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/el/ Translation: Luanti/ContentDB --- translations/el/LC_MESSAGES/messages.po | 253 ++++++++++++++++-------- 1 file changed, 176 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po index 68c554c8..822867a4 100644 --- a/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-05 21:02+0000\n" -"Last-Translator: GiorgeGi GiorgeGi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-07 13:02+0000\n" +"Last-Translator: FedonT \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -111,13 +111,14 @@ msgstr "Κτίσμα" msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" msgstr "" -"Εστιάζει σην οικοδόμηση, όπως στην προσθήκη νέων υλικών και μπλόκ κατασκευής" +"Εστιάζει στην οικοδόμηση, όπως στην προσθήκη νέων υλικών και μπλοκ κατασκευής" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:32 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "" +msgstr "Κανονισμοί Χτισίματος και Εργαλεία" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:34 @@ -126,7 +127,7 @@ msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "" "Προσθέτει μηχανισμούς παιχνιδιού ή εργαλεία τα οποία αλλάζουν τον τρόπο που " -"οι παίκτες οικοδομούν" +"οι παίκτες χτίζουν." #. NOTE: tags: title for chat #: app/_translations.py:36 @@ -169,7 +170,7 @@ msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" -"Απαιτεί περεταίρω βήματα εγκατάστασης, όπως την εγκατάσταση του LuaRocks ή " +"Απαιτεί περαιτέρω βήματα εγκατάστασης, όπως την εγκατάσταση του LuaRocks ή " "την επεξεργασία της έμπιστης ρύθμισης της αλλαγής" #. NOTE: tags: title for crafting @@ -194,12 +195,17 @@ msgstr "Δημιουργική" #. NOTE: tags: description for creative #: app/_translations.py:54 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds " "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" +"Γραμμένο ειδικά ή αποκλειστικά για χρήση σε λειτουργία δημιουργίας. " +"Προσθέτει περιεχόμενο διαθέσιμο μόνο από ένα δημιουργικό inventory, ή " +"παρέχει εργαλεία που πραγματοποιούν δημιουργία μέσα στο παιχνίδι και δεν " +"προσθέτουν δυσκολία ή έλλειψη." #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:56 @@ -217,7 +223,7 @@ msgid "" "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" "Περιέχει μια εντελώς προσαρμόσιμη υλοποίηση γεννήτριας χάρτη σε Lua, συνήθως " -"απαιτεί οι κόσμοι να ορίζονται σε γεννήτρια χάρτη 'singlenode'" +"απαιτεί οι κόσμοι να ορίζονται σε γεννήτρια χάρτη 'singlenode'." #. NOTE: tags: title for decorative #: app/_translations.py:60 @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "Διακοσμητικό" #, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "Προσθέτει μπλόκ με όχι άλλο σκοπό πέρα από χρήση σε οικοδομίσεις" +msgstr "Προσθέτει μπλοκ με όχι άλλο σκοπό πέρα από χρήση σε οικοδομήσεις" #. NOTE: tags: title for developer_tools #: app/_translations.py:64 @@ -251,7 +257,7 @@ msgstr "Εργαλεία για προγραμματιστές παιχνιδι #, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Education" -msgstr "Ενέργεια" +msgstr "Εκπαίδευση" #. NOTE: tags: description for education #: app/_translations.py:70 @@ -301,9 +307,10 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:82 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #. NOTE: tags: description for hud #: app/_translations.py:84 @@ -358,9 +365,10 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: description for jam_game_2022 #: app/_translations.py:100 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγές στο 2022 Minetest Game Jam " #. NOTE: tags: title for jam_game_2023 #: app/_translations.py:102 @@ -370,9 +378,10 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: description for jam_game_2023 #: app/_translations.py:104 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγές για το 2023 Minetest Game Jam " #. NOTE: tags: title for jam_game_2024 #: app/_translations.py:106 @@ -382,9 +391,10 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: description for jam_game_2024 #: app/_translations.py:108 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2024 Luanti Game Jam" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγές στο 2024 Luanti Game Jam" #. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:110 @@ -394,35 +404,42 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:112 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" +"Για τροποποιήσεις που δημιουργήθηκαν για το Discord " +"\"Εβδομαδιαίες Προκλήσεις\" γεγονός τροποποίησης το 2021" #. NOTE: tags: title for less_than_px #: app/_translations.py:114 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "<16px" -msgstr "" +msgstr "<16 πίξελ" #. NOTE: tags: description for less_than_px #: app/_translations.py:116 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Less than 16px" -msgstr "" +msgstr "Λιγότερο από 16πίξελ" #. NOTE: tags: title for library #: app/_translations.py:118 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "API / Library" -msgstr "" +msgstr "API / Βιβλιοθήκη" #. NOTE: tags: description for library #: app/_translations.py:120 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "" +msgstr "Κυρίως προσθέτει ένα API για να το χρησιμοποιήσουν άλλες τροποποιήσεις" #. NOTE: tags: title for magic #: app/_translations.py:122 @@ -433,9 +450,10 @@ msgstr "Μαγεία" #. NOTE: tags: title for mapgen #: app/_translations.py:124 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" -msgstr "" +msgstr "Παραγωγή Χάρτη / Εποχές / Διακόσμηση" #. NOTE: tags: description for mapgen #: app/_translations.py:126 @@ -499,11 +517,14 @@ msgstr "Μοναδικό" #. NOTE: tags: description for oneofakind__original #: app/_translations.py:146 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" +"Για παιχνίδια και διάφορα που είναι στο δικό τους είδος, ξεχωριστά και " +"πρωτότυπα στην φύση τους σε σχέση με άλλους στην ίδια κατηγορία." #. NOTE: tags: title for plants_and_farming #: app/_translations.py:148 @@ -519,55 +540,67 @@ msgstr "Προσθέτει νέα φυτά ή καλλιεργήσιμες πρ #. NOTE: tags: title for player_effects #: app/_translations.py:152 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "" +msgstr "Εφέ Παίκτη / Ενδυναμώσεις" #. NOTE: tags: description for player_effects #: app/_translations.py:154 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" +"Για περιεχόμενο που αλλάζει τα εφέ του παίκτη, συμπεριλαμβανομένου την " +"φυσική, για παράδειγμα: ταχύτητα, ύψος άλματος ή βαρύτητα." #. NOTE: tags: title for puzzle #: app/_translations.py:156 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Παζλ" #. NOTE: tags: description for puzzle #: app/_translations.py:158 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" -msgstr "" +msgstr "Συγκεντρώσου στην επίλυση παζλ αντί στην μάχη" #. NOTE: tags: title for pve #: app/_translations.py:160 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player vs Environment (PvE)" -msgstr "" +msgstr "Παίκτης εναντίον Περιβάλλον (PvE)" #. NOTE: tags: description for pve #: app/_translations.py:162 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" " the world, mobs, or NPCs." msgstr "" +"Για περιεχόμενο σχεδιασμένο για έναν ή περισσότερους παίκτες που εστιάζει " +"στην μάχη εναντίον του κόσμου, mobs, ή NPCs." #. NOTE: tags: title for pvp #: app/_translations.py:164 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "" +msgstr "Παίκτης εναντίον Παίκτης (PvP)" #. NOTE: tags: description for pvp #: app/_translations.py:166 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Designed to be played competitively against other players" -msgstr "" +msgstr "Σχεδιασμένο να παιχτεί ανταγωνιστικά εναντίον άλλων παικτών" #. NOTE: tags: title for seasonal #: app/_translations.py:168 @@ -577,265 +610,311 @@ msgstr "Εποχικό" #. NOTE: tags: description for seasonal #: app/_translations.py:170 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" -msgstr "" +msgstr "Για περιεχόμενο συνήθως με θέμα γύρω από μία συγκεκριμένη εποχή ή εορτή" #. NOTE: tags: title for server_tools #: app/_translations.py:172 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος Διακομιστή και Εργαλεία" #. NOTE: tags: description for server_tools #: app/_translations.py:174 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Helps with server maintenance and moderation" -msgstr "" +msgstr "Βοηθάει με την συντήρηση και τον έλεγχο του διακομιστή" #. NOTE: tags: title for shooter #: app/_translations.py:176 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "Σκοπευτής" #. NOTE: tags: description for shooter #: app/_translations.py:178 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "First person shooters (FPS) and more" -msgstr "" +msgstr "Σκοπευτής πρώτου προσώπου (FPS) και περισσότερα" #. NOTE: tags: title for simulation #: app/_translations.py:180 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sims" -msgstr "" +msgstr "Προσομοίωση" #. NOTE: tags: description for simulation #: app/_translations.py:182 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." msgstr "" +"Τροποποιήσεις και παιχνίδια που σκοπεύουν να προσομοιώσουν δραστηριότητες " +"της πραγματικής ζωής. Παρόμοια με SimCity/The Sims/OpenTTD/κτλ." #. NOTE: tags: title for singleplayer #: app/_translations.py:184 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Για έναν παίκτη-στοχευμένο" #. NOTE: tags: description for singleplayer #: app/_translations.py:186 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Content that can be played alone" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο που μπορεί να παιχθεί ατομικά" #. NOTE: tags: title for skins #: app/_translations.py:188 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Player customization / Skins" -msgstr "" +msgstr "Εξατομίκευση Παίκτη / Skins" #. NOTE: tags: description for skins #: app/_translations.py:190 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" +"Επιτρέπει στον παίκτη να προσαρμόζει τον χαρακτήρα του αλλάζοντας την υφή ή " +"προσθέτοντας αξερουάρ." #. NOTE: tags: title for sound_music #: app/_translations.py:192 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sounds / Music" -msgstr "" +msgstr "Ήχοι / Μουσική" #. NOTE: tags: description for sound_music #: app/_translations.py:194 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" -msgstr "" +msgstr "Εστιάζει σε ή προσθέτει νέους ήχους ή μουσικά πράγματα." #. NOTE: tags: title for sports #: app/_translations.py:196 #, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sports" -msgstr "Αναφορά" +msgstr "Αθλητικά" #. NOTE: tags: title for storage #: app/_translations.py:198 #, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Storage" -msgstr "Κατάσταση" +msgstr "Αποθήκευση" #. NOTE: tags: description for storage #: app/_translations.py:200 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds or improves item storage mechanics" -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει ή βελτιώνει τους μηχανισμούς αποθήκευσης αντικειμένων" #. NOTE: tags: title for strategy_rts #: app/_translations.py:202 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Strategy / RTS" -msgstr "" +msgstr "Στρατηγική / Στρατηγική σε Πραγματικό Χρόνο" #. NOTE: tags: description for strategy_rts #: app/_translations.py:204 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" +"Παιχνίδια ή τροποποιήσεις με ένα βαρύ στρατηγικό κομμάτι, είτε πραγματικού-" +"χρόνου ή με βάση την σειρά" #. NOTE: tags: title for survival #: app/_translations.py:206 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Survival" -msgstr "" +msgstr "Επιβίωση" #. NOTE: tags: description for survival #: app/_translations.py:208 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" +"Γραμμένο ειδικά για παιχνίδι επιβίωσης με εστίαση στην ισότητα του " +"παιχνιδιού, επίπεδο δυσκολίας, ή πόρους διαθέσιμους μέσω χειροτεχνίας, " +"εξόρυξης, ..." #. NOTE: tags: title for technology #: app/_translations.py:210 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Machines / Electronics" -msgstr "" +msgstr "Μηχανές / Ηλεκτρονικά" #. NOTE: tags: description for technology #: app/_translations.py:212 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει μηχανές χρήσιμες στην αυτοματοποίηση, σωλήνες, ή ισχύς." #. NOTE: tags: title for tools #: app/_translations.py:214 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools / Weapons / Armor" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία / Όπλα / Πανοπλία" #. NOTE: tags: description for tools #: app/_translations.py:216 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει ή αλλάζει εργαλεία, όπλα, και πανοπλία" #. NOTE: tags: title for transport #: app/_translations.py:218 #, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Transport" -msgstr "Αναφορά" +msgstr "Μεταφορά" #. NOTE: tags: description for transport #: app/_translations.py:220 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" +"Προσθέτει ή αλλάζει μεταφορικές μεθόδους. Περιλαμβάνει τηλεμεταφορά, " +"οχήματα, οδηγήσιμα mobs, υποδομή μεταφοράς και θεματικό περιεχόμενο" #. NOTE: tags: title for world_tools #: app/_translations.py:222 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "World Maintenance and Tools" -msgstr "" +msgstr "Συντήρηση Κόσμου και Εργαλεία" #. NOTE: tags: description for world_tools #: app/_translations.py:224 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Tools to manage the world" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία για την διαχείριση του κόσμου" #. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:226 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Alcohol / Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Αλκοόλ / Καπνός" #. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:228 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains alcohol and/or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Περιέχει αλκοόλ και/ή καπνό" #. NOTE: content_warnings: title for bad_language #: app/_translations.py:230 #, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Bad Language" -msgstr "Προσθήκη Πακέτου" +msgstr "Κακή Γλώσσα" #. NOTE: content_warnings: description for bad_language #: app/_translations.py:232 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains swearing" -msgstr "" +msgstr "Περιέχει υβριστικό λόγο" #. NOTE: content_warnings: title for drugs #: app/_translations.py:234 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Drugs" -msgstr "" +msgstr "Ουσίες" #. NOTE: content_warnings: description for drugs #: app/_translations.py:236 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Περιλαμβάνει ψυχαγωγικές ουσίες εκτός από αλκοόλ ή καπνό" #. NOTE: content_warnings: title for gambling #: app/_translations.py:238 #, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gambling" -msgstr "Διαχειριστής" +msgstr "Τυχερά Παιχνίδια" #. NOTE: content_warnings: description for gambling #: app/_translations.py:240 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Games of chance, gambling games, etc" -msgstr "" +msgstr "Παιχνίδια πιθανότητας, παιχνίδια τύχης, κτλ" #. NOTE: content_warnings: title for gore #: app/_translations.py:242 #, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gore" -msgstr "Περισσότερα" +msgstr "Αίμα" #. NOTE: content_warnings: description for gore #: app/_translations.py:244 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Blood, etc" -msgstr "" +msgstr "Αίμα, κτλ" #. NOTE: content_warnings: title for horror #: app/_translations.py:246 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Fear / Horror" -msgstr "" +msgstr "Φόβος / Τρόμος" #. NOTE: content_warnings: description for horror #: app/_translations.py:248 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Shocking and scary content. May scare young children" -msgstr "" +msgstr "Σοκαριστικό και τρομακτικό περιεχόμενο. Μπορεί να τρομάξει νέα παιδιά" #. NOTE: content_warnings: title for violence #: app/_translations.py:250 +#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Violence" -msgstr "" +msgstr "Βία" #. NOTE: content_warnings: description for violence #: app/_translations.py:252 @@ -854,9 +933,9 @@ msgid "Packages" msgstr "Πακέτα" #: app/querybuilder.py:75 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(package_type)s for %(game_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(package_type)s για %(game_name)s" #: app/template_filters.py:92 #, python-format @@ -879,8 +958,9 @@ msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: app/blueprints/api/tokens.py:34 +#, fuzzy msgid "Limit to package" -msgstr "" +msgstr "Περιορισμός σε πακέτο" #: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/collections/__init__.py:93 #: app/blueprints/oauth/__init__.py:175 app/blueprints/packages/packages.py:253 @@ -915,12 +995,14 @@ msgstr "Τίτλος" #: app/blueprints/collections/__init__.py:83 #: app/blueprints/collections/__init__.py:88 #: app/templates/packages/translation.html:45 +#, fuzzy msgid "Short Description" -msgstr "" +msgstr "Μικρή Περιγραφή" #: app/blueprints/collections/__init__.py:84 +#, fuzzy msgid "Page Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο Σελίδας" #: app/blueprints/collections/__init__.py:85 #: app/blueprints/threads/__init__.py:284 @@ -929,55 +1011,70 @@ msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: app/blueprints/collections/__init__.py:86 +#, fuzzy msgid "Pinned to my profile" -msgstr "" +msgstr "Καρφωμένο στο προφίλ μου" #: app/blueprints/collections/__init__.py:158 +#, fuzzy msgid "A collection with a similar title already exists" -msgstr "" +msgstr "Μία συλλογή με παρόμοιο τίτλο υπάρχει ήδη" #: app/blueprints/collections/__init__.py:164 +#, fuzzy msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists" msgstr "" +"Αδύνατον να δημιουργηθεί η συλλογή διότι ένα πακέτο με αυτό το όνομα υπάρχει " +"ήδη" #: app/blueprints/collections/__init__.py:310 +#, fuzzy msgid "Added package to collection" -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε το πακέτο στην συλλογή" #: app/blueprints/collections/__init__.py:312 +#, fuzzy msgid "Removed package from collection" -msgstr "" +msgstr "Αφαιρέθηκε το πακέτο από την συλλογή" #: app/blueprints/collections/__init__.py:331 +#, fuzzy msgid "Added package to favorites collection" -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε το πακέτο στην συλλογή αγαπημένων" #: app/blueprints/collections/__init__.py:333 +#, fuzzy msgid "(Public, change from Profile > My Collections)" -msgstr "" +msgstr "(Δημόσιο, άλλαξε από Προφίλ > Οι συλλογές μου)" #: app/blueprints/collections/__init__.py:337 +#, fuzzy msgid "Removed package from favorites collection" -msgstr "" +msgstr "Το πακέτο αφαιρέθηκε από την συλλογή των αγαπημένων" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:32 app/templates/index.html:8 +#, fuzzy msgid "Welcome to the best place to find Luanti mods, games, and texture packs" msgstr "" +"Καλώς ήρθες στο καλύτερο μέρος για να βρεις τροποποιήσεις Luanti, παιχνίδια " +"και πακέτα υφής." #: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29 #: app/templates/base.html:36 +#, fuzzy msgid "ContentDB new packages" -msgstr "" +msgstr "ContentDB νέα πακέτα" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31 #: app/templates/base.html:38 +#, fuzzy msgid "ContentDB package updates" -msgstr "" +msgstr "ContentDB ενημερώσεις πακέτων" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27 #: app/templates/base.html:34 msgid "ContentDB all" -msgstr "" +msgstr "ContentDB όλα" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24 @@ -986,12 +1083,14 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:170 +#, fuzzy msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL Ανακατεύθυνσης" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:171 +#, fuzzy msgid "App Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος Εφαρμογής" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:198 msgid "An OAuth client with that title already exists. Please choose a new title."