diff --git a/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 65603d5f..497c1e8d 100644 --- a/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Siber \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:156 @@ -31,65 +32,61 @@ msgstr "Yasaklandınız." #: app/_translations.py:6 msgctxt "tags" msgid "128px+" -msgstr "" +msgstr "128px+" #. NOTE: tags: description for 128px #: app/_translations.py:8 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 128px or higher texture packs" -msgstr "En İyi Doku Paketleri" +msgstr "128px'den doku paketleri için" #. NOTE: tags: title for 16px #: app/_translations.py:10 msgctxt "tags" msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16px" #. NOTE: tags: description for 16px #: app/_translations.py:12 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 16px texture packs" -msgstr "En İyi Doku Paketleri" +msgstr "16px doku paketleri için" #. NOTE: tags: title for 32px #: app/_translations.py:14 msgctxt "tags" msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32px" #. NOTE: tags: description for 32px #: app/_translations.py:16 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 32px texture packs" -msgstr "En İyi Doku Paketleri" +msgstr "32px doku paketleri için" #. NOTE: tags: title for 64px #: app/_translations.py:18 msgctxt "tags" msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64px" #. NOTE: tags: description for 64px #: app/_translations.py:20 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 64px texture packs" -msgstr "En İyi Doku Paketleri" +msgstr "64px doku paketleri için" #. NOTE: tags: title for adventure__rpg #: app/_translations.py:22 msgctxt "tags" msgid "Adventure / RPG" -msgstr "" +msgstr "Macera / RPG" #. NOTE: tags: title for april_fools #: app/_translations.py:24 msgctxt "tags" msgid "Joke" -msgstr "" +msgstr "Şaka" #. NOTE: tags: description for april_fools #: app/_translations.py:26 @@ -98,54 +95,56 @@ msgid "" "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." msgstr "" +"Şaka veya yenilik olarak tasarlanmış, ciddiye alınmaması gereken ve ciddi " +"veya uzun vadeli kullanım amacı taşımayan mizahi içeriklerdir." #. NOTE: tags: title for building #: app/_translations.py:28 msgctxt "tags" msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "İnşaat" #. NOTE: tags: description for building #: app/_translations.py:30 msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" -msgstr "" +msgstr "Yeni malzemeler veya düğümler eklemek gibi inşa etmeye odaklanır" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:32 msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "" +msgstr "Mekanik ve Araç İnşaatı" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:34 msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." -msgstr "" +msgstr "Oyuncuların inşaat etme tercihlerine göre mekanik yada araç ekler." #. NOTE: tags: title for chat #: app/_translations.py:36 msgctxt "tags" msgid "Chat / Commands" -msgstr "" +msgstr "Sohbet / Komutlar" #. NOTE: tags: description for chat #: app/_translations.py:38 msgctxt "tags" msgid "Focus on player chat/communication or console interaction." -msgstr "" +msgstr "Oyuncunun sohbet/iletişim yada konsol etkileşimine odaklanır." #. NOTE: tags: title for commerce #: app/_translations.py:40 msgctxt "tags" msgid "Commerce / Economy" -msgstr "" +msgstr "Ticaret / Ekonomi" #. NOTE: tags: description for commerce #: app/_translations.py:42 msgctxt "tags" msgid "Related to economies, money, and trading" -msgstr "" +msgstr "Ekonomi, para ve takasa ilgilidir" #. NOTE: tags: title for complex_installation #: app/_translations.py:44 @@ -161,26 +160,26 @@ msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" +"LuaRocks'u yüklemek veya güvenilir mod ayarını düzenlemek gibi daha ileri " +"kurulum adımları gerektirir" #. NOTE: tags: title for crafting #: app/_translations.py:48 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Crafting" -msgstr "Derecelendirme" +msgstr "Üretim" #. NOTE: tags: description for crafting #: app/_translations.py:50 msgctxt "tags" msgid "Big changes to crafting gameplay" -msgstr "" +msgstr "Üretim oynanışına büyük etkiler" #. NOTE: tags: title for creative #: app/_translations.py:52 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Creative" -msgstr "Oluştur" +msgstr "Yaratıcılık" #. NOTE: tags: description for creative #: app/_translations.py:54 @@ -190,13 +189,15 @@ msgid "" "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" +"Özellikle yaratıcı mod için kullanılmak üzere yazılmıştır. Yalnızca yaratıcı " +"envanter aracılığıyla kullanılabilen içerik ekler veya oyun içi yaratımı " +"kolaylaştıran zorluk veya kıtlık eklemeyen araçlar sağlar" #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:56 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Custom mapgen" -msgstr "Depolama" +msgstr "Özel oluşturulmuş harita" #. NOTE: tags: description for custom_mapgen #: app/_translations.py:58 @@ -205,19 +206,20 @@ msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" +"Lua'da uygulanan tamamen özel bir mapgen içerir, genellikle dünyaların " +"'singlenode' mapgen'e ayarlanmasını gerektirir." #. NOTE: tags: title for decorative #: app/_translations.py:60 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Decorative" -msgstr "Devre dışı bırak" +msgstr "Dekorasyon" #. NOTE: tags: description for decorative #: app/_translations.py:62 msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "" +msgstr "İnşaat amaçlı başka bir şey eklemez" #. NOTE: tags: title for developer_tools #: app/_translations.py:64 @@ -230,26 +232,25 @@ msgstr "Moderatör Araçları" #: app/_translations.py:66 msgctxt "tags" msgid "Tools for game and mod developers" -msgstr "" +msgstr "Oyun ve mod geliştiricilerine özel araçlar" #. NOTE: tags: title for education #: app/_translations.py:68 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Education" -msgstr "Hareket" +msgstr "Eğitim" #. NOTE: tags: description for education #: app/_translations.py:70 msgctxt "tags" msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " -msgstr "" +msgstr "Öğretmenlere yardımcı olmak için eğitimsel araçlar ekler " #. NOTE: tags: title for environment #: app/_translations.py:72 msgctxt "tags" msgid "Environment / Weather" -msgstr "" +msgstr "Çevre / Hava Durumu" #. NOTE: tags: description for environment #: app/_translations.py:74 @@ -257,19 +258,19 @@ msgctxt "tags" msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" -msgstr "" +msgstr "Dünyaya, hava durumu, ortam sesleri ya da diğer çevre mekanikleri ekler" #. NOTE: tags: title for food #: app/_translations.py:76 msgctxt "tags" msgid "Food / Drinks" -msgstr "" +msgstr "Yemek / İçecek" #. NOTE: tags: title for gui #: app/_translations.py:78 msgctxt "tags" msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GKA (GUI)" #. NOTE: tags: description for gui #: app/_translations.py:80 @@ -278,42 +279,44 @@ msgid "" "For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-" "screen menu, or similar" msgstr "" +"Temel işlevselliği veya özellikleri bir GKA, ekran menüsü veya benzeri bir " +"ortamda sunulan içerikler için" #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:82 msgctxt "tags" msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "GÖE (HUD)" #. NOTE: tags: description for hud #: app/_translations.py:84 msgctxt "tags" msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" -msgstr "" +msgstr "GÖE'de oyuncuya ek bilgiler sağlayan modlar için" #. NOTE: tags: title for inventory #: app/_translations.py:86 msgctxt "tags" msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Envanter" #. NOTE: tags: description for inventory #: app/_translations.py:88 msgctxt "tags" msgid "Changes the inventory GUI" -msgstr "" +msgstr "Envanter Görünüşünü Değiştirir" #. NOTE: tags: title for jam_combat_mod #: app/_translations.py:90 msgctxt "tags" msgid "Jam / Combat 2020" -msgstr "" +msgstr "Jam / Combat 2020" #. NOTE: tags: description for jam_combat_mod #: app/_translations.py:92 msgctxt "tags" msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" -msgstr "" +msgstr "Discord 2020 \"Combat\" modlama etkinliği için yaratılan modlar" #. NOTE: tags: title for jam_game_2021 #: app/_translations.py:94 @@ -381,31 +384,31 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:114 msgctxt "tags" msgid "<16px" -msgstr "" +msgstr "<16px" #. NOTE: tags: description for less_than_px #: app/_translations.py:116 msgctxt "tags" msgid "Less than 16px" -msgstr "" +msgstr "16px'den az" #. NOTE: tags: title for library #: app/_translations.py:118 msgctxt "tags" msgid "API / Library" -msgstr "" +msgstr "API / Kütüphane" #. NOTE: tags: description for library #: app/_translations.py:120 msgctxt "tags" msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "" +msgstr "Diğer modların kullanılması için API ekler" #. NOTE: tags: title for magic #: app/_translations.py:122 msgctxt "tags" msgid "Magic / Enchanting" -msgstr "" +msgstr "Sihir / Büyü" #. NOTE: tags: title for mapgen #: app/_translations.py:124 @@ -421,52 +424,51 @@ msgstr "" #. NOTE: tags: title for mini-game #: app/_translations.py:128 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mini-game" -msgstr "Ad" +msgstr "Mini-oyunlar" #. NOTE: tags: description for mini-game #: app/_translations.py:130 msgctxt "tags" msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti" -msgstr "" +msgstr "Luanti ile oynanabilen mini-oyunlar ekler" #. NOTE: tags: title for mobs #: app/_translations.py:132 msgctxt "tags" msgid "Mobs / Animals / NPCs" -msgstr "" +msgstr "Yaratıklar / Hayvanlar / NPCler" #. NOTE: tags: description for mobs #: app/_translations.py:134 msgctxt "tags" msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters" -msgstr "" +msgstr "Oyuna yaratıklar, hayvanlar ve oyuncu-olmayan karakterler ekler" #. NOTE: tags: title for mtg #: app/_translations.py:136 msgctxt "tags" msgid "Minetest Game improved" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Minetest Oyunu" #. NOTE: tags: description for mtg #: app/_translations.py:138 msgctxt "tags" msgid "Forks of Minetest Game" -msgstr "" +msgstr "Minetest Oyunun Çataları" #. NOTE: tags: title for multiplayer #: app/_translations.py:140 msgctxt "tags" msgid "Multiplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Çok Oyunculu-odaklı" #. NOTE: tags: description for multiplayer #: app/_translations.py:142 msgctxt "tags" msgid "Can/should only be used in multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Çok oyunculuda kullanılabilir/kullanılmalı" #. NOTE: tags: title for oneofakind__original #: app/_translations.py:144 @@ -486,19 +488,19 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:148 msgctxt "tags" msgid "Plants and Farming" -msgstr "" +msgstr "Bitkiler ve Tarla" #. NOTE: tags: description for plants_and_farming #: app/_translations.py:150 msgctxt "tags" msgid "Adds new plants or other farmable resources." -msgstr "" +msgstr "Yeni bitkiler ve tarla kaynakları ekler." #. NOTE: tags: title for player_effects #: app/_translations.py:152 msgctxt "tags" msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu Efektleri / Güçler" #. NOTE: tags: description for player_effects #: app/_translations.py:154 @@ -507,24 +509,26 @@ msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" +"Oyuncunun fizik dahil efektlerini değiştirmek için, örneğin: hız, zıplama " +"yükseliği ya da yerçekimi." #. NOTE: tags: title for puzzle #: app/_translations.py:156 msgctxt "tags" msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Bulmaca" #. NOTE: tags: description for puzzle #: app/_translations.py:158 msgctxt "tags" msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" -msgstr "" +msgstr "Savaş yerine bulmaca çözme odaklı" #. NOTE: tags: title for pve #: app/_translations.py:160 msgctxt "tags" msgid "Player vs Environment (PvE)" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu Çevreye karşı (PvE)" #. NOTE: tags: description for pve #: app/_translations.py:162 @@ -533,62 +537,62 @@ msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" " the world, mobs, or NPCs." msgstr "" +"Bir ya da daha fazla oyuncunun dünya, yaratıklar ya da NPClere karşı " +"olmasına odaklanır." #. NOTE: tags: title for pvp #: app/_translations.py:164 msgctxt "tags" msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu, Oyuncuya karşı (PvP)" #. NOTE: tags: description for pvp #: app/_translations.py:166 msgctxt "tags" msgid "Designed to be played competitively against other players" -msgstr "" +msgstr "Bir oyuncunun başka oyuncuya karşı olması için tasarlandı" #. NOTE: tags: title for seasonal #: app/_translations.py:168 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Seasonal" -msgstr "Sebep" +msgstr "Mevsimsel" #. NOTE: tags: description for seasonal #: app/_translations.py:170 msgctxt "tags" msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" -msgstr "" +msgstr "Genel sezon ya da tatil temalı içerik" #. NOTE: tags: title for server_tools #: app/_translations.py:172 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "Moderatör Araçları" +msgstr "Sunucu Moderatörlüğü ve Araçları" #. NOTE: tags: description for server_tools #: app/_translations.py:174 msgctxt "tags" msgid "Helps with server maintenance and moderation" -msgstr "" +msgstr "Sunucu bakımına ve moderatörliğe yardımcı olur" #. NOTE: tags: title for shooter #: app/_translations.py:176 msgctxt "tags" msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "Nişancılık" #. NOTE: tags: description for shooter #: app/_translations.py:178 msgctxt "tags" msgid "First person shooters (FPS) and more" -msgstr "" +msgstr "Birinci şahıs nişan (FPS) ve fazlası" #. NOTE: tags: title for simulation #: app/_translations.py:180 msgctxt "tags" msgid "Sims" -msgstr "" +msgstr "Simülatör" #. NOTE: tags: description for simulation #: app/_translations.py:182 @@ -597,24 +601,26 @@ msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." msgstr "" +"Gerçek hayata odaklı aktiviteler için modlar. SimCity/The Sims/OpenTTD vs. " +"Gibi." #. NOTE: tags: title for singleplayer #: app/_translations.py:184 msgctxt "tags" msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Tek oyunculu-odaklı" #. NOTE: tags: description for singleplayer #: app/_translations.py:186 msgctxt "tags" msgid "Content that can be played alone" -msgstr "" +msgstr "Tek oynanabilir içerikler" #. NOTE: tags: title for skins #: app/_translations.py:188 msgctxt "tags" msgid "Player customization / Skins" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu özeleştirme / Kaplama" #. NOTE: tags: description for skins #: app/_translations.py:190 @@ -623,25 +629,26 @@ msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" +"Oyuncular karakterlerin dokularını ve aksesuar ekleyerek özelleştirmeye izin " +"verir." #. NOTE: tags: title for sound_music #: app/_translations.py:192 msgctxt "tags" msgid "Sounds / Music" -msgstr "" +msgstr "Ses / Müzik" #. NOTE: tags: description for sound_music #: app/_translations.py:194 msgctxt "tags" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" -msgstr "" +msgstr "Yeni ses veya müzikal içerikler eklemeye odaklı" #. NOTE: tags: title for sports #: app/_translations.py:196 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sports" -msgstr "Rapor" +msgstr "Spor" #. NOTE: tags: title for storage #: app/_translations.py:198 @@ -654,13 +661,13 @@ msgstr "Depolama" #: app/_translations.py:200 msgctxt "tags" msgid "Adds or improves item storage mechanics" -msgstr "" +msgstr "Eşya depolama mekaniği ekler veya geliştirir" #. NOTE: tags: title for strategy_rts #: app/_translations.py:202 msgctxt "tags" msgid "Strategy / RTS" -msgstr "" +msgstr "Strateji / RTS" #. NOTE: tags: description for strategy_rts #: app/_translations.py:204 @@ -669,12 +676,14 @@ msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" +"Gerçek zamanlı veya sıralı olan, yoğun strateji unsuru içeren oyunlar ve " +"modlar" #. NOTE: tags: title for survival #: app/_translations.py:206 msgctxt "tags" msgid "Survival" -msgstr "" +msgstr "Hayata Kalma" #. NOTE: tags: description for survival #: app/_translations.py:208 @@ -683,37 +692,38 @@ msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" +"Özellikle oyun dengesine göre odaklı yazılmıştır, zorluk seviyesi, yada " +"üretim yaparken mevcut kaynaklar, maden, ..." #. NOTE: tags: title for technology #: app/_translations.py:210 msgctxt "tags" msgid "Machines / Electronics" -msgstr "" +msgstr "Makine / Elektronik" #. NOTE: tags: description for technology #: app/_translations.py:212 msgctxt "tags" msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." -msgstr "" +msgstr "İşe yarar otomasyon, tüpler, veya güç ekler." #. NOTE: tags: title for tools #: app/_translations.py:214 msgctxt "tags" msgid "Tools / Weapons / Armor" -msgstr "" +msgstr "Araçlar / Silahlar / Zırhlar" #. NOTE: tags: description for tools #: app/_translations.py:216 msgctxt "tags" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" -msgstr "" +msgstr "Değişmiş yada yeni araçlar, silahlar, ve zırhlar ekler" #. NOTE: tags: title for transport #: app/_translations.py:218 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Transport" -msgstr "Çevir" +msgstr "Ulaşım" #. NOTE: tags: description for transport #: app/_translations.py:220 @@ -722,107 +732,106 @@ msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" +"Değişmiş yada yeni ulaşım metotlar ekler. Işınlanma, araçlar, binilebilir " +"yaratıklar, ulaşım altyapısı ve tematik içerik" #. NOTE: tags: title for world_tools #: app/_translations.py:222 msgctxt "tags" msgid "World Maintenance and Tools" -msgstr "" +msgstr "Dünya Bakım ve Araçları" #. NOTE: tags: description for world_tools #: app/_translations.py:224 msgctxt "tags" msgid "Tools to manage the world" -msgstr "" +msgstr "Dünyayı yönetmek için araçlar" #. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:226 msgctxt "content_warnings" msgid "Alcohol / Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Alkol / Tütün" #. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:228 msgctxt "content_warnings" msgid "Contains alcohol and/or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Alkol ve/veya tütün içerir" #. NOTE: content_warnings: title for bad_language #: app/_translations.py:230 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Bad Language" -msgstr "Dil" +msgstr "Zararlı Dil" #. NOTE: content_warnings: description for bad_language #: app/_translations.py:232 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains swearing" -msgstr "İçerik Uyarıları" +msgstr "Küfür içerir" #. NOTE: content_warnings: title for drugs #: app/_translations.py:234 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Drugs" -msgstr "Kurallar" +msgstr "Uyuşturucular" #. NOTE: content_warnings: description for drugs #: app/_translations.py:236 msgctxt "content_warnings" msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Alkol veya tütün dışındaki keyif verici maddeleri içerir" #. NOTE: content_warnings: title for gambling #: app/_translations.py:238 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gambling" -msgstr "Yönetici" +msgstr "Kumar" #. NOTE: content_warnings: description for gambling #: app/_translations.py:240 msgctxt "content_warnings" msgid "Games of chance, gambling games, etc" -msgstr "" +msgstr "Kumar, şans oyunları vs. ekler" #. NOTE: content_warnings: title for gore #: app/_translations.py:242 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gore" -msgstr "Daha fazla" +msgstr "Vahşet" #. NOTE: content_warnings: description for gore #: app/_translations.py:244 msgctxt "content_warnings" msgid "Blood, etc" -msgstr "" +msgstr "Kan, vs" #. NOTE: content_warnings: title for horror #: app/_translations.py:246 msgctxt "content_warnings" msgid "Fear / Horror" -msgstr "" +msgstr "Korku / Dehşet" #. NOTE: content_warnings: description for horror #: app/_translations.py:248 msgctxt "content_warnings" msgid "Shocking and scary content. May scare young children" -msgstr "" +msgstr "Şok verici ve korkutucu içerik. Küçük çocukları korkutabilir" #. NOTE: content_warnings: title for violence #: app/_translations.py:250 msgctxt "content_warnings" msgid "Violence" -msgstr "" +msgstr "Şiddet" #. NOTE: content_warnings: description for violence #: app/_translations.py:252 msgctxt "content_warnings" msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters" msgstr "" +"Çizgi film dışı şiddet. Fantastik veya insan benzeri karakterlere yönelik " +"olabilir" #: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27 #: app/templates/admin/tags/list.html:34 @@ -950,17 +959,17 @@ msgstr "" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29 #: app/templates/base.html:36 msgid "ContentDB new packages" -msgstr "" +msgstr "ContentDB yeni paketler" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31 #: app/templates/base.html:38 msgid "ContentDB package updates" -msgstr "" +msgstr "ContentDB paket güncellemeleri" #: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27 #: app/templates/base.html:34 msgid "ContentDB all" -msgstr "" +msgstr "ContentDB hepsi" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24 @@ -979,6 +988,8 @@ msgstr "Uygulama Türü" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:198 msgid "An OAuth client with that title already exists. Please choose a new title." msgstr "" +"Bu başlığa sahip bir OAuth istemcisi zaten mevcut. Lütfen yeni bir başlık " +"seçin." #: app/blueprints/oauth/__init__.py:262 msgid "Revoked all user tokens" @@ -1039,15 +1050,15 @@ msgstr "Desteklenen Oyunlar" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39 msgid "Android Default" -msgstr "" +msgstr "Android Varsayılan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40 msgid "Desktop Default" -msgstr "" +msgstr "Masaüstü Varsayılan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41 msgid "Non-free" -msgstr "" +msgstr "Ücretli" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630 #: app/templates/packages/view.html:170 @@ -1057,15 +1068,15 @@ msgstr "Devam Eden Çalışma" #. NOTE: Package maintenance state #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Kullanım dışı" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44 msgid "All content warnings" -msgstr "" +msgstr "Tüm içerik uyarıları" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Sorgu" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54 #: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616 @@ -1122,19 +1133,19 @@ msgstr "Dil" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76 msgid "Hide Tags and Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Etiket ve İçerik Uyarılarını Gizle" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77 msgid "Luanti Version" -msgstr "" +msgstr "Luanti Sürümü" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sırala" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85 msgid "Package score" -msgstr "" +msgstr "Paket skoru" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78 #: app/templates/packages/reviews_list.html:4 @@ -1150,15 +1161,15 @@ msgstr "İndirmeler" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "Yapım Yeri" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89 msgid "Approved At" -msgstr "" +msgstr "Onaylanma Yeri" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90 msgid "Last Release" -msgstr "" +msgstr "Son Sürüm" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92 msgid "Order" @@ -1301,7 +1312,7 @@ msgstr "Ne değiştirdiğinizi bilmeleri için lütfen onay başlığına yorum #: app/blueprints/packages/packages.py:490 #, python-format msgid "Set state to %(state)s" -msgstr "" +msgstr "Durumu %(state)slara ayarla" #: app/blueprints/packages/packages.py:520 msgid "Deleted package" @@ -1358,7 +1369,7 @@ msgstr "Mod(paket) en az bir mod içermelidir. Lütfen yeni bir sürüm oluştur #: app/blueprints/packages/releases.py:57 #: app/blueprints/packages/releases.py:72 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Notları" #: app/blueprints/packages/releases.py:59 msgid "Method" @@ -1791,12 +1802,16 @@ msgid "" "Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account " "exists." msgstr "" +"Kullanıcı için GitHub kullanıcı adı alınamadı. Forum hesabının var olduğuna " +"emin olun." #: app/blueprints/users/claim.py:66 msgid "" "A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin " "to link to your forum account" msgstr "" +"Bu isimle bir ContentDB kullanıcısı zaten var. Lütfen forum hesabını " +"bağlamak için yöneticiye başvurun" #: app/blueprints/users/claim.py:75 msgid "That user has already been claimed!" @@ -1931,13 +1946,14 @@ msgstr "Bir kullanıcı zaten bu ada sahip" #: app/blueprints/users/settings.py:264 msgid "Removed GitHub account" -msgstr "" +msgstr "GitHub hesabı kaldırıldı" #: app/blueprints/users/settings.py:266 msgid "" "You need to add an email address and password before you can remove your " "GitHub account" msgstr "" +"GitHub hesabını silmeden önce hesabına e-posta adresi ve şifre eklemen lazım" #: app/blueprints/users/settings.py:279 msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted" @@ -1974,7 +1990,7 @@ msgstr "Github hesabına bağlandı" #: app/blueprints/vcs/github.py:90 #, python-format msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "GitHub hesabı: %(username)s tarafından zaten ilişkilendirildi" #: app/blueprints/vcs/github.py:98 app/blueprints/vcs/github.py:124 msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]" @@ -2091,7 +2107,7 @@ msgstr "Paket adını değiştirme izniniz yok" #: app/logic/packages.py:140 msgid "You cannot change package type once approved" -msgstr "" +msgstr "Paket onaylandıktan sonra türünü değiştiremezsin" #: app/logic/releases.py:33 msgid "You don't have permission to make releases" @@ -2107,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: app/logic/releases.py:41 msgid "A release with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Bu isimle bir sürüm zaten mevcut" #: app/logic/releases.py:80 msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string" @@ -2151,6 +2167,8 @@ msgid "" "Unable to create an account as the username is already taken. If you " "meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first" msgstr "" +"Kullanıcı adı zaten alınmış olduğu için hesap oluşturulamıyor. Giriş yapmak " +"istiyorsanız, önce %(provider)sları hesabınıza bağlamanız gerekir" #: app/logic/users.py:33 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." @@ -2158,7 +2176,7 @@ msgstr "Bu kullanıcı adı/görünen ad zaten kullanımda, lütfen başka bir t #: app/logic/users.py:40 msgid "Unable to create an account as the username was used in the past." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı geçmişte kullanıldığı için hesap oluşturulamıyor." #: app/models/packages.py:69 msgid "Mod" @@ -2188,62 +2206,62 @@ msgstr "Doku Paketleri" #: app/models/packages.py:87 msgid "Top mod" -msgstr "" +msgstr "Popüler Modlar" #: app/models/packages.py:89 msgid "Top game" -msgstr "" +msgstr "Popüler Oyunlar" #: app/models/packages.py:91 msgid "Top texture pack" -msgstr "" +msgstr "Popüler doku paketleri" #: app/models/packages.py:94 #, python-format msgid "Top %(place)d mod" -msgstr "" +msgstr "Popüler %(place)d modları" #: app/models/packages.py:96 #, python-format msgid "Top %(place)d game" -msgstr "" +msgstr "Popüler %(place)d oyunları" #: app/models/packages.py:98 #, python-format msgid "Top %(place)d texture pack" -msgstr "" +msgstr "Popüler %(place)d doku paketleri" #: app/models/packages.py:102 #, python-format msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s %(place)d yerinde yerleştirilmiş modu vardır." #: app/models/packages.py:105 #, python-format msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s %(place)d yerinde yerleştirilmiş oyunu vardır." #: app/models/packages.py:108 #, python-format msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s %(place)d yerinde yerleştirilmiş doku paketi vardır." #: app/models/packages.py:114 msgid "Do you recommend this mod?" -msgstr "" +msgstr "Bu modu önerir misin?" #: app/models/packages.py:116 msgid "Do you recommend this game?" -msgstr "" +msgstr "Bu oyunu önerir misin?" #: app/models/packages.py:118 msgid "Do you recommend this texture pack?" -msgstr "" +msgstr "Bu doku paketini önerir misin?" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173 msgid "Looking for Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Geliştirici Aranıyor" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:158 @@ -2253,12 +2271,12 @@ msgstr "" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:161 msgid "Actively Developed" -msgstr "" +msgstr "Aktif Olarak Geliştirildi" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:164 msgid "Maintenance Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Geliştiriciler" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:167 @@ -2268,26 +2286,31 @@ msgstr "" #: app/models/packages.py:177 msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning" msgstr "" +"Aktif olarak geliştirme sürecinde, uyarı olmadan dünya/bazı şeyleri bozabilir" #: app/models/packages.py:179 msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected" -msgstr "" +msgstr "Oynanabilir, ama bazı bozulma/değişiklik beklenilebilir" #: app/models/packages.py:181 msgid "Finished, with bug fixes being made as needed" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmıştır, lazım olan hata düzeltmeler ile" #: app/models/packages.py:183 msgid "" "Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or " "provide support" msgstr "" +"Tamamlanmıştır, bakımı yapan kişi üzerinde çalışmaya veya destek sağlamayı " +"düşünmüyor" #: app/models/packages.py:185 msgid "" "The maintainer doesn't recommend this package. See the description for " "more info" msgstr "" +"Bakımı yapan kişi bu paketi önermiyor. Daha fazla bilgi için açıklamayı " +"kontrol et" #: app/models/packages.py:231 msgid "Submit for Approval" @@ -2312,45 +2335,45 @@ msgstr "Sil" #: app/models/packages.py:1385 #, python-format msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo." -msgstr "" +msgstr "Git reposunda yeni %(hash)s bulundu." #: app/models/packages.py:1389 #, python-format msgid "The last release was commit %(hash)s" -msgstr "" +msgstr "Son sürüm, commit %(hash)s idi" #: app/models/packages.py:1395 #, python-format msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo." -msgstr "" +msgstr "Git reposunda %(tag_name)s adında yeni etiket ismi bulundu." #: app/models/users.py:46 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "Yasaklandı" #: app/models/users.py:48 msgid "Not Joined" -msgstr "" +msgstr "Katılmadı" #: app/models/users.py:50 msgid "New Member" -msgstr "" +msgstr "Yeni Üye" #: app/models/users.py:52 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Üye" #: app/models/users.py:54 msgid "Trusted Member" -msgstr "" +msgstr "Güvenilir Üye" #: app/models/users.py:56 msgid "Approver" -msgstr "" +msgstr "Oynaylayıcı" #: app/models/users.py:58 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editör" #. NOTE: BOT notification type #: app/models/users.py:60 app/models/users.py:455 @@ -2359,7 +2382,7 @@ msgstr "" #: app/models/users.py:62 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderatör" #: app/models/users.py:64 app/templates/base.html:178 msgid "Admin" @@ -2384,7 +2407,7 @@ msgstr "Yeni Konu" #. NOTE: NEW_REVIEW notification type #: app/models/users.py:449 msgid "New Review" -msgstr "" +msgstr "Yeni İnceleme" #. NOTE: THREAD_REPLY notification type #: app/models/users.py:452 @@ -2409,87 +2432,87 @@ msgstr "" #. NOTE: OTHER notification type #: app/models/users.py:467 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #: app/models/users.py:477 msgid "This is a Package Edit notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Paket Düzenleme bildirimi." #: app/models/users.py:479 msgid "This is a Package Approval notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Paket Onaylama bildirimi." #: app/models/users.py:481 msgid "This is a New Thread notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Yeni Konu bildirimi." #: app/models/users.py:483 msgid "This is a New Review notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Yeni İnceleme bildirimi." #: app/models/users.py:485 msgid "This is a Thread Reply notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Konu Yanıt bildirimi." #: app/models/users.py:487 msgid "This is a Bot notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Bot bildirimi." #: app/models/users.py:489 msgid "This is a Maintainer change notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Geliştirici değişme bildirimi." #: app/models/users.py:491 msgid "This is an Editor Alert notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Editör Uyarı bildirimi." #: app/models/users.py:493 msgid "This is an Editor Misc notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Çeşitli Düzenleyici bildirimi." #: app/models/users.py:495 msgid "This is an Other notification." -msgstr "" +msgstr "Bu Diğer bildirimi." #: app/models/users.py:502 msgid "When another user edits your packages, releases, etc." -msgstr "" +msgstr "Başka bir kullanıcı paketini, sürümünü, vs. Düzenler ise." #: app/models/users.py:504 msgid "Notifications from editors related to the package approval process." -msgstr "" +msgstr "Düzenleyicilerin paketlerin onaylanma süresi için bildirimler." #: app/models/users.py:506 msgid "When a thread is created on your package." -msgstr "" +msgstr "Paketinde bir konu açıldığı zaman." #: app/models/users.py:508 msgid "When a user posts a review on your package." -msgstr "" +msgstr "Bir kullanıcı paketine inceleme yazar ise." #: app/models/users.py:510 msgid "When someone replies to a thread you're watching." -msgstr "" +msgstr "Takip ettiğin konuyu birisi cevaplar ise." #: app/models/users.py:512 msgid "From a bot - for example, update notifications." -msgstr "" +msgstr "Bot tarafından - örneğin, günceleme bildirimleri." #: app/models/users.py:514 msgid "When your package's maintainers change." -msgstr "" +msgstr "Paketlerinin geliştiricisi değiştiği zaman." #: app/models/users.py:516 msgid "For editors: Important alerts." -msgstr "" +msgstr "Düzenleyiciler için: Önemli uyarılar." #: app/models/users.py:518 msgid "For editors: Minor notifications, including new threads." -msgstr "" +msgstr "Editörler için: Yeni konular da dahil olmak üzere küçük bildirimler." #: app/models/users.py:520 msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category." -msgstr "" +msgstr "Küçük bildirimler özel bir kategori için yeterince önemli değildir." #: app/tasks/emails.py:122 msgid "" @@ -2615,7 +2638,7 @@ msgstr "Hakkında" #: app/templates/base.html:261 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "İletişim" #: app/templates/base.html:262 msgid "Rules" @@ -2636,7 +2659,7 @@ msgstr "API" #: app/templates/base.html:266 msgid "RSS / Feeds" -msgstr "" +msgstr "RSS/ Beslemeler" #: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:40 msgid "Privacy Policy" @@ -2648,7 +2671,7 @@ msgstr "Rapor / DMCA" #: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Arama" #: app/templates/base.html:272 msgid "User List" @@ -2666,7 +2689,7 @@ msgstr "Koleksiyonlar" #: app/templates/base.html:275 app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support Creators" -msgstr "" +msgstr "Yapımcılara Destek Ol" #: app/templates/base.html:276 msgid "Translate Packages" @@ -2687,7 +2710,7 @@ msgstr "Özgür olmayan paketleri gizle" #: app/templates/base.html:290 #, python-format msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik Politikamız %(date)s tarihinde güncellendi" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" @@ -3025,19 +3048,23 @@ msgstr "Paketi görüntüle" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Support ContentDB" -msgstr "" +msgstr "ContentDB'ye Destek Ol" #: app/templates/donate/index.html:64 msgid "" "You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support " "future development." msgstr "" +"ContentDB'nin maliyetlerini karşılamak ve gelecekteki gelişimi desteklemek " +"için Rubenwardy'ye bağışta bulunabilirsiniz." #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy " "does, see his donation page:" msgstr "" +"ContentDB'nin maliyeti ve Rubenwardy'nin ne yaptığı hakkında daha fazla " +"bilgi için bağış sayfasına bakın:" #: app/templates/donate/index.html:73 msgid "Based on your reviews / favorites" @@ -3319,11 +3346,11 @@ msgstr "İncelemeyi gönder" #: app/templates/macros/reviews.html:193 msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Sorun Belirt" #: app/templates/macros/reviews.html:197 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Soru Sor" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format @@ -3634,13 +3661,15 @@ msgstr "Örnek Yetkilendirme URL'si" msgid "" "Titles must be globally unique. For example, what's the name of your " "application?" -msgstr "" +msgstr "Başlıklar globale göre eşiz olmalı. Örneğin, uygulamanızın adı nedir?" #: app/templates/oauth/create_edit.html:68 msgid "" "Shown to users when you request access to their account. For example, " "what does your application do?" msgstr "" +"Hesaplarına erişim isteğinde bulunduğunuzda kullanıcılara gösterilir. " +"Örneğin, uygulamanız ne işe yarıyor?" #: app/templates/oauth/create_edit.html:70 msgid "Where will you store your client_secret?" @@ -3666,25 +3695,27 @@ msgstr "Uygulama oluşturulmadı" #: app/templates/packages/advanced_search.html:13 msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type." msgstr "" +"Çoklu seçim için shift kullan. Herhangi bir türle eşleştirmek için seçimi " +"boş bırakın." #: app/templates/packages/advanced_search.html:14 #: app/templates/packages/advanced_search.html:19 #: app/templates/packages/advanced_search.html:20 #: app/templates/packages/advanced_search.html:21 msgid "Use shift to select multiple." -msgstr "" +msgstr "Çoklu seçim için shift kullan." #: app/templates/packages/advanced_search.html:17 msgid "Tags and Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Etiketler ve İçerik Uyarıları" #: app/templates/packages/advanced_search.html:23 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Uyumluluk" #: app/templates/packages/advanced_search.html:28 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sıralama" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 msgid "Alias" @@ -3762,6 +3793,8 @@ msgid "" "You can include a .cdb.json file in your package to update these details " "automatically." msgstr "" +"Ayrıntıları otomatik olarak güncellemek için paketinize bir .cdb.json " +"dosyası ekleyebilirsiniz." #: app/templates/packages/create_edit.html:55 msgid "" @@ -3783,6 +3816,9 @@ msgid "" "anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes " "characters." msgstr "" +"İpucu: Minetest, Mod yada Mod paketlerini kısa " +"açıklamanın herhangi bir yerinde dahil etmeyin. Gereksizdir ve karakter " +"israfına yol açar." #: app/templates/packages/create_edit.html:88 msgid "" @@ -4145,12 +4181,12 @@ msgstr "Sürümü düzenle" #: app/templates/packages/release_edit.html:15 #: app/templates/packages/release_new.html:42 msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" -msgstr "" +msgstr "Sürümün kısa adı: Örn: 1.0.0 yada 2018-05-28" #: app/templates/packages/release_edit.html:16 #: app/templates/packages/release_new.html:43 msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update" -msgstr "" +msgstr "İnsan-okunabilir ad: Örn: 1.0.0 - Tren Güncellemesi" #: app/templates/packages/release_edit.html:35 #: app/templates/packages/release_view.html:35 @@ -4281,7 +4317,7 @@ msgstr "1. İsim Sürümü" #: app/templates/packages/release_new.html:43 msgid "Same as name" -msgstr "" +msgstr "İsim ile aynı" #: app/templates/packages/release_new.html:46 msgid "2. Set the content" @@ -4446,11 +4482,11 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:51 msgid "You don't need to delete a package just to change something." -msgstr "" +msgstr "Bir şeyini değiştirmek için paket silmene gerek yok." #: app/templates/packages/remove.html:52 msgid "Click 'Edit' at the top right of the package page." -msgstr "" +msgstr "Paket sayfasının sağ üst köşesindeki 'Düzenle' düğmesine tıklayın." #: app/templates/packages/remove.html:60 msgid "and" @@ -4481,6 +4517,7 @@ msgstr "%(author)s tarafından %(title)s için bir inceleme gönderin" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:20 msgid "Please make sure you read ContentDB's rules" msgstr "" +"ContentDB'nin kurallarını okuduğunuzdan emin olun" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:25 #: app/templates/threads/new.html:16 @@ -4492,7 +4529,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:55 msgid "What language are you writing your review in?" -msgstr "" +msgstr "İncelemeni hangi dil ile yazıyorsun?" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:68 msgid "Delete review." @@ -4624,6 +4661,8 @@ msgid "" "To provide translations for your package, you need to create .tr files " "and upload a new release." msgstr "" +"Paketinize çeviri sağlanması için, .tr dosyası oluşturmanız ve yeni sürüm " +"yüklemeniz gerek." #: app/templates/packages/translation.html:19 msgid "" @@ -4665,11 +4704,11 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:102 msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:" -msgstr "" +msgstr "Oyunlarda, game.conf dosyasında textdomain'i de adlandırmanız gerekir:" #: app/templates/packages/translation.html:106 msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose." -msgstr "" +msgstr "mymod yerine seçtiğiniz mod / textdomain adını yazın." #: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:9 @@ -4716,7 +4755,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25 #, python-format msgid "%(title)s releases" -msgstr "" +msgstr "%(title)s sürümleri" #: app/templates/packages/view.html:49 msgid "Download" @@ -4784,7 +4823,7 @@ msgstr "Çevir" #: app/templates/packages/view.html:304 msgid "Thumbnail for video" -msgstr "" +msgstr "Video için küçük resim" #: app/templates/packages/view.html:321 msgid "Awaiting review" @@ -4817,7 +4856,7 @@ msgstr "Oyun içeriğini görüntüleme" #: app/templates/packages/view.html:398 #, python-format msgid "Release notes for %(title)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s için not yayınlayın" #: app/templates/packages/view.html:411 msgid "Favorite" @@ -5056,16 +5095,18 @@ msgstr "Artı onaylayıcılar ve editörler" #: app/templates/threads/view.html:136 msgid "Is this review outdated?" -msgstr "" +msgstr "Bu incelemenin tarihi geçmiş mi?" #: app/templates/threads/view.html:137 msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?" -msgstr "" +msgstr "Örneğin, zaten düzelttiğiniz sorunlar hakkında şikayet ediyor mu?" #: app/templates/threads/view.html:138 #, python-format msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review." msgstr "" +"Güncel olmayan incelemeleri, inceleme üzerindeki %(flag)sl'a tıklayarak " +"bildirebilirsiniz." #: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17 msgid "Editor Work Queue" @@ -5203,7 +5244,7 @@ msgstr "%(rel)s desteklemeyen paketler" #: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12 #: app/templates/todo/screenshots.html:16 msgid "Minetest-Mods org only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Minetest-Mods kuruluşu" #: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24 #: app/templates/todo/screenshots.html:24 @@ -5419,7 +5460,7 @@ msgstr "ContentDB'nin GitHub İzinlerini Görüntüleyin" #: app/templates/users/account.html:65 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıyı kes" #: app/templates/users/account.html:70 msgid "Link Github" @@ -5445,7 +5486,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/account.html:88 msgid "Please raise a report to request account deletion." -msgstr "" +msgstr "Lütfen hesap silinmesi için bir rapor hazırlayın." #: app/templates/users/account.html:95 msgid "Recent Account Actions" @@ -5473,6 +5514,8 @@ msgid "" "Note: protonmail is unsupported by ContentDB. More info." msgstr "" +"Not: protonmail ContentDB tarafından desteklenmiyor. Daha fazla bilgi." #: app/templates/users/change_set_password.html:27 #: app/templates/users/register.html:30 @@ -5750,7 +5793,7 @@ msgstr "E-posta Adresi" #: app/templates/users/modtools.html:116 msgid "Pending email verifications" -msgstr "" +msgstr "Eposta onayı bekleniyor" #: app/templates/users/profile.html:20 msgid "Profile picture" @@ -5832,7 +5875,7 @@ msgstr "Forumlardan içe aktar" #: app/templates/users/profile_edit.html:33 msgid "Remove profile picture" -msgstr "" +msgstr "Profil resmini kaldır" #: app/templates/users/profile_edit.html:51 msgid "" @@ -6039,7 +6082,7 @@ msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar" #: app/utils/minetest_hypertext.py:340 msgid "No reviews available." -msgstr "" +msgstr "İnceleme bulunamadı." #: app/utils/user.py:51 msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" @@ -7007,4 +7050,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Luanti-Mods org only" #~ msgstr "Sadece Luanti-Mods kuruluşu" -