From 22b10085930eb46edee0eb7cd3d3fbbe8530cff9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ROllerozxa Date: Fri, 7 Jun 2024 23:22:26 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (1094 of 1094 strings) Co-authored-by: ROllerozxa Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/sv/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 482 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 286 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 7b958dfa..7ade6625 100644 --- a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 05:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 13:02+0000\n" -"Last-Translator: jhh \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 21:22+0000\n" +"Last-Translator: ROllerozxa \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" -"Language-Team: Swedish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:155 @@ -29,265 +30,273 @@ msgstr "Du har blivit bannad." #: app/_translations.py:5 msgid "Chat / Commands" -msgstr "" +msgstr "Chatt / Kommandon" #: app/_translations.py:6 msgid "Complex installation" -msgstr "" +msgstr "Komplex installation" #: app/_translations.py:7 msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " msgstr "" +"Antingen har pedagogiskt värde, eller är ett verktyg för att hjälpa lärare " #: app/_translations.py:8 msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Enspelarsfokuserat" #: app/_translations.py:9 msgid "For 16px texture packs" -msgstr "" +msgstr "För 16px-texturpaket" #: app/_translations.py:10 msgid "For 64px texture packs" -msgstr "" +msgstr "För 64px-texturepaket" #: app/_translations.py:11 msgid "Tools to manage the world" -msgstr "" +msgstr "Verktyg för att hantera världen" #: app/_translations.py:12 msgid "Big changes to crafting gameplay" -msgstr "" +msgstr "Stora ändringar för skapnings-gameplay" #: app/_translations.py:13 msgid "Blood, etc" -msgstr "" +msgstr "Blod, mm" #: app/_translations.py:14 msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest" -msgstr "" +msgstr "Lägger till ett minispel för att spelas inuti Minetest" #: app/_translations.py:15 msgid "Tools / Weapons / Armor" -msgstr "" +msgstr "Verktyg / Vapen / Rustning" #: app/_translations.py:16 msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" -msgstr "" +msgstr "För innehåll som följer en viss säsong eller högtid som tema" #: app/_translations.py:17 msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "" +msgstr "Spelareffekter / Power-ups" #: app/_translations.py:18 msgid "World Maintenance and Tools" -msgstr "" +msgstr "Världunderhållning och verktyg" #: app/_translations.py:19 msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Pussel" #: app/_translations.py:20 msgid "Tools for game and mod developers" -msgstr "" +msgstr "Verktyg för spel- och moddutvecklare" #: app/_translations.py:21 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Utbildning" #: app/_translations.py:22 msgid "Gore" -msgstr "" +msgstr "Gore" #: app/_translations.py:23 msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Transport" #: app/_translations.py:24 msgid "Survival" -msgstr "" +msgstr "Överlevnad" #: app/_translations.py:25 msgid "New mapgen or changes mapgen" -msgstr "" +msgstr "Ny mapgen eller ändrar mapgen" #: app/_translations.py:26 msgid "Less than 16px" -msgstr "" +msgstr "Mindre än 16px" #: app/_translations.py:27 app/templates/users/modtools.html:12 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lagring" #: app/_translations.py:28 msgid "Changes the inventory GUI" -msgstr "" +msgstr "Ändrar lagrings-GUI:n" #: app/_translations.py:29 msgid "Jam / Combat 2020" -msgstr "" +msgstr "Jam / Combat 2020" #: app/_translations.py:30 msgid "Bad Language" -msgstr "" +msgstr "Fult språk" #: app/_translations.py:31 msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64px" #: app/_translations.py:32 msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" -msgstr "" +msgstr "Fokuserar på eller lägger till nya ljud eller musikaliska saker" #: app/_translations.py:33 msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." -msgstr "" +msgstr "Lägger till spelmekaniker eller verktyg som ändrar hur spelare bygger." #: app/_translations.py:34 msgid "Violence" -msgstr "" +msgstr "Våld" #: app/_translations.py:35 msgid "Strategy / RTS" -msgstr "" +msgstr "Strategi / RTS" #: app/_translations.py:36 msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing luarocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" +"Kräver ytterligare installationssteg såsom installation from Luarocks eller " +"redigering av trusted mods" #: app/_translations.py:37 msgid "Jam / Game 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam / Game 2021" #: app/_translations.py:38 msgid "Content that can be played alone" -msgstr "" +msgstr "Innehåll som kan spelas ensamt" #: app/_translations.py:39 msgid "Can/should only be used in multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Kan/borde bara användas i flerspelarläge" #: app/_translations.py:40 msgid "Adds mobs, animals, and NPCs" -msgstr "" +msgstr "Lägger till mobs, djur och NPC:er" #: app/_translations.py:41 msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" +"För moddar skapade för Discordens \"Weekly Challenges\"-moddingevent i 2021" #: app/_translations.py:42 msgid "Mini-game" -msgstr "" +msgstr "Minispel" #: app/_translations.py:43 msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" +"För innehåll som ändrar speleffekter, inkluderande fysik, för exempel: " +"hastighet, hopphöjd eller gravitation." #: app/_translations.py:44 msgid "Contains swearing" -msgstr "" +msgstr "Innehåller svordomar" #: app/_translations.py:45 msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" -msgstr "" +msgstr "Förbättrar världen, lägger till väder, ljud eller andra miljömekaniker" #: app/_translations.py:46 msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" -msgstr "" +msgstr "För moddar som skapats för Discord:ens \"Combat\"-moddingevent 2020" #: app/_translations.py:47 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Lagring" #: app/_translations.py:48 msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Inlägg till 2023 års Minetest Game Jam " #: app/_translations.py:49 msgid "Sims" -msgstr "" +msgstr "Simulationer" #: app/_translations.py:50 msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" -msgstr "" +msgstr "Fokuserar på byggning, som att lägga till nya material eller noder" #: app/_translations.py:51 msgid "Environment / Weather" -msgstr "" +msgstr "Miljö / Väder" #: app/_translations.py:52 msgid "Custom mapgen" -msgstr "" +msgstr "Anpassad mapgen" #: app/_translations.py:53 msgid "Minetest Game improved" -msgstr "" +msgstr "Minetest Game-förbättrat" #: app/_translations.py:54 msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: app/_translations.py:55 msgid "Machines / Electronics" -msgstr "" +msgstr "Maskiner / Elektronik" #: app/_translations.py:56 msgid "Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "Utvecklarverktyg" #: app/_translations.py:57 msgid "Jam / Game 2023" -msgstr "" +msgstr "Jam / Game 2023" #: app/_translations.py:58 msgid "Helps with server maintenance and moderation" -msgstr "" +msgstr "Hjälper med serverunderhållning och moderering" #: app/_translations.py:59 msgid "Plants and Farming" -msgstr "" +msgstr "Växter och odling" #: app/_translations.py:60 msgid "Adventure / RPG" -msgstr "" +msgstr "Äventyr / RPG" #: app/_translations.py:61 msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" +"För spel och sådant som är unikt, distinkt och originellt jämfört med andra " +"i sin kategori." #: app/_translations.py:62 msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam / Weekly Challenges 2021" #: app/_translations.py:63 msgid "For 32px texture packs" -msgstr "" +msgstr "För 32px-texturpaket" #: app/_translations.py:64 msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" -msgstr "" +msgstr "Lägger till eller ändrar verktyg, vapen och rustningar" #: app/_translations.py:65 msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI" #: app/_translations.py:66 msgid "Seasonal" -msgstr "" +msgstr "Högtidligt" #: app/_translations.py:67 msgid "Commerce / Economy" -msgstr "" +msgstr "Handel / Ekonomi" #: app/_translations.py:68 msgid "" @@ -295,266 +304,289 @@ msgid "" "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" +"Skrivet specifikt för användning i kreativt läge. Lägger till innehåll som " +"endast är tillgängligt i kreativt läge eller tillhandahåller verktyg som " +"underlättar skapande i spelet och inte ökar svårighetsgraden" #: app/_translations.py:69 msgid "Forks of MTG" -msgstr "" +msgstr "Gafflar av MTG" #: app/_translations.py:70 msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters" -msgstr "" +msgstr "Icke-tecknat våld. Kan vara mot fantasy- eller mänskliga karaktärer" #: app/_translations.py:71 msgid "Joke" -msgstr "" +msgstr "Skämt" #: app/_translations.py:72 msgid "Fear / Horror" -msgstr "" +msgstr "Skräck" #: app/_translations.py:73 msgid "128px+" -msgstr "" +msgstr "128px+" #: app/_translations.py:74 msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "Kreativ" #: app/_translations.py:75 msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Inlägg till 2022 års Minetest Game Jam " #: app/_translations.py:76 msgid "Alcohol / Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Alkohol / Tobak" #: app/_translations.py:77 msgid "Adds or improves item storage mechanics" -msgstr "" +msgstr "Lägger till eller förbättrar lagringsmekaniker" #: app/_translations.py:78 msgid "Designed to be played competitively against other players" -msgstr "" +msgstr "Designad för att spelas konkurrenskraftigt mot andra spelare" #: app/_translations.py:79 msgid "Crafting" -msgstr "" +msgstr "Skapning" #: app/_translations.py:80 msgid "<16px" -msgstr "" +msgstr "<16px" #: app/_translations.py:81 msgid "One-of-a-kind / Original" -msgstr "" +msgstr "Originellt" #: app/_translations.py:82 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Byggning" #: app/_translations.py:83 msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." -msgstr "" +msgstr "Lägger till maskiner som är användbara i automation, rör eller kraft." #: app/_translations.py:84 msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" -msgstr "" +msgstr "Fokus på att lösa pussel istället för strid" #: app/_translations.py:85 msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "" +msgstr "Byggmekaniker och verktyg" #: app/_translations.py:86 msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "" +msgstr "Lägger till noder för inget annat syfte än för att bygga" #: app/_translations.py:87 msgid "Sounds / Music" -msgstr "" +msgstr "Ljud / Musik" #: app/_translations.py:88 msgid "Food / Drinks" -msgstr "" +msgstr "Mat / Dryck" #: app/_translations.py:89 msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Dekorativt" #: app/_translations.py:90 msgid "Gambling" -msgstr "" +msgstr "Hasardspel" #: app/_translations.py:91 msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "" +msgstr "Servermoderering och verktyg" #: app/_translations.py:92 msgid "" "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." msgstr "" +"För humoristiskt innehåll, avsett som en kul grej eller ett skämt, som inte " +"ska tas på allvar och som inte är avsett att användas seriöst eller " +"långsiktigt." #: app/_translations.py:93 msgid "API / Library" -msgstr "" +msgstr "API:er / Bibliotek" #: app/_translations.py:94 msgid "Certified" -msgstr "" +msgstr "Certifierad" #: app/_translations.py:95 msgid "Contains alcohol and/or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Innehåller alkohol och/eller tobak" #: app/_translations.py:96 msgid "Adds new plants or other farmable resources." -msgstr "" +msgstr "Lägger till nya växter eller andra jordbruksresurser." #: app/_translations.py:97 msgid "Multiplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Flerspelarfokuserat" #: app/_translations.py:98 msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "" +msgstr "Lägger primärt till API:er för andra moddar att använda" #: app/_translations.py:99 msgid "" "Focus on player chat/communication or who's primary function is " "interacting with the console." msgstr "" +"Fokus på spelarchatt eller vars enbara funktion är interaktion med konsollen." #: app/_translations.py:100 msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" +"Spelar och moddar med en tung strategikomponent, antingen realtid eller " +"turordningsbaserad" #: app/_translations.py:101 msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" +"Skriven specifikt för överlevnadsgameplay med ett fokus på spelbalans, " +"svårighetsgrad eller resurser tillgängliga genom skapning, gruvbrytning, ..." #: app/_translations.py:102 msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam" -msgstr "" +msgstr "Inlägg till 2021 års Minetest Game Jam" #: app/_translations.py:103 msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" +"Innehåller en helt anpassad mapgen implementerad i Lua, kräver vanligtvis " +"att världar ställs in på ”singlenode”-mapgen." #: app/_translations.py:104 msgid " Jam / Game 2022" -msgstr "" +msgstr " Jam / Game 2022" #: app/_translations.py:105 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" #: app/_translations.py:106 msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" +"Lägger till eller ändrar transportmetoder. Inkluderar teleportation, fordon, " +"ridbara mobs, transportinfrastruktur och tematiskt innehåll" #: app/_translations.py:107 msgid "Player vs Environment (PvE)" -msgstr "" +msgstr "Spelare vs mljö (PvE)" #: app/_translations.py:108 msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" -msgstr "" +msgstr "För moddar som ger spelaren extra information i HUD" #: app/_translations.py:109 msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/TheSims/OpenTTD/etc" msgstr "" +"Moddar och spel som syftar till att simulera verkliga aktiviteter. Liknande " +"SimCity/TheSims/OpenTTD/etc" #: app/_translations.py:110 msgid "Shocking and scary content. May scare young children" -msgstr "" +msgstr "Chockande och skrämmande innehåll. Kan skrämma små barn" #: app/_translations.py:111 msgid "Player customization / Skins" -msgstr "" +msgstr "Spelaranpassning / Skins" #: app/_translations.py:112 msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" +"Tillåter spelaren att anpassa sin karaktär genom att ändra texturen eller " +"lägga till tillbehör." #: app/_translations.py:113 msgid "" "Certified by the Featured Packages program. This tag may be renamed in " "the future" msgstr "" +"Certifierad av Featured Packages-programmet. Denna tagg kan döpas om i " +"framtiden" #: app/_translations.py:114 msgid "Mobs / Animals / NPCs" -msgstr "" +msgstr "Mobs / Djur / NPCs" #: app/_translations.py:115 msgid "For 128px or higher texture packs" -msgstr "" +msgstr "För 128px eller högre texturpaket" #: app/_translations.py:116 msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16px" #: app/_translations.py:117 msgid "Games of chance, gambling games, etc" -msgstr "" +msgstr "Spel av chans, hasardspel, mm." #: app/_translations.py:118 msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" -msgstr "" +msgstr "Mapgen / Biomer / Dekoration" #: app/_translations.py:119 msgid "Drugs" -msgstr "" +msgstr "Droger" #: app/_translations.py:120 msgid "Related to economies, money, and trading" -msgstr "" +msgstr "Relaterad till ekonomier, pengar och handel" #: app/_translations.py:121 msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" " the world, mobs, or NPCs." msgstr "" +"För innehåll som är utformat för en eller flera spelare som fokuserar på " +"kamp mot världen, mobbar eller NPCer." #: app/_translations.py:122 msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form" -msgstr "" +msgstr "För innehåll vars huvudsakliga verktyg/funktion är i GUI/formspec-form" #: app/_translations.py:123 msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32px" #: app/_translations.py:124 msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "" +msgstr "Spelare vs spelare (PvP)" #: app/_translations.py:125 msgid "Magic / Enchanting" -msgstr "" +msgstr "Magi / Förtrollning" #: app/_translations.py:126 msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana" -msgstr "" +msgstr "Innehåller illegala droger såsom marijuana" #: app/_translations.py:127 msgid "First person shooters (FPS) and more" -msgstr "" +msgstr "First person shooters (FPS) och mer" #: app/_translations.py:128 msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "Skjutare" #: app/querybuilder.py:58 app/templates/admin/languages/list.html:27 #: app/templates/admin/tags/list.html:38 @@ -569,7 +601,7 @@ msgstr "Paket" #: app/querybuilder.py:73 #, python-format msgid "%(package_type)s for %(game_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(package_type)s för %(game_name)s" #: app/template_filters.py:92 #, python-format @@ -635,7 +667,7 @@ msgstr "Privat" #: app/blueprints/collections/__init__.py:83 msgid "Pinned to my profile" -msgstr "" +msgstr "Fastnålad till min profil" #: app/blueprints/collections/__init__.py:155 msgid "A collection with a similar title already exists" @@ -676,7 +708,7 @@ msgstr "Länkat GitHub till konto" #: app/blueprints/github/__init__.py:88 #, python-format msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Githubkonto är redan associerat med en annan användare: %(username)s" #: app/blueprints/github/__init__.py:96 app/blueprints/github/__init__.py:122 msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]" @@ -690,15 +722,15 @@ msgstr "Beskrivning" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:170 msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URL" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:171 msgid "App Type" -msgstr "" +msgstr "App-typ" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:257 msgid "Revoked all user tokens" -msgstr "" +msgstr "Tillbakadragit alla användartokens" #: app/blueprints/packages/__init__.py:32 #: app/templates/packages/create_edit.html:29 @@ -708,7 +740,7 @@ msgstr "Redigera Detaljer" #: app/blueprints/packages/__init__.py:37 #: app/templates/packages/translation.html:4 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Översättning" #: app/blueprints/packages/__init__.py:42 #: app/templates/packages/releases_list.html:34 @@ -835,7 +867,7 @@ msgstr "Donations-URL" #: app/blueprints/packages/packages.py:249 msgid "Translation URL" -msgstr "" +msgstr "Översättnings-URL" #: app/blueprints/packages/packages.py:255 msgid "_game is not an allowed name" @@ -863,10 +895,12 @@ msgid "" "You must add an email address to your account and confirm it before you " "can manage packages" msgstr "" +"Du måste lägga till en mejladdress till ditt konto och bekräfta det innan du " +"kan hantera paket" #: app/blueprints/packages/packages.py:335 msgid "Save draft" -msgstr "" +msgstr "Spara utkast" #: app/blueprints/packages/packages.py:343 msgid "Unable to find that user" @@ -892,6 +926,7 @@ msgid "" "Please comment in the approval thread so editors know what you have " "changed" msgstr "" +"Var snäll kommentera i godkännandetråden så redigerare vet vad du har ändrat" #: app/blueprints/packages/packages.py:496 msgid "Deleted package" @@ -1459,12 +1494,12 @@ msgstr "Du är på plats %(place)s." #: app/blueprints/users/profile.py:166 #, python-format msgid "Top %(type)s" -msgstr "Topp %(type)s" +msgstr "Topp-%(type)s" #: app/blueprints/users/profile.py:168 #, python-format msgid "Top %(group)d %(type)s" -msgstr "Topp %(group)d %(type)s" +msgstr "Topp-%(group)d-%(type)s" #: app/blueprints/users/profile.py:177 #, python-format @@ -1521,7 +1556,7 @@ msgstr "API-tokens" #: app/blueprints/users/settings.py:61 app/templates/oauth/list_clients.html:10 msgid "OAuth2 Applications" -msgstr "" +msgstr "OAuth2-appar" #: app/blueprints/users/settings.py:68 app/templates/users/modtools.html:4 #: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44 @@ -1538,13 +1573,15 @@ msgstr "En användare har redan det namnet" #: app/blueprints/users/settings.py:264 msgid "Removed GitHub account" -msgstr "" +msgstr "Tagit bort Github-konto" #: app/blueprints/users/settings.py:266 msgid "" "You need to add an email address and password before you can remove your " "GitHub account" msgstr "" +"Du måste lägga till en e-postadress och lösenord innan du kan ta bort ditt " +"GitHub-konto" #: app/blueprints/users/settings.py:279 msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted" @@ -1616,7 +1653,7 @@ msgstr "Följande hårda beroenden behöver läggas till i ContentDB först: %(d msgid "" "What games does your package support? Please specify on the supported " "games page" -msgstr "" +msgstr "Vilka spel stöder ditt paket? Vänligen ange på den stödda spel-sidan" #: app/logic/package_approval.py:126 msgid "Please wait for the license to be added to CDB." @@ -1657,6 +1694,8 @@ msgid "" "Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the" " last forum crawl." msgstr "" +"Varning: Forumtråd hittades inte. Ämnet kan ha skapats sedan sista " +"forumskrapning." #: app/logic/packages.py:99 msgid "" @@ -1696,7 +1735,7 @@ msgstr "För många förfrågningar, vänta innan du försöker igen" #: app/logic/screenshots.py:34 msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file" -msgstr "" +msgstr "en PNG, JPEG eller WebP-bildfil" #: app/logic/screenshots.py:51 #, python-format @@ -1730,6 +1769,8 @@ msgid "" "Unable to create an account as the username is already taken. If you " "meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first" msgstr "" +"Det går inte att skapa ett konto eftersom användarnamnet redan är taget. Om " +"du menade att logga in måste du ansluta %(provider)s till ditt konto först" #: app/logic/users.py:33 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." @@ -1738,6 +1779,8 @@ msgstr "Det här användarnamnet/visningsnamnet används redan, välj ett annat. #: app/logic/users.py:40 msgid "Unable to create an account as the username was used in the past." msgstr "" +"Det går inte att skapa ett konto eftersom användarnamnet har använts " +"tidigare." #: app/models/packages.py:69 msgid "Mod" @@ -1905,7 +1948,7 @@ msgstr "Logga ut" #: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:185 #: app/templates/packages/view.html:598 app/utils/minetest_hypertext.py:288 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Språk" #: app/templates/base.html:202 app/templates/translate/index.html:76 msgid "Help translate ContentDB" @@ -1917,7 +1960,7 @@ msgstr "Om" #: app/templates/base.html:247 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Kontakta oss" #: app/templates/base.html:248 msgid "Rules" @@ -1960,11 +2003,11 @@ msgstr "Samlingar" #: app/templates/base.html:259 app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support Creators" -msgstr "" +msgstr "Stöd kreatörer" #: app/templates/base.html:260 msgid "Translate Packages" -msgstr "" +msgstr "Översätt paket" #: app/templates/base.html:261 msgid "Source Code" @@ -1972,16 +2015,16 @@ msgstr "Källkod" #: app/templates/base.html:267 msgid "Show non-free packages" -msgstr "" +msgstr "Visa icke-fria paket" #: app/templates/base.html:269 msgid "Hide non-free packages" -msgstr "" +msgstr "Göm icke-fria paket" #: app/templates/base.html:273 #, python-format msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)" -msgstr "" +msgstr "Vår integritetspolicy har uppdaterats (%(date)s)" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" @@ -2060,7 +2103,7 @@ msgstr "Högst recenserad" #: app/templates/index.html:191 msgid "All reviews" -msgstr "" +msgstr "Alla recensioner" #: app/templates/index.html:193 msgid "Recent Positive Reviews" @@ -2108,11 +2151,11 @@ msgstr "Inga resultat" #: app/templates/admin/languages/list.html:19 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID" #: app/templates/admin/languages/list.html:33 msgid "Has ContentDB translation?" -msgstr "" +msgstr "Har ContentDB-översättning?" #: app/templates/admin/licenses/list.html:8 msgid "New License" @@ -2157,11 +2200,11 @@ msgstr "Skapa API-token" #: app/templates/api/create_edit_token.html:25 #, python-format msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s." -msgstr "" +msgstr "Denna token skapades av applikationen \"%(title)s\" av %(author)s." #: app/templates/api/create_edit_token.html:26 msgid "Click 'Delete' to revoke access." -msgstr "" +msgstr "Klicka på \"Ta bort\" för att återkalla åtkomst." #: app/templates/api/create_edit_token.html:30 msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf." @@ -2217,7 +2260,7 @@ msgstr "API-dokumentation" #: app/templates/api/list_tokens.html:17 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Applikation" #: app/templates/api/list_tokens.html:24 msgid "No tokens created" @@ -2239,7 +2282,7 @@ msgstr "Användare kommer inte bli omdirigerade när de går till den gamla URL: #: app/templates/collections/create_edit.html:46 msgid "This requires the collection to be public" -msgstr "" +msgstr "Detta kräver att samlingen ska vara offentlig" #: app/templates/collections/create_edit.html:76 #: app/templates/packages/remove.html:58 app/templates/packages/view.html:128 @@ -2335,19 +2378,23 @@ msgstr "Visa paket" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Support ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Stöd ContentDB" #: app/templates/donate/index.html:64 msgid "" "You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support " "future development." msgstr "" +"Du kan donera till rubenwardy för att täcka ContentDB:s kostnader och stödja " +"framtida utveckling." #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "For more information about what the cost of ContentDB and what rubenwardy" " does, see his donation page:" msgstr "" +"För mer information om vad kostnaden för ContentDB är och vad rubenwardy " +"gör, se hans donationssida:" #: app/templates/donate/index.html:73 msgid "Based on your reviews / favorites" @@ -2447,7 +2494,7 @@ msgstr "" #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9 msgid "Otherwise, you may need to contact the admin for help." -msgstr "" +msgstr "Annars kan du behöva kontakta administratören för hjälp." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12 msgid "" @@ -2553,6 +2600,7 @@ msgstr "Detta paket kan skickas för godkännande när redo." #: app/templates/macros/package_approval.html:49 msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review" msgstr "" +"Du måste korrigera ovanstående fel innan du kan skicka in för granskning" #: app/templates/macros/package_approval.html:59 msgid "Package approval thread" @@ -2643,11 +2691,11 @@ msgstr "Skicka recension" #: app/templates/macros/reviews.html:187 msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Rapportera ett problem" #: app/templates/macros/reviews.html:191 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Ställ en fråga" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format @@ -2890,42 +2938,42 @@ msgstr "Redigerar/Godkännings-notiser" #: app/templates/oauth/authorize.html:4 #, python-format msgid "Authorize %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Tillåt %(title)s" #: app/templates/oauth/authorize.html:35 #, python-format msgid "wants to access your %(name)s account" -msgstr "" +msgstr "vill komma åt ditt %(name)s-konto" #: app/templates/oauth/authorize.html:46 msgid "Verified application" -msgstr "" +msgstr "Verifierad applikation" #: app/templates/oauth/authorize.html:49 msgid "ContentDB trusts this application" -msgstr "" +msgstr "ContentDB litar på denna applikation" #: app/templates/oauth/authorize.html:60 msgid "Public data only" -msgstr "" +msgstr "Endast offentlig data" #: app/templates/oauth/authorize.html:63 msgid "Read-only access to your public data" -msgstr "" +msgstr "Läsbar tillgång till din offentlig data" #: app/templates/oauth/authorize.html:76 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Auktorisera" #: app/templates/oauth/authorize.html:85 #, python-format msgid "About %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Om %(title)s" #: app/templates/oauth/authorize.html:91 #: app/templates/oauth/create_edit.html:26 msgid "Application isn't approved yet" -msgstr "" +msgstr "Applikation är inte godkänd ännu" #: app/templates/oauth/authorize.html:93 #: app/templates/oauth/create_edit.html:28 @@ -2933,54 +2981,58 @@ msgid "" "To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact " "ContentDB staff and ask them to approve your app." msgstr "" +"För att tillåta andra användare än dig själv att logga in måste du kontakta " +"ContentDB-personal och be dem att godkänna din app." #: app/templates/oauth/create_edit.html:7 msgid "Create OAuth Client" -msgstr "" +msgstr "Skapa OAuth-klient" #: app/templates/oauth/create_edit.html:36 #, python-format msgid "Your application has %(count)d users" -msgstr "" +msgstr "Din applikation har %(count)d användare" #: app/templates/oauth/create_edit.html:37 msgid "Revoke all user tokens" -msgstr "" +msgstr "Återkalla alla användartokens" #: app/templates/oauth/create_edit.html:51 msgid "" "You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to " "'client-side'." msgstr "" +"Du måste hålla hemligheten säker. Om du inte kan, ange apptyp till " +"\"klientsidig\"." #: app/templates/oauth/create_edit.html:56 msgid "Example Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "Exempel auktoriserings-URL" #: app/templates/oauth/create_edit.html:68 msgid "Shown to users when you request access to their account" -msgstr "" +msgstr "Visas för användare när du begär åtkomst till deras konto" #: app/templates/oauth/create_edit.html:70 msgid "Where will you store your client_secret?" -msgstr "" +msgstr "Var lagrar du din client_secret?" #: app/templates/oauth/list_clients.html:4 #, python-format msgid "OAuth2 Applications | %(username)s" -msgstr "" +msgstr "OAuth2-applikationer | %(username)s" #: app/templates/oauth/list_clients.html:9 msgid "OAuth2 Documentation" -msgstr "" +msgstr "OAuth2-dokumentation" #: app/templates/oauth/list_clients.html:16 msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Opublicerad" #: app/templates/oauth/list_clients.html:22 msgid "No applications created" -msgstr "" +msgstr "Inga applikationer skapade" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 msgid "Alias" @@ -3080,6 +3132,8 @@ msgid "" "anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes " "characters." msgstr "" +"Tips: Inkludera inte Minetest, mod eller modpack " +"någonstans i den korta beskrivningen, detta är onödigt." #: app/templates/packages/create_edit.html:83 msgid "" @@ -3100,22 +3154,28 @@ msgid "" "There's no need to link to the package on ContentDB in the long " "description, the user is already here!" msgstr "" +"Du behöver inte länka till paketet på ContentDB i den långa beskrivningen, " +"användaren är redan här!" #: app/templates/packages/create_edit.html:95 msgid "" "There's no need to include the forum topic in the long description, it's " "already shown on the page." msgstr "" +"Du behöver inte inkludera forumtråden i den långa beskrivningen, det visas " +"redan på sidan." #: app/templates/packages/create_edit.html:98 msgid "" "There's no need to include the repository URL in the long description, " "it's already shown on the page." msgstr "" +"Du behöver inte inkludera repository-URL:en i den långa beskrivningen, den " +"visas redan på sidan." #: app/templates/packages/create_edit.html:102 msgid "What to write in the long description" -msgstr "" +msgstr "Vad man ska skriva i den långa beskrivningen" #: app/templates/packages/create_edit.html:108 msgid "Repository and Links" @@ -3172,12 +3232,16 @@ msgstr "Om tom, kommer författarens donations-URL att användas istället." #: app/templates/packages/create_edit.html:140 msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page" msgstr "" +"Hur kan användare översätta ditt paket? dvs: Weblate-URL eller en hjälpsida" #: app/templates/packages/create_edit.html:145 msgid "" "You need to save a draft before you can add releases and screenshots. " "You'll be able to edit the package again before submitting for approval." msgstr "" +"Du måste spara ett utkast innan du kan lägga till utgivningar och " +"skärmdumpar. Du kommer att kunna redigera paketet igen innan du skickar in " +"för godkännande." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 msgid "Edit Maintainers" @@ -3217,7 +3281,7 @@ msgstr "Moddar och texturpaket för %(title)s" #: app/templates/packages/game_hub.html:34 #, python-format msgid "Search for packages for %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Sök efter paket för %(title)s" #: app/templates/packages/game_support.html:9 msgid "Documentation" @@ -3452,6 +3516,7 @@ msgstr "Minetestversioner som stöds" #, python-format msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?" msgstr "" +"Är du säker på att ditt paket inte fungerar på versioner efter %(version)s?" #: app/templates/packages/release_edit.html:62 #: app/templates/packages/release_new.html:77 @@ -3459,6 +3524,8 @@ msgid "" "Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer " "Minetest versions." msgstr "" +"Ange bara den maximala versionen om du vet att den inte fungerar på nyare " +"Minetest-versioner." #: app/templates/packages/release_edit.html:63 #: app/templates/packages/release_new.html:78 @@ -3466,6 +3533,8 @@ msgid "" "Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer" " versions." msgstr "" +"Ställ inte in den maximala versionen bara för att du inte har testat den på " +"nyare versioner." #: app/templates/packages/release_edit.html:67 #: app/templates/packages/release_new.html:88 @@ -3681,6 +3750,8 @@ msgid "" "Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, " "screenshots %(screenshot_size)d MB)" msgstr "" +"Total lagringsanvändning är %(total_size)d MB (utgivningar %(release_size)d " +"MB, skärmdumpar %(screenshot_size)d MB)" #: app/templates/packages/remove.html:9 #, python-format @@ -3697,6 +3768,11 @@ msgid "" "\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if " "needed." msgstr "" +"För att undvika dataförlust kan du inte permanent ta bort paket.\n" +"Du kan ta bort dem från ContentDB, vilket gör att de inte blir\n" +"synliga för användare. Borttagna paket kan raderas permanent vid en\n" +"senare punkt. ContentDB-personal kan återställa borttagna paket om det " +"behövs." #: app/templates/packages/remove.html:19 msgid "" @@ -3708,12 +3784,13 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:28 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "och" #: app/templates/packages/remove.html:34 #, python-format msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s" msgstr "" +"Borttagning av detta paket kommer att förstöra följande moddar: %(names)s" #: app/templates/packages/remove.html:41 msgid "Reason" @@ -3734,7 +3811,7 @@ msgstr "Lägg till en recension för %(title)s av %(author)s" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:20 msgid "Please make sure you read ContentDB's rules" -msgstr "" +msgstr "Se till att du läser ContentDB:s regler" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:25 #: app/templates/threads/new.html:16 @@ -3873,24 +3950,27 @@ msgid "" "To provide translations for your %(type)s, you need to create .tr files " "and upload a new release." msgstr "" +"För att ge översättningar till din/ditt %(type)s måste du skapa .tr-filer " +"och ladda upp en ny utgivning." #: app/templates/packages/translation.html:19 msgid "" "For information on how to do this, see the modding book chapter and " "lua_api.md" msgstr "" +"För information om hur du gör detta, se moddingsbok-kapitlet och lua_api.md" #: app/templates/packages/translation.html:23 msgid "Translation - Minetest Modding Book" -msgstr "" +msgstr "Översättning: Minetest Modding Book" #: app/templates/packages/translation.html:26 msgid "Translating content meta - lua_api.md" -msgstr "" +msgstr "Översättning av innehållsmetadata - lua_api.md" #: app/templates/packages/translation.html:30 msgid "Translation template" -msgstr "" +msgstr "Översättningsmall" #: app/templates/packages/translation.html:32 #, python-format @@ -3898,19 +3978,22 @@ msgid "" "To quickly add support for ContentDB package translation, create a file " "at %(location)s with the following content:" msgstr "" +"För att snabbt lägga till stöd för ContentDB-paketöversättning, skapa en fil " +"i %(location)s med följande innehåll:" #: app/templates/packages/translation.html:43 #, python-format msgid "%(title)s is available in %(num)d languages." -msgstr "" +msgstr "%(title)s finns i %(num)d språk." #: app/templates/packages/translation.html:44 msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package." msgstr "" +"ContentDB läser översättningar från översättningsfiler (.tr) i ditt paket." #: app/templates/packages/translation.html:51 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:9 @@ -4018,7 +4101,7 @@ msgstr "Feltracker" #: app/templates/packages/view.html:231 app/templates/translate/index.html:43 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Översätt" #: app/templates/packages/view.html:310 msgid "Awaiting review" @@ -4059,7 +4142,7 @@ msgstr "Lägg till samling..." #: app/templates/packages/view.html:406 #, python-format msgid "View %(count)d collections" -msgstr "" +msgstr "Visa %(count)d samlingar" #: app/templates/packages/view.html:417 msgid "Package may be outdated" @@ -4167,7 +4250,7 @@ msgstr "På grund av spam tillåter vi inte längre rapporter från anonyma anv #: app/templates/report/index.html:16 msgid "Please sign in or contact the admin using the link below." -msgstr "" +msgstr "Vänligen logga in eller kontakta administratören med länken nedan." #: app/templates/report/index.html:34 msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?" @@ -4281,16 +4364,18 @@ msgstr "Plus godkännare och redigerare" #: app/templates/threads/view.html:131 msgid "Is this review outdated?" -msgstr "" +msgstr "Är denna recension föråldrad?" #: app/templates/threads/view.html:132 msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?" -msgstr "" +msgstr "Till exempel, klagar den om problem du redan har fixat?" #: app/templates/threads/view.html:133 #, python-format msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review." msgstr "" +"Du kan rapportera föråldrade recensioner genom att klicka på %(flag)s på " +"recensionen." #: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17 msgid "Editor Work Queue" @@ -4565,35 +4650,37 @@ msgstr "Gratulerar! Du har inte några trådar som inte finns på CDB." #: app/templates/translate/index.html:4 msgid "Find packages to translate" -msgstr "" +msgstr "Hitta paket att översätta" #: app/templates/translate/index.html:8 msgid "" "Help make Minetest more accessible by translating packages into other " "languages." msgstr "" +"Hjälp Minetest att bli mer tillgänglig genom att översätta paket till andra " +"språk." #: app/templates/translate/index.html:65 msgid "How to translate a mod / game" -msgstr "" +msgstr "Hur man översätter en modd / ett spel" #: app/templates/translate/index.html:73 msgid "ContentDB" -msgstr "" +msgstr "ContentDB" #: app/templates/translate/index.html:80 msgid "Packages that support translation" -msgstr "" +msgstr "Paket som stöder översättning" #: app/templates/translate/index.html:85 #, python-format msgid "Only show packages with %(lang)s translation" -msgstr "" +msgstr "Visa bara paket med %(lang)s-översättning" #: app/templates/translate/index.html:89 #, python-format msgid "Hide packages with %(lang)s translation" -msgstr "" +msgstr "Göm paket med %(lang)s-översättning" #: app/templates/users/account.html:4 #, python-format @@ -4632,7 +4719,7 @@ msgstr "Visa ContentDB:s GitHub-behörigheter" #: app/templates/users/account.html:65 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Koppla loss" #: app/templates/users/account.html:70 msgid "Link Github" @@ -4906,11 +4993,13 @@ msgid "" "Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, " "screenshots %(screenshot_size)d MB)." msgstr "" +"Total lagringsanvändning är %(total_size)d MB (utgivningar %(release_size)d " +"MB, skärmdumpar %(screenshot_size)d MB)." #: app/templates/users/modtools.html:23 #, python-format msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots." -msgstr "" +msgstr "%(releases)d utgivningar och %(screenshots)d skärmdumpar." #: app/templates/users/modtools.html:28 msgid "Edit Account" @@ -5021,17 +5110,19 @@ msgstr "Profilbild" #: app/templates/users/profile_edit.html:27 msgid "Import from forums" -msgstr "" +msgstr "Importera från forumet" #: app/templates/users/profile_edit.html:33 msgid "Remove profile picture" -msgstr "" +msgstr "Ta bort profilbild" #: app/templates/users/profile_edit.html:51 msgid "" "Profile pictures should be square, at least 64x64px, and one of the " "following formats: jpeg, png, or webp." msgstr "" +"Profilbilder borde vara kvadratiska, åtminstonde 64x64px, och ett av de " +"följande formaten: jpeg, png eller webp." #: app/templates/users/profile_edit.html:55 msgid "Profile Information" @@ -5108,7 +5199,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:43 msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera allt" #: app/templates/users/settings_email.html:48 msgid "Event" @@ -5210,23 +5301,23 @@ msgstr "Förra året" #: app/utils/minetest_hypertext.py:108 msgid "(view table in browser)" -msgstr "" +msgstr "(visa tabell i webbläsaren)" #: app/utils/minetest_hypertext.py:139 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #: app/utils/minetest_hypertext.py:259 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "inget" #: app/utils/minetest_hypertext.py:280 msgid "Unsupported Games" -msgstr "" +msgstr "Spel som ej stöds" #: app/utils/minetest_hypertext.py:284 msgid "Optional dependencies" -msgstr "" +msgstr "Valfria beroenden" #: app/utils/user.py:51 msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" @@ -5599,4 +5690,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Ansluten" -