diff --git a/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po index 461f30cf..f919ebd8 100644 --- a/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-22 16:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-07 02:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 04:09+0000\n" "Last-Translator: Just Playing \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" -"Language-Team: Indonesian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:156 @@ -29,34 +30,33 @@ msgstr "Anda telah diblokir (ban)." #. NOTE: tags: title for server_tools #: app/_translations.py:6 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "Alat Moderator" +msgstr "Moderasi Server dan Alat" #. NOTE: tags: description for server_tools #: app/_translations.py:8 msgctxt "tags" msgid "Helps with server maintenance and moderation" -msgstr "" +msgstr "Bantu dengan pemeliharaan dan moderasi server" #. NOTE: tags: title for pvp #: app/_translations.py:10 msgctxt "tags" msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "" +msgstr "Pemain vs Pemain(PvP)" #. NOTE: tags: description for pvp #: app/_translations.py:12 msgctxt "tags" msgid "Designed to be played competitively against other players" -msgstr "" +msgstr "Dirancang untuk dimainkan secara kompetitif melawan pemain lain" #. NOTE: tags: title for player_effects #: app/_translations.py:14 msgctxt "tags" msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "" +msgstr "Efek Pemain / Penambahan Kekuatan" #. NOTE: tags: description for player_effects #: app/_translations.py:16 @@ -65,73 +65,74 @@ msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" +"Untuk konten yang mengubah efek pemain, termasuk fisika, misalnya : " +"kecepatan, tinggi lompatan, atau gravitasi." #. NOTE: tags: title for jam_game_2023 #: app/_translations.py:18 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2023" -msgstr "" +msgstr "Jam / Permainan 2023" #. NOTE: tags: description for jam_game_2023 #: app/_translations.py:20 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Entri ke Permainan Jam Minetest 2023 " #. NOTE: tags: title for mapgen #: app/_translations.py:22 msgctxt "tags" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" -msgstr "" +msgstr "Mapgen / Bioma / Dekorasi" #. NOTE: tags: description for mapgen #: app/_translations.py:24 msgctxt "tags" msgid "New mapgen or changes mapgen" -msgstr "" +msgstr "Mapgen baru atau perubahan mapgen" #. NOTE: tags: title for world_tools #: app/_translations.py:26 msgctxt "tags" msgid "World Maintenance and Tools" -msgstr "" +msgstr "Alat dan Pemeliharaan Dunia" #. NOTE: tags: description for world_tools #: app/_translations.py:28 msgctxt "tags" msgid "Tools to manage the world" -msgstr "" +msgstr "Alat untuk mengelola dunia" #. NOTE: tags: title for inventory #: app/_translations.py:30 msgctxt "tags" msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventaris" #. NOTE: tags: description for inventory #: app/_translations.py:32 msgctxt "tags" msgid "Changes the inventory GUI" -msgstr "" +msgstr "Mengubah GUI Inventaris" #. NOTE: tags: title for developer_tools #: app/_translations.py:34 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Developer Tools" -msgstr "Alat Moderator" +msgstr "Alat Pengembang" #. NOTE: tags: description for developer_tools #: app/_translations.py:36 msgctxt "tags" msgid "Tools for game and mod developers" -msgstr "" +msgstr "Alat untuk permainan dan pengembang mod" #. NOTE: tags: title for april_fools #: app/_translations.py:38 msgctxt "tags" msgid "Joke" -msgstr "" +msgstr "Lelucon" #. NOTE: tags: description for april_fools #: app/_translations.py:40 @@ -140,91 +141,93 @@ msgid "" "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." msgstr "" +"Untuk konten yang bersifat humor, dimaksudkan sebagai hal baru atau lelucon, " +"tidak boleh dianggap serius, dan tidak dimaksudkan untuk digunakan secara " +"serius atau jangka panjang." #. NOTE: tags: title for singleplayer #: app/_translations.py:42 msgctxt "tags" msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Fokus pada mode Pemain Tunggal" #. NOTE: tags: description for singleplayer #: app/_translations.py:44 msgctxt "tags" msgid "Content that can be played alone" -msgstr "" +msgstr "Konten yang bisa dimainkan sendiri" #. NOTE: tags: title for crafting #: app/_translations.py:46 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Crafting" -msgstr "Penilaian" +msgstr "Kerajinan" #. NOTE: tags: description for crafting #: app/_translations.py:48 msgctxt "tags" msgid "Big changes to crafting gameplay" -msgstr "" +msgstr "Perubahan besar ke gameplay kerajinan" #. NOTE: tags: title for adventure__rpg #: app/_translations.py:50 msgctxt "tags" msgid "Adventure / RPG" -msgstr "" +msgstr "Petualangan / RPG" #. NOTE: tags: title for shooter #: app/_translations.py:52 msgctxt "tags" msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "Penembak" #. NOTE: tags: description for shooter #: app/_translations.py:54 msgctxt "tags" msgid "First person shooters (FPS) and more" -msgstr "" +msgstr "Penembak orang pertama (FPS) dan lebih banyak lagi" #. NOTE: tags: title for sound_music #: app/_translations.py:56 msgctxt "tags" msgid "Sounds / Music" -msgstr "" +msgstr "Suara / Musik" #. NOTE: tags: description for sound_music #: app/_translations.py:58 msgctxt "tags" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" -msgstr "" +msgstr "Berfokus pada menambahkan suara atau hal musik baru" #. NOTE: tags: title for tools #: app/_translations.py:60 msgctxt "tags" msgid "Tools / Weapons / Armor" -msgstr "" +msgstr "Alat / Senjata / Pakaian Zirah" #. NOTE: tags: description for tools #: app/_translations.py:62 msgctxt "tags" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan atau merubah alat, senjata, dan pakaian zirah" #. NOTE: tags: title for plants_and_farming #: app/_translations.py:64 msgctxt "tags" msgid "Plants and Farming" -msgstr "" +msgstr "Tanaman dan Pertanian" #. NOTE: tags: description for plants_and_farming #: app/_translations.py:66 msgctxt "tags" msgid "Adds new plants or other farmable resources." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan tanaman baru atau sumber daya baru yang dapat ditanami." #. NOTE: tags: title for simulation #: app/_translations.py:68 msgctxt "tags" msgid "Sims" -msgstr "" +msgstr "Simulasi" #. NOTE: tags: description for simulation #: app/_translations.py:70 @@ -233,37 +236,38 @@ msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." msgstr "" +"Mod dan permainan yang bertujuan untuk mensimulasikan aktivitas kehidupan " +"nyata. Mirip dengan SimCity/The Sims/OpenTTD/dll sebagainnya." #. NOTE: tags: title for chat #: app/_translations.py:72 msgctxt "tags" msgid "Chat / Commands" -msgstr "" +msgstr "Obrolan / Perintah" #. NOTE: tags: description for chat #: app/_translations.py:74 msgctxt "tags" msgid "Focus on player chat/communication or console interaction." -msgstr "" +msgstr "Fokus pada obrolan/komunikasi pemain atau interaksi konsol." #. NOTE: tags: title for multiplayer #: app/_translations.py:76 msgctxt "tags" msgid "Multiplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Fokus pada mode Multi Pemain" #. NOTE: tags: description for multiplayer #: app/_translations.py:78 msgctxt "tags" msgid "Can/should only be used in multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Dapat/seharusnya hanya digunakan dalam mode multipemain" #. NOTE: tags: title for complex_installation #: app/_translations.py:80 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Complex installation" -msgstr "Dokumentasi" +msgstr "Instalasi Kompleks" #. NOTE: tags: description for complex_installation #: app/_translations.py:82 @@ -272,30 +276,34 @@ msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" +"Memerlukan langkah instalasi lebih lanjut, seperti menginstal LuaRocks atau " +"mengedit pengaturan mod tepercaya (trusted mod)" #. NOTE: tags: title for magic #: app/_translations.py:84 msgctxt "tags" msgid "Magic / Enchanting" -msgstr "" +msgstr "Sihir / Mempersona" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:86 msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "" +msgstr "Mekanik Membangun dan Alat" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:88 msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "" +"Menambahkan mekanik permainan atau alat yang merubah bagaimana pemain " +"membangun." #. NOTE: tags: title for oneofakind__original #: app/_translations.py:90 msgctxt "tags" msgid "One-of-a-kind / Original" -msgstr "" +msgstr "Unik / Asli" #. NOTE: tags: description for oneofakind__original #: app/_translations.py:92 @@ -304,49 +312,51 @@ msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" +"Untuk permainan dan sejenisnya yang memiliki keunikannya tersendiri, berbeda " +"dan asli dibandingkan permainan lain yang sejenis." #. NOTE: tags: title for building #: app/_translations.py:94 msgctxt "tags" msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Bangunan" #. NOTE: tags: description for building #: app/_translations.py:96 msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" -msgstr "" +msgstr "Fokus pada bangunan, Seperti menambahkan bahan dan node baru" #. NOTE: tags: title for decorative #: app/_translations.py:98 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Decorative" -msgstr "Nonaktifkan" +msgstr "Dekoratif" #. NOTE: tags: description for decorative #: app/_translations.py:100 msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" msgstr "" +"Menambahkan node tanpa tujuan lain selain untuk digunakan dalam bangunan" #. NOTE: tags: title for puzzle #: app/_translations.py:102 msgctxt "tags" msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Teka-Teki" #. NOTE: tags: description for puzzle #: app/_translations.py:104 msgctxt "tags" msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" -msgstr "" +msgstr "Fokus pada penyelesaian teka-teki daripada pertarungan" #. NOTE: tags: title for environment #: app/_translations.py:106 msgctxt "tags" msgid "Environment / Weather" -msgstr "" +msgstr "Lingkungan / Cuaca" #. NOTE: tags: description for environment #: app/_translations.py:108 @@ -355,37 +365,38 @@ msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" msgstr "" +"Memperbaiki dunia, menambahkan cuaca, suara sekitar, atau mekanisme " +"lingkungan lainnya" #. NOTE: tags: title for less_than_px #: app/_translations.py:110 msgctxt "tags" msgid "<16px" -msgstr "" +msgstr "<16 Piksel" #. NOTE: tags: description for less_than_px #: app/_translations.py:112 msgctxt "tags" msgid "Less than 16px" -msgstr "" +msgstr "Kurang dari 16 Piksel" #. NOTE: tags: title for mobs #: app/_translations.py:114 msgctxt "tags" msgid "Mobs / Animals / NPCs" -msgstr "" +msgstr "Massa / Hewan / NPCs" #. NOTE: tags: description for mobs #: app/_translations.py:116 msgctxt "tags" msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan massa, hewan, dan bukan karakter pemain" #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:118 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Custom mapgen" -msgstr "Penyimpanan" +msgstr "Kostum Mapgen" #. NOTE: tags: description for custom_mapgen #: app/_translations.py:120 @@ -394,12 +405,14 @@ msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" +"Berisi mapgen khusus yang diimplementasikan di Lua, biasanya memerlukan " +"dunia untuk disetel ke mapgen 'singlenode'." #. NOTE: tags: title for survival #: app/_translations.py:122 msgctxt "tags" msgid "Survival" -msgstr "" +msgstr "Bertahan Hidup" #. NOTE: tags: description for survival #: app/_translations.py:124 @@ -408,23 +421,25 @@ msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" +"Ditulis khusus untuk gameplay bertahan hidup dengan fokus pada keseimbangan " +"permainan, tingkat kesulitan, atau sumber daya yang tersedia melalui " +"kerajinan, penambangan, ..." #. NOTE: tags: title for education #: app/_translations.py:126 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Education" -msgstr "Tindakan" +msgstr "Edukasi" #. NOTE: tags: description for education #: app/_translations.py:128 msgctxt "tags" msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " msgstr "" +"Entah memiliki nilai pendidikan, atau merupakan alat untuk membantu guru " #. NOTE: tags: title for storage #: app/_translations.py:130 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Storage" msgstr "Penyimpanan" @@ -433,50 +448,49 @@ msgstr "Penyimpanan" #: app/_translations.py:132 msgctxt "tags" msgid "Adds or improves item storage mechanics" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan atau meningkatkan mekanik penyimpanan barang" #. NOTE: tags: title for library #: app/_translations.py:134 msgctxt "tags" msgid "API / Library" -msgstr "" +msgstr "API / Perpustakaan" #. NOTE: tags: description for library #: app/_translations.py:136 msgctxt "tags" msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "" +msgstr "Terutama menambahkan API untuk digunakan mod lain" #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:138 msgctxt "tags" msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #. NOTE: tags: description for hud #: app/_translations.py:140 msgctxt "tags" msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" -msgstr "" +msgstr "Untuk mod yang memberikan informasi tambahan kepada pemain di HUD" #. NOTE: tags: title for mini-game #: app/_translations.py:142 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mini-game" -msgstr "Nama" +msgstr "Permainan Mini" #. NOTE: tags: description for mini-game #: app/_translations.py:144 msgctxt "tags" msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan permainan mini untuk dimainkan dalam Minetest" #. NOTE: tags: title for pve #: app/_translations.py:146 msgctxt "tags" msgid "Player vs Environment (PvE)" -msgstr "" +msgstr "Pemain vs Lingkungan (PvE)" #. NOTE: tags: description for pve #: app/_translations.py:148 @@ -485,46 +499,44 @@ msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" " the world, mobs, or NPCs." msgstr "" +"Untuk konten yang dirancang untuk satu atau lebih pemain yang fokus pada " +"pertarungan melawan dunia, massa, atau NPC." #. NOTE: tags: title for sports #: app/_translations.py:150 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sports" -msgstr "Laporkan" +msgstr "Olahraga" #. NOTE: tags: title for 16px #: app/_translations.py:152 msgctxt "tags" msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16 Piksel" #. NOTE: tags: description for 16px #: app/_translations.py:154 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 16px texture packs" -msgstr "Paket Tekstur Teratas" +msgstr "Untuk Paket Tekstur 16 Piksel" #. NOTE: tags: title for 64px #: app/_translations.py:156 msgctxt "tags" msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64 Piksel" #. NOTE: tags: description for 64px #: app/_translations.py:158 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 64px texture packs" -msgstr "Paket Tekstur Teratas" +msgstr "Untuk Paket Tekstur 64 Piksel" #. NOTE: tags: title for transport #: app/_translations.py:160 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Transport" -msgstr "Terjemahkan" +msgstr "Transportasi" #. NOTE: tags: description for transport #: app/_translations.py:162 @@ -533,43 +545,44 @@ msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" +"Menambah atau mengubah metode transportasi. Termasuk teleportasi, kendaraan, " +"massa yang dapat dikendarai, infrastruktur transportasi, dan konten tematik" #. NOTE: tags: title for seasonal #: app/_translations.py:164 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Seasonal" -msgstr "Alasan" +msgstr "Musim" #. NOTE: tags: description for seasonal #: app/_translations.py:166 msgctxt "tags" msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" -msgstr "" +msgstr "Untuk konten umumnya bertema musim atau hari libur tertentu" #. NOTE: tags: title for food #: app/_translations.py:168 msgctxt "tags" msgid "Food / Drinks" -msgstr "" +msgstr "Makanan / Minuman" #. NOTE: tags: title for commerce #: app/_translations.py:170 msgctxt "tags" msgid "Commerce / Economy" -msgstr "" +msgstr "Perdagangan / Ekonomi" #. NOTE: tags: description for commerce #: app/_translations.py:172 msgctxt "tags" msgid "Related to economies, money, and trading" -msgstr "" +msgstr "Terkait dengan ekonomi, uang, dan perdagangan" #. NOTE: tags: title for gui #: app/_translations.py:174 msgctxt "tags" msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI" #. NOTE: tags: description for gui #: app/_translations.py:176 @@ -578,37 +591,39 @@ msgid "" "For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-" "screen menu, or similar" msgstr "" +"Untuk konten yang utilitas atau fitur utamanya disediakan dalam GUI, menu di " +"layar, atau sejenisnya" #. NOTE: tags: title for jam_combat_mod #: app/_translations.py:178 msgctxt "tags" msgid "Jam / Combat 2020" -msgstr "" +msgstr "Jam / Permainan Jam 2020" #. NOTE: tags: description for jam_combat_mod #: app/_translations.py:180 msgctxt "tags" msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" msgstr "" +"Untuk mod yang dibuat untuk acara modding Discord \"Combat\" pada tahun 2020" #. NOTE: tags: title for mtg #: app/_translations.py:182 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Minetest Game improved" -msgstr "Disetujui" +msgstr "Permainan Minetest yang ditingkatkan" #. NOTE: tags: description for mtg #: app/_translations.py:184 msgctxt "tags" msgid "Forks of Minetest Game" -msgstr "" +msgstr "Garpu dari Permainan Minetest" #. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:186 msgctxt "tags" msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam / Tantangan Mingguan 2021" #. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:188 @@ -617,13 +632,14 @@ msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" +"Untuk mod yang dibuat untuk acara modding Discord \"Weekly Challenges\" pada " +"tahun 2021" #. NOTE: tags: title for creative #: app/_translations.py:190 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Creative" -msgstr "Buat" +msgstr "Kreatif" #. NOTE: tags: description for creative #: app/_translations.py:192 @@ -633,37 +649,40 @@ msgid "" "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" +"Ditulis secara khusus atau eksklusif untuk digunakan dalam mode kreatif. " +"Menambahkan konten yang hanya tersedia melalui inventaris kreatif, atau " +"menyediakan alat yang memfasilitasi kreasi di dalam permainan dan tidak " +"menambah kesulitan atau kelangkaan" #. NOTE: tags: title for technology #: app/_translations.py:194 msgctxt "tags" msgid "Machines / Electronics" -msgstr "" +msgstr "Mesin / Elektronik" #. NOTE: tags: description for technology #: app/_translations.py:196 msgctxt "tags" msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan mesin yang berguna dalam otomatisasi, tabung, atau daya." #. NOTE: tags: title for 32px #: app/_translations.py:198 msgctxt "tags" msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32 Piksel" #. NOTE: tags: description for 32px #: app/_translations.py:200 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 32px texture packs" -msgstr "Paket Tekstur Teratas" +msgstr "Untuk Paket Tekstur 32 Piksel" #. NOTE: tags: title for strategy_rts #: app/_translations.py:202 msgctxt "tags" msgid "Strategy / RTS" -msgstr "" +msgstr "Strategi / RTS" #. NOTE: tags: description for strategy_rts #: app/_translations.py:204 @@ -672,12 +691,14 @@ msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" +"Game dan mod dengan komponen strategi yang berat, baik real-time maupun " +"berbasis giliran" #. NOTE: tags: title for skins #: app/_translations.py:206 msgctxt "tags" msgid "Player customization / Skins" -msgstr "" +msgstr "Kustomisasi Pemain / Kulit" #. NOTE: tags: description for skins #: app/_translations.py:208 @@ -686,132 +707,130 @@ msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" +"Memperbolehkan pemain untuk menyesuaikan karakternya dengan mengubah tekstur " +"atau menambahkan aksesoris." #. NOTE: tags: title for jam_game_2021 #: app/_translations.py:210 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam / Permainan 2021" #. NOTE: tags: description for jam_game_2021 #: app/_translations.py:212 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam" -msgstr "" +msgstr "Entri ke Permainan Jam Minetest 2021" #. NOTE: tags: title for 128px #: app/_translations.py:214 msgctxt "tags" msgid "128px+" -msgstr "" +msgstr "128 Piksel+" #. NOTE: tags: description for 128px #: app/_translations.py:216 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 128px or higher texture packs" -msgstr "Paket Tekstur Teratas" +msgstr "Untuk Paket Tekstur 128 Piksel atau Lebih Tinggi" #. NOTE: tags: title for jam_game_2022 #: app/_translations.py:218 msgctxt "tags" msgid " Jam / Game 2022" -msgstr "" +msgstr " Jam / Permainan 2022" #. NOTE: tags: description for jam_game_2022 #: app/_translations.py:220 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Entri ke Permainan Jam Minetest 2022 " #. NOTE: content_warnings: title for gore #: app/_translations.py:222 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gore" -msgstr "Lebih banyak" +msgstr "Kekejaman" #. NOTE: content_warnings: description for gore #: app/_translations.py:224 msgctxt "content_warnings" msgid "Blood, etc" -msgstr "" +msgstr "Darah, dll" #. NOTE: content_warnings: title for gambling #: app/_translations.py:226 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Gambling" -msgstr "Admin" +msgstr "Judi" #. NOTE: content_warnings: description for gambling #: app/_translations.py:228 msgctxt "content_warnings" msgid "Games of chance, gambling games, etc" -msgstr "" +msgstr "Permainan untung-untungan, permainan judi, dll" #. NOTE: content_warnings: title for violence #: app/_translations.py:230 msgctxt "content_warnings" msgid "Violence" -msgstr "" +msgstr "Kekerasan" #. NOTE: content_warnings: description for violence #: app/_translations.py:232 msgctxt "content_warnings" msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters" msgstr "" +"Kekerasan non-kartun. Mungkin mengarah pada fantasi atau karakter mirip " +"manusia" #. NOTE: content_warnings: title for horror #: app/_translations.py:234 msgctxt "content_warnings" msgid "Fear / Horror" -msgstr "" +msgstr "Ketakutan / Horor" #. NOTE: content_warnings: description for horror #: app/_translations.py:236 msgctxt "content_warnings" msgid "Shocking and scary content. May scare young children" -msgstr "" +msgstr "Konten yang mengejutkan dan menakutkan. Mungkin menakuti anak kecil" #. NOTE: content_warnings: title for bad_language #: app/_translations.py:238 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Bad Language" -msgstr "Bahasa" +msgstr "Bahasa Buruk" #. NOTE: content_warnings: description for bad_language #: app/_translations.py:240 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Contains swearing" -msgstr "Peringatan Konten" +msgstr "Berisi sumpah" #. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:242 msgctxt "content_warnings" msgid "Alcohol / Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Alkohol / Tembakau" #. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco #: app/_translations.py:244 msgctxt "content_warnings" msgid "Contains alcohol and/or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Berisi alkohol dan, atau tembakau" #. NOTE: content_warnings: title for drugs #: app/_translations.py:246 -#, fuzzy msgctxt "content_warnings" msgid "Drugs" -msgstr "Peraturan" +msgstr "Narkoba" #. NOTE: content_warnings: description for drugs #: app/_translations.py:248 msgctxt "content_warnings" msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco" -msgstr "" +msgstr "Berisi obat-obatan rekreasional selain alkohol atau tembakau" #: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27 #: app/templates/admin/tags/list.html:34 @@ -1001,15 +1020,15 @@ msgstr "Permainan yang Didukung" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39 msgid "Android Default" -msgstr "" +msgstr "Bawaan Android" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40 msgid "Desktop Default" -msgstr "" +msgstr "Bawaan Desktop" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41 msgid "Non-free" -msgstr "" +msgstr "Tidak Gratis" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:624 #: app/templates/packages/view.html:163 @@ -1019,15 +1038,15 @@ msgstr "Dalam Pengerjaan" #. NOTE: Package maintenance state #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Usang" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44 msgid "All content warnings" -msgstr "" +msgstr "Semua peringatan konten" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Permintaan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54 #: app/blueprints/packages/packages.py:230 app/templates/packages/view.html:598 @@ -1060,7 +1079,7 @@ msgstr "Lisensi" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67 msgid "Supports Game" -msgstr "" +msgstr "Permainan yang didukung" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71 #: app/templates/admin/storage.html:39 @@ -1083,19 +1102,19 @@ msgstr "Bahasa" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76 msgid "Hide Tags and Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan Tag dan Peringatan Konten" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77 msgid "Minetest Version" -msgstr "" +msgstr "Versi Minetest" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Diurutkan berdasarkan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85 msgid "Package score" -msgstr "" +msgstr "Skor Paket" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78 #: app/templates/packages/reviews_list.html:4 @@ -1111,31 +1130,31 @@ msgstr "Unduhan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "Dibuat Pada" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89 msgid "Approved At" -msgstr "" +msgstr "Disetujui Pada" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90 msgid "Last Release" -msgstr "" +msgstr "Rilis Terakhir" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Urutan" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Menurun" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Menaik" #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96 msgid "Random order" -msgstr "" +msgstr "Urutan Acak" #: app/blueprints/packages/packages.py:215 msgid "No download available." @@ -1264,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: app/blueprints/packages/packages.py:482 #, python-format msgid "Set state to %(state)s" -msgstr "" +msgstr "Setel status ke %(state)s" #: app/blueprints/packages/packages.py:512 msgid "Deleted package" @@ -1325,7 +1344,7 @@ msgstr "(Paket) mod perlu berisi setidaknya satu mod. Harap buat rilis baru" #: app/blueprints/packages/releases.py:57 #: app/blueprints/packages/releases.py:72 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Catatan Rilis" #: app/blueprints/packages/releases.py:59 msgid "Method" @@ -1756,12 +1775,16 @@ msgid "" "Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account " "exists." msgstr "" +"Tidak bisa mendapatkan nama pengguna GitHub untuk pengguna. Pastikan akun " +"forum ada." #: app/blueprints/users/claim.py:66 msgid "" "A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin " "to link to your forum account" msgstr "" +"Pengguna ContentDB dengan nama tersebut sudah ada. Silakan hubungi admin " +"untuk menautkan ke akun forum Anda" #: app/blueprints/users/claim.py:75 msgid "That user has already been claimed!" @@ -1896,13 +1919,15 @@ msgstr "Pengguna lain telah memiliki nama ini" #: app/blueprints/users/settings.py:264 msgid "Removed GitHub account" -msgstr "" +msgstr "Menghapus akun GitHub" #: app/blueprints/users/settings.py:266 msgid "" "You need to add an email address and password before you can remove your " "GitHub account" msgstr "" +"Anda perlu menambahkan alamat email dan kata sandi sebelum dapat menghapus " +"akun GitHub Anda" #: app/blueprints/users/settings.py:279 msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted" @@ -1941,7 +1966,7 @@ msgstr "GitHub ditautkan ke akun" #: app/blueprints/vcs/github.py:90 #, python-format msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Akun GitHub sudah dikaitkan dengan pengguna lain : %(username)s" #: app/blueprints/vcs/github.py:98 app/blueprints/vcs/github.py:124 msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]" @@ -2096,7 +2121,7 @@ msgstr "Harap unggah %(file_desc)s" #: app/logic/uploads.py:61 msgid "Uploaded image isn't actually an image" -msgstr "Citra yang diunggah sejatinya bukan citra" +msgstr "Gambar yang diunggah sejatinya bukan gambar" #: app/logic/users.py:15 msgid "Username is invalid" @@ -2112,6 +2137,8 @@ msgid "" "Unable to create an account as the username is already taken. If you " "meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first" msgstr "" +"Tidak dapat membuat akun karena nama pengguna sudah dipakai. Jika Anda ingin " +"masuk, Anda harus menghubungkan %(provider)s ke akun Anda terlebih dahulu" #: app/logic/users.py:33 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." @@ -2120,6 +2147,7 @@ msgstr "Nama pengguna/tampilan ini telah digunakan. Harap pilih lainnya." #: app/logic/users.py:40 msgid "Unable to create an account as the username was used in the past." msgstr "" +"Tidak dapat membuat akun karena nama pengguna telah digunakan sebelumnya." #: app/models/packages.py:69 msgid "Mod" @@ -2149,106 +2177,114 @@ msgstr "Paket Tekstur" #: app/models/packages.py:87 msgid "Top mod" -msgstr "" +msgstr "Mod Teratas" #: app/models/packages.py:89 msgid "Top game" -msgstr "" +msgstr "Permainan Teratas" #: app/models/packages.py:91 msgid "Top texture pack" -msgstr "" +msgstr "Paket Tekstur Teratas" #: app/models/packages.py:94 #, python-format msgid "Top %(place)d mod" -msgstr "" +msgstr "Mod %(place)d Teratas" #: app/models/packages.py:96 #, python-format msgid "Top %(place)d game" -msgstr "" +msgstr "Permainan %(place)d Teratas" #: app/models/packages.py:98 #, python-format msgid "Top %(place)d texture pack" -msgstr "" +msgstr "Paket Tekstur %(place)d Teratas" #: app/models/packages.py:102 #, python-format msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s memiliki mod yang ditempatkan di #%(place)d." #: app/models/packages.py:105 #, python-format msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s mempunyai permainan yang ditempatkan di #%(place)d." #: app/models/packages.py:108 #, python-format msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s memiliki paket tekstur yang ditempatkan di #%(place)d." #: app/models/packages.py:114 msgid "Do you recommend this mod?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda merekomendasikan mod ini?" #: app/models/packages.py:116 msgid "Do you recommend this game?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda merekomendasikan permainan ini?" #: app/models/packages.py:118 msgid "Do you recommend this texture pack?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda merekomendasikan paket tekstur ini?" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173 msgid "Looking for Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Mencari Pengelola" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:158 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:161 msgid "Actively Developed" -msgstr "" +msgstr "Dikembangkan Secara Aktif" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:164 msgid "Maintenance Only" -msgstr "" +msgstr "Hanya Pemelihara" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:167 msgid "As-is" -msgstr "" +msgstr "Dengan adanya" #: app/models/packages.py:177 msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning" msgstr "" +"Sedang dalam pengembangan aktif, dan dapat menghancurkan dunia/benda tanpa " +"peringatan" #: app/models/packages.py:179 msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected" msgstr "" +"Sepenuhnya dapat dimainkan, tetapi diperkirakan ada beberapa kerusakan/" +"perubahan" #: app/models/packages.py:181 msgid "Finished, with bug fixes being made as needed" -msgstr "" +msgstr "Selesai, dengan perbaikan bug dilakukan sesuai kebutuhan" #: app/models/packages.py:183 msgid "" "Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or " "provide support" msgstr "" +"Selesai, pengelola tidak bermaksud untuk terus mengerjakannya atau " +"memberikan dukungan" #: app/models/packages.py:185 msgid "" "The maintainer doesn't recommend this package. See the description for " "more info" msgstr "" +"Pengelola tidak merekomendasikan paket ini. Lihat deskripsi untuk info lebih " +"lanjut" #: app/models/packages.py:231 msgid "Submit for Approval" @@ -2273,54 +2309,54 @@ msgstr "Hapus" #: app/models/packages.py:1366 #, python-format msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo." -msgstr "" +msgstr "Komit baru %(hash)s ditemukan di repo Git." #: app/models/packages.py:1370 #, python-format msgid "The last release was commit %(hash)s" -msgstr "" +msgstr "Rilis terakhir pada komit %(hash)s" #: app/models/packages.py:1376 #, python-format msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo." -msgstr "" +msgstr "Tag baru %(tag_name)s ditemukan di repo Git." #: app/models/users.py:45 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "Telah diblokir (Ban)" #: app/models/users.py:47 msgid "Not Joined" -msgstr "" +msgstr "Tidak Bergabung" #: app/models/users.py:49 msgid "New Member" -msgstr "" +msgstr "Anggota Baru" #: app/models/users.py:51 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Anggota" #: app/models/users.py:53 msgid "Trusted Member" -msgstr "" +msgstr "Anggota Terpercaya" #: app/models/users.py:55 msgid "Approver" -msgstr "" +msgstr "Pemberi Persetujuan" #: app/models/users.py:57 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Penyunting" #. NOTE: BOT notification type #: app/models/users.py:59 app/models/users.py:448 msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "Bot" #: app/models/users.py:61 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderator" #: app/models/users.py:63 app/templates/base.html:164 msgid "Admin" @@ -2329,12 +2365,12 @@ msgstr "Admin" #. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type #: app/models/users.py:433 msgid "Package Edit" -msgstr "" +msgstr "Sunting Paket" #. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type #: app/models/users.py:436 msgid "Package Approval" -msgstr "" +msgstr "Penyetuju Paket" #. NOTE: NEW_THREAD notification type #: app/models/users.py:439 app/templates/threads/list.html:12 @@ -2345,12 +2381,12 @@ msgstr "Utas Baru" #. NOTE: NEW_REVIEW notification type #: app/models/users.py:442 msgid "New Review" -msgstr "" +msgstr "Ulasan Baru" #. NOTE: THREAD_REPLY notification type #: app/models/users.py:445 msgid "Thread Reply" -msgstr "" +msgstr "Balasan Utas" #. NOTE: MAINTAINER notification type #: app/models/users.py:451 app/templates/macros/threads.html:27 @@ -2360,97 +2396,99 @@ msgstr "Pengelola" #. NOTE: EDITOR_ALERT notification type #: app/models/users.py:454 msgid "Editor Alert" -msgstr "" +msgstr "Peringatan Penyunting" #. NOTE: EDITOR_MISC notification type #: app/models/users.py:457 msgid "Editor Misc" -msgstr "" +msgstr "Penyunting Lain" #. NOTE: OTHER notification type #: app/models/users.py:460 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Lainnya" #: app/models/users.py:470 msgid "This is a Package Edit notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Sunting Paket." #: app/models/users.py:472 msgid "This is a Package Approval notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Penyetuju Paket." #: app/models/users.py:474 msgid "This is a New Thread notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Utas Terbaru." #: app/models/users.py:476 msgid "This is a New Review notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Ulasan Terbaru." #: app/models/users.py:478 msgid "This is a Thread Reply notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Balasan Utas." #: app/models/users.py:480 msgid "This is a Bot notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah notifikasi Bot." #: app/models/users.py:482 msgid "This is a Maintainer change notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi perubahan Pengelola." #: app/models/users.py:484 msgid "This is an Editor Alert notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Peringatan Editor." #: app/models/users.py:486 msgid "This is an Editor Misc notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Editor Lain." #: app/models/users.py:488 msgid "This is an Other notification." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pemberitahuan / notifikasi Lainnya." #: app/models/users.py:495 msgid "When another user edits your packages, releases, etc." -msgstr "" +msgstr "Saat pengguna lain mengedit paket Anda, rilis, dll." #: app/models/users.py:497 msgid "Notifications from editors related to the package approval process." msgstr "" +"Pemberitahuan / notifikasi dari penyunting terkait ke proses persetujuan " +"paket." #: app/models/users.py:499 msgid "When a thread is created on your package." -msgstr "" +msgstr "Saat utas dibuat pada paket Anda." #: app/models/users.py:501 msgid "When a user posts a review on your package." -msgstr "" +msgstr "Saat pengguna memposting ulasan pada paket Anda." #: app/models/users.py:503 msgid "When someone replies to a thread you're watching." -msgstr "" +msgstr "Saat seseorang membalas utas yang Anda lihat." #: app/models/users.py:505 msgid "From a bot - for example, update notifications." -msgstr "" +msgstr "Dari bot - misalnya, perbarui notifikasi." #: app/models/users.py:507 msgid "When your package's maintainers change." -msgstr "" +msgstr "Ketika pengelola paket Anda berubah." #: app/models/users.py:509 msgid "For editors: Important alerts." -msgstr "" +msgstr "Untuk penyunting : Peringatan penting." #: app/models/users.py:511 msgid "For editors: Minor notifications, including new threads." -msgstr "" +msgstr "Untuk penyunting : Pemberitahuan kecil, termasuk utas baru." #: app/models/users.py:513 msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category." -msgstr "" +msgstr "Pemberitahuan kecil tidak cukup penting untuk kategori khusus." #: app/tasks/emails.py:122 msgid "" @@ -2574,7 +2612,7 @@ msgstr "Tentang" #: app/templates/base.html:247 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Hubungi Kami" #: app/templates/base.html:248 msgid "Rules" @@ -2603,7 +2641,7 @@ msgstr "Laporkan/DMCA" #: app/templates/base.html:256 app/templates/packages/advanced_search.html:4 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Lanjutan" #: app/templates/base.html:257 msgid "User List" @@ -2621,7 +2659,7 @@ msgstr "Koleksi" #: app/templates/base.html:260 app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support Creators" -msgstr "" +msgstr "Dukung Pembuat" #: app/templates/base.html:261 msgid "Translate Packages" @@ -2642,7 +2680,7 @@ msgstr "Sembunyikan paket non-bebas" #: app/templates/base.html:274 #, python-format msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)" -msgstr "" +msgstr "Kebijakan privasi kami telah diperbarui (%(date)s)" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" @@ -2979,19 +3017,23 @@ msgstr "Lihat paket" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Support ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Dukung ContentDB" #: app/templates/donate/index.html:64 msgid "" "You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support " "future development." msgstr "" +"Anda dapat berdonasi ke rubenwardy untuk menutupi biaya ContentDB dan " +"mendukung pengembangan di masa depan." #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy " "does, see his donation page:" msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut tentang biaya ContentDB dan apa yang dilakukan " +"rubenwardy, lihat halaman donasinya :" #: app/templates/donate/index.html:73 msgid "Based on your reviews / favorites" @@ -3230,7 +3272,7 @@ msgstr "dibuat %(date)s" #: app/templates/macros/releases.html:66 msgid "Edit / Approve" -msgstr "Sunting/Setujui" +msgstr "Sunting / Setujui" #: app/templates/macros/releases.html:103 #: app/templates/packages/release_edit.html:39 @@ -3278,11 +3320,11 @@ msgstr "Pos Ulasan" #: app/templates/macros/reviews.html:192 msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Laporkan Masalah" #: app/templates/macros/reviews.html:196 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Tanyakan Pertanyaan" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format @@ -3616,25 +3658,27 @@ msgstr "Tidak ada aplikasi yang dibuat" #: app/templates/packages/advanced_search.html:13 msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type." msgstr "" +"Gunakan shift untuk memilih banyak. Biarkan pilihan kosong untuk mencocokkan " +"jenis apa pun." #: app/templates/packages/advanced_search.html:14 #: app/templates/packages/advanced_search.html:19 #: app/templates/packages/advanced_search.html:20 #: app/templates/packages/advanced_search.html:21 msgid "Use shift to select multiple." -msgstr "" +msgstr "Gunakan shift untuk memilih banyak." #: app/templates/packages/advanced_search.html:17 msgid "Tags and Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Label dan Peringatan Konten" #: app/templates/packages/advanced_search.html:23 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitas" #: app/templates/packages/advanced_search.html:28 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Mengurutkan" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 msgid "Alias" @@ -3710,6 +3754,8 @@ msgid "" "You can include a .cdb.json file in your package to update these details " "automatically." msgstr "" +"Anda dapat menyertakan file .cdb.json dalam paket Anda untuk memperbarui " +"detail ini secara otomatis." #: app/templates/packages/create_edit.html:55 msgid "" @@ -4096,12 +4142,12 @@ msgstr "Sunting rilis" #: app/templates/packages/release_edit.html:15 #: app/templates/packages/release_new.html:42 msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" -msgstr "" +msgstr "Rilis nama pendek. Misalnya: 1.0.0 atau 28-05-2018" #: app/templates/packages/release_edit.html:16 #: app/templates/packages/release_new.html:43 msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update" -msgstr "" +msgstr "Nama yang bisa dibaca manusia. Misalnya: 1.0.0 - Pembaruan Kereta" #: app/templates/packages/release_edit.html:35 msgid "Commit Hash" @@ -4234,7 +4280,7 @@ msgstr "1. Nama rilis" #: app/templates/packages/release_new.html:43 msgid "Same as name" -msgstr "" +msgstr "Sama seperti nama" #: app/templates/packages/release_new.html:46 msgid "2. Set the content" @@ -4369,13 +4415,15 @@ msgstr "Hapus %(title)s" #: app/templates/packages/remove.html:11 msgid "Change maintenance state" -msgstr "" +msgstr "Ubah status pengelolaan" #: app/templates/packages/remove.html:13 msgid "" "As an alternative to removing your package, you may wish to change the " "maintenance state." msgstr "" +"Sebagai alternatif untuk menghapus paket Anda, Anda mungkin ingin mengubah " +"status pengelolaan." #: app/templates/packages/remove.html:36 msgid "" @@ -4387,6 +4435,13 @@ msgid "" "\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if " "needed." msgstr "" +"Untuk menghindari kehilangan data, Anda tidak dapat menghapus paket secara " +"permanen.\n" +"\t\t\tAnda dapat menghapusnya dari ContentDB, yang akan menyebabkannya tidak " +"terlihat oleh pengguna mana pun.\n" +"\t\t\tPaket yang dihapus mungkin akan dihapus secara permanen di kemudian " +"hari.\n" +"\t\t\tStaf ContentDB dapat memulihkan paket yang dihapus, jika diperlukan." #: app/templates/packages/remove.html:44 msgid "" @@ -4424,7 +4479,7 @@ msgstr "Pos ulasan untuk %(title)s oleh %(author)s" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:20 msgid "Please make sure you read ContentDB's rules" -msgstr "" +msgstr "Pastikan Anda membaca ContentDB's rules" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:25 #: app/templates/threads/new.html:16 @@ -4436,7 +4491,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:55 msgid "What language are you writing your review in?" -msgstr "" +msgstr "Apa bahasa yang Anda gunakan untuk menulis ulasan Anda?" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:68 msgid "Delete review." @@ -4568,6 +4623,8 @@ msgid "" "To provide translations for your package, you need to create .tr files " "and upload a new release." msgstr "" +"Untuk menyediakan terjemahan paket Anda, Anda perlu membuat file .tr dan " +"mengunggah rilis baru." #: app/templates/packages/translation.html:19 msgid "" @@ -4692,8 +4749,8 @@ msgid "" "This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of" " Approver rank or above, and @mentioned users." msgstr "" -"Utas ini hanya tampak kepada pembuatnya, pengelola paket, pengguna dengan" -" jabatan Penyetuju ke atas, dan pengguna yang @disebut." +"Utas ini hanya tampak kepada pembuatnya, pengelola paket, pengguna dengan " +"jabatan Penyetuju ke atas, dan @pengguna yang disebut." #: app/templates/packages/view.html:207 app/templates/users/profile.html:95 msgid "Website" @@ -4713,7 +4770,7 @@ msgstr "Terjemahkan" #: app/templates/packages/view.html:297 msgid "Thumbnail for video" -msgstr "" +msgstr "Gambar untuk video" #: app/templates/packages/view.html:314 msgid "Awaiting review" @@ -4974,16 +5031,19 @@ msgstr "Dengan penyetuju dan penyunting" #: app/templates/threads/view.html:136 msgid "Is this review outdated?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ulasan ini sudah ketinggalan zaman?" #: app/templates/threads/view.html:137 msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?" msgstr "" +"Misalnya, apakah ia mengeluhkan tentang masalah yang sudah Anda perbaiki?" #: app/templates/threads/view.html:138 #, python-format msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review." msgstr "" +"Anda dapat melaporkan ulasan yang sudah ketinggalan zaman dengan mengklik " +"%(flag)s pada ulasan tersebut." #: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17 msgid "Editor Work Queue" @@ -5338,7 +5398,7 @@ msgstr "Lihat Izin ContentDB di GitHub" #: app/templates/users/account.html:65 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Terputus" #: app/templates/users/account.html:70 msgid "Link Github" @@ -5492,15 +5552,13 @@ msgid "Verification token" msgstr "Token verifikasi" #: app/templates/users/claim_forums.html:71 -#, fuzzy msgid "" "Go to User " "Control Panel > Profile > Edit signature" msgstr "" -"Pergi ke Panel" -" Kontrol Pengguna > Profil > Edit tanda tangan" +"Pergi ke Panel Kontrol Pengguna, Profil, Sunting Tanda Tangan" #: app/templates/users/claim_forums.html:75 msgid "Paste this into your signature:" @@ -5660,7 +5718,7 @@ msgstr "Alamat Surel" #: app/templates/users/modtools.html:116 msgid "Pending email verifications" -msgstr "" +msgstr "Verifikasi email tertunda" #: app/templates/users/profile.html:20 msgid "Profile picture" @@ -5742,7 +5800,7 @@ msgstr "Impor dari forum" #: app/templates/users/profile_edit.html:33 msgid "Remove profile picture" -msgstr "" +msgstr "Hapus gambar profil" #: app/templates/users/profile_edit.html:51 msgid "" @@ -5923,15 +5981,15 @@ msgstr "Tahun sebelumnya" #: app/utils/minetest_hypertext.py:108 msgid "(view table in browser)" -msgstr "" +msgstr "(lihat tabel di browser)" #: app/utils/minetest_hypertext.py:139 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Gambar" #: app/utils/minetest_hypertext.py:259 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" #: app/utils/minetest_hypertext.py:280 msgid "Unsupported Games" @@ -6930,4 +6988,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" #~ msgstr "Dibaca manusia, misal 1.0.0 atau 2018-05-28" -