Files
SingularityViewer/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_instant_message.xml
Lirusaito 84795863e5 Translations updated
Updated French Translation from Nomade's Zip for MultiWear.
Updated Translations to use basically the same format, and not have some cruft.
Abouts updated to include Spanish translators: Damian Zhaoying, and Franxizco Romano.
2012-07-16 17:07:22 -04:00

56 lines
2.0 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
<floater label="(desconocido)" name="im_floater" title="(desconocido)">
<string name="answering">
Conectando...
</string>
<string name="ringing">
Llamando...
</string>
<string name="connected">
Conectado, pulsa Colgar para terminar
</string>
<string name="hang_up">
Llamada terminada
</string>
<string name="voice_icon">
icn_voice-pvtfocus.tga
</string>
<string name="title_string">
Mensaje Instantáneo con [NAME]
</string>
<string name="typing_start_string">
[NAME] está escribiendo...
</string>
<string name="session_start_string">
Iniciando sesión con [NAME], espera por favor...
</string>
<string name="default_text_label">
Pulsa aquí para enviar un Mensaje Instantáneo.
</string>
<string name="unavailable_text_label">
El chat de texto no está disponible para esta llamada.
</string>
<string name="inventory_item_offered">
Ofrecido un Item de Inventario
</string>
<button label="Perfil" name="profile_callee_btn"/>
<button label="Teleportar" name="profile_tele_btn"/>
<button label="Historial" name="history_btn"/>
<check_box name="rp_mode">
Modo RP
</check_box>
<button label="Llamar" name="start_call_btn"/>
<button label="Colgar" name="end_call_btn"/>
<panel name="speaker_controls">
<button label="" name="mute_btn" tool_tip="Silenciar la Voz" width="25"/>
</panel>
<line_editor label="Pulsa aquí para iniciar un Mensaje Instantáneo" name="chat_editor"/>
<button label="Enviar" name="send_btn"/>
<string name="live_help_dialog">
*** Bienvenido a la Petición de Ayuda ***
Por favor, en primer lugar revisa nuestras páginas de ayuda de SL pulsando F1, o accede a la Base de Conocimientos http://secondlife.com/knowledgebase/
Si no encuentras allí la respuesta que buscas, por favor, empiecza el proceso escribiendo tu pregunta, y espera unos momentos a que responda algún ayudante que esté disponible.
-=-=- El tiempo de respuesta puede variar, especialmente durante las horas punta -=-=-
</string>
</floater>